ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

温冷交代浴

ひらがな
おんれいこうたいよく
名詞
日本語の意味
温冷交代浴
やさしい日本語の意味
あついおふろとつめたいみずのふろに、かわりばんこにはいること
このボタンはなに?

Alternating hot-cold baths have the effect of improving blood circulation in the body.

中国語(簡体字)の翻訳

温冷交替浴有助于改善身体的血液循环。

中国語(繁体字)の翻訳

溫冷交替浴有促進身體血液循環的效果。

韓国語訳

온냉 교대욕은 몸의 혈액순환을 개선하는 효과가 있습니다.

インドネシア語訳

Mandi bergantian panas dan dingin dapat meningkatkan sirkulasi darah tubuh.

ベトナム語訳

Tắm luân phiên nóng và lạnh có tác dụng cải thiện tuần hoàn máu của cơ thể.

タガログ語訳

Ang pagpapalit‑palit na paliligo ng mainit at malamig (温冷交代浴) ay may epekto na nagpapabuti ng sirkulasyon ng dugo sa katawan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

訓令式ローマ字綴り方

ひらがな
くんれいしきろうまじつづりかた
名詞
日本語の意味
日本語のローマ字表記法の一つ。標準式(ひょうじゅんしき)と日本式(にほんしき)の両方式を折衷して作られ、1937年に勅令として制定され、1954年に一部改訂された公式な訓令に基づくローマ字綴り方を指す。
やさしい日本語の意味
にほんごのこえをアルファベットであらわすきまりで、くんれいでさだめられたほうほう
このボタンはなに?

The Kunrei-shiki Romanization spelling method is a common way to convert Japanese into Roman letters.

中国語(簡体字)の翻訳

训令式罗马字拼写法是将日语转换为罗马字的一般方法。

中国語(繁体字)の翻訳

訓令式羅馬字拼寫法是將日語轉換為羅馬字的一種通用方法。

韓国語訳

훈령식 로마자 표기법은 일본어를 로마자로 변환하는 일반적인 방법입니다.

インドネシア語訳

Ejaan romaji Kunrei-shiki adalah metode umum untuk mengonversi bahasa Jepang ke romaji.

ベトナム語訳

Phiên âm romaji theo Kunrei-shiki là một phương pháp phổ biến để chuyển tiếng Nhật sang chữ Latinh.

タガログ語訳

Ang Kunrei-shiki na pagbaybay sa Romaji ay isang karaniwang paraan ng pag-convert ng wikang Hapon sa Romanong alpabeto.

このボタンはなに?
関連語

音読み
レイ
訓読み
たま
文字
漢字表記 新字体
日本語の意味
魂、精神
やさしい日本語の意味
にんげんやいきもののたましい。しんだひとのたましいをいうことがある。
このボタンはなに?

I think his soul is still lingering in this house.

中国語(簡体字)の翻訳

我觉得他的灵还留在这所房子里。

中国語(繁体字)の翻訳

我覺得他的靈還留在這個房子裡。

韓国語訳

그의 영혼은 아직 이 집에 머물러 있다고 생각합니다.

インドネシア語訳

Saya pikir arwahnya masih berada di rumah ini.

ベトナム語訳

Tôi nghĩ linh hồn anh ấy vẫn còn ở trong ngôi nhà này.

タガログ語訳

Sa palagay ko, nananatili pa rin ang kanyang espiritu sa bahay na ito.

このボタンはなに?
関連語

common

kyūjitai

音読み
れい
訓読み
あまり / ちる / こぼれる / ぜろ /
文字
日本語の意味
ゼロ
やさしい日本語の意味
すうじのゼロをあらわすかんじのもじ
このボタンはなに?

Zero is used to represent absolute zero.

中国語(簡体字)の翻訳

零用于表示绝对零度。

中国語(繁体字)の翻訳

零被用來表示絕對零度。

韓国語訳

영은 절대영도를 나타내는 데 사용됩니다.

インドネシア語訳

Nol digunakan untuk menyatakan suhu nol mutlak.

ベトナム語訳

Số 0 được dùng để biểu thị nhiệt độ tuyệt đối không.

タガログ語訳

Ang zero ay ginagamit upang tukuyin ang absolutong zero.

このボタンはなに?

鈴蘭

ひらがな
すずらん
固有名詞
日本語の意味
スズラン科の多年草で、白く小さな釣鐘状の花を房状に咲かせる植物。「すずらん」と読む。 / 日本語の女性の名前として用いられる固有名詞。清楚・可憐といったイメージを持つ。
やさしい日本語の意味
おとこのこにもおんなのこにもつけることができるなまえのひとつ
このボタンはなに?

Suzuran is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

铃兰是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

鈴蘭是我最好的朋友。

韓国語訳

스즈란은 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Suzuran adalah sahabat baik saya.

ベトナム語訳

Suzuran là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Suzuran ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

romanization

romanization

romanization

romanization

romanization

romanization

romanization

hiragana

音読み
レイ
訓読み
つめたい / える / や / やす / やかす / え / める / ます
文字
小学四年生配当漢字 漢字表記
日本語の意味
涼しい / 冷たい(ビール、人) / 冷え込む
やさしい日本語の意味
つめたいようすをあらわすかんじ。ひえる、ひやすのいみがある。
このボタンはなに?

He is really a 'cool' person.

中国語(簡体字)の翻訳

他真是个“冷漠”的人。

中国語(繁体字)の翻訳

他真的是個「冷淡」的人。

韓国語訳

그는 정말로 ‘차가운’ 사람이다.

インドネシア語訳

Dia benar-benar orang yang 'dingin'.

ベトナム語訳

Anh ấy thật sự là một người 'lạnh lùng'.

タガログ語訳

Talagang isang 'malamig' na tao siya.

このボタンはなに?
Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103626)
例文を追加する
その他
編集者 (59)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★