本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

ひらがな
とり
名詞
かなりやさしい日本語
はねがあり、そらをとべるどうぶつ。たまごをうむ。
日本語の意味
羽毛を持つ脊椎動物。前肢が翼となり、多くは飛翔できるが、飛べない種もいる。
このボタンはなに?

I saw a bird in the park.

中国語(簡体字)の翻訳

我在公园看见了鸟。

中国語(繁体字)の翻訳

我在公園看到了一隻鳥。

韓国語訳

공원에서 새를 봤습니다.

インドネシア語訳

Saya melihat burung di taman.

ベトナム語訳

Tôi đã thấy một con chim ở công viên.

タガログ語訳

Nakakita ako ng mga ibon sa parke.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

音読み
ちょう
訓読み
とり
文字
かなりやさしい日本語
つばさがあり そらをとぶ ちいさな どうぶつの なまえ
日本語の意味
このボタンはなに?

I saw a bird in the park.

中国語(簡体字)の翻訳

我在公园看到了鸟。

中国語(繁体字)の翻訳

在公園看見了鳥。

韓国語訳

공원에서 새를 봤습니다.

インドネシア語訳

Saya melihat burung di taman.

ベトナム語訳

Tôi đã thấy một con chim ở công viên.

タガログ語訳

Nakakita ako ng ibon sa parke.

このボタンはなに?

ひらがな
とり
接頭辞
形態素
かなりやさしい日本語
ことばのまえにつけて、とりをあらわす。とくに にわとりのこと。
日本語の意味
鳥とは、翼と羽毛を持ち、通常は飛翔能力を有する温血動物の総称。また、家禽として飼育されるニワトリなども含む。
このボタンはなに?

Birds have feathers and wings.

中国語(簡体字)の翻訳

鸟类有羽毛和翅膀。

中国語(繁体字)の翻訳

鳥類有羽毛和翅膀。

韓国語訳

조류는 깃털과 날개를 가지고 있습니다.

インドネシア語訳

Burung memiliki bulu dan sayap.

ベトナム語訳

Các loài chim có lông vũ và cánh.

タガログ語訳

Ang mga ibon ay may mga balahibo at pakpak.

このボタンはなに?
関連語

to-
romanization

hiragana

ひらがな
とり
固有名詞
かなりやさしい日本語
ひとの なまえ。みょうじや おとこでも おんなでも つかう なまえ。
日本語の意味
鳥(とり)は、動物界の一群であり、羽毛を持ち多くが飛翔能力を持つ脊椎動物。また、日本語では姓や名として用いられることもある。
このボタンはなに?

Mr. Tori is my neighbor.

中国語(簡体字)の翻訳

那只鸟是我的邻居。

中国語(繁体字)の翻訳

那隻鳥是我的鄰居。

韓国語訳

새는 제 이웃입니다.

インドネシア語訳

Burung adalah tetangga saya.

ベトナム語訳

Con chim là hàng xóm của tôi.

タガログ語訳

Ang ibon ay kapitbahay ko.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

禽鳥

ひらがな
きんちょう
名詞
かなりやさしい日本語
にわとりやあひるなど,人にかかわるとりのこと
日本語の意味
鳥。特に家禽などの鳥類全般。 / 鳥の総称としての文学的・文語的表現。
このボタンはなに?

Observing birds is one of my hobbies.

中国語(簡体字)の翻訳

观鸟是我的爱好之一。

中国語(繁体字)の翻訳

觀察鳥類是我的興趣之一。

韓国語訳

조류 관찰은 제 취미 중 하나입니다.

インドネシア語訳

Mengamati burung adalah salah satu hobi saya.

ベトナム語訳

Quan sát chim là một trong những sở thích của tôi.

タガログ語訳

Ang pagmamasid sa mga ibon ay isa sa aking mga libangan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

鳴き鳥

ひらがな
なきどり
名詞
かなりやさしい日本語
きれいなこえでなくことができるちいさなとりのこと
日本語の意味
鳴き声を出す鳥。特に、美しい声でさえずる鳥。
このボタンはなに?

I heard the beautiful song of a songbird in the park.

中国語(簡体字)の翻訳

我在公园里听到了鸣禽美丽的歌声。

中国語(繁体字)の翻訳

在公園聽到鳥兒美麗的歌聲。

韓国語訳

공원에서 지저귀는 새들의 아름다운 노랫소리를 들었습니다.

インドネシア語訳

Di taman, saya mendengar suara merdu burung berkicau.

ベトナム語訳

Tôi đã nghe tiếng hót đẹp của những chú chim trong công viên.

タガログ語訳

Narinig ko ang magandang huni ng mga ibon sa parke.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

怨鳥

ひらがな
ほととぎす
漢字
時鳥
名詞
かなりやさしい日本語
ほととぎすのむかしの言いかたで、人のうらみやかなしみをなくとりのこと
日本語の意味
ほととぎす(杜鵑)の異名。特に、その鳴き声や伝承上の怨み・哀しみを帯びたイメージを強調して呼ぶ場合に用いられる語。
このボタンはなに?

The cry of the cuckoo, filled the quiet forest.

中国語(簡体字)の翻訳

怨鸟的鸣叫声充满了寂静的森林。

中国語(繁体字)の翻訳

怨鳥的鳴聲充滿了寂靜的森林。

韓国語訳

원한 어린 새의 울음소리가 고요한 숲을 가득 채우고 있었다.

インドネシア語訳

Suara burung pendendam memenuhi hutan yang sunyi.

ベトナム語訳

Tiếng kêu của loài chim oán hận tràn ngập khu rừng yên tĩnh.

タガログ語訳

Ang huni ng ibong may hinanakit ay pumuno sa tahimik na gubat.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

怨鳥

ひらがな
ほととぎす
漢字
時鳥
名詞
異表記 別形
かなりやさしい日本語
よるによくなく小さなとりで、かなしいこえでなくことでしられる
日本語の意味
ほととぎす(杜鵑)の異表記。古くから和歌などで用いられる夏の鳥で、その鳴き声が人の恋心や恨み・悲しみを象徴するとされた。
このボタンはなに?

The cry of the cuckoo was echoing in the night sky.

中国語(簡体字)の翻訳

怨鸟的叫声在夜空中回荡。

中国語(繁体字)の翻訳

怨鳥的鳴聲在夜空中迴盪。

韓国語訳

원한을 품은 새의 울음소리가 밤하늘에 울려 퍼지고 있었다.

インドネシア語訳

Suara burung pendendam bergema di langit malam.

ベトナム語訳

Tiếng kêu của con chim oán vang vọng trên bầu trời đêm.

タガログ語訳

Umaalingawngaw sa kalangitan ng gabi ang iyak ng ibong may hinanakit.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

漂鳥

ひらがな
ひょうちょう
名詞
かなりやさしい日本語
きせつがかわると、にほんのなかで すむばしょを うつす とり
日本語の意味
日本国内で季節に応じて移動する渡り鳥。繁殖や越冬のために国内を移動する鳥。 / ある地域内で季節ごとに生息域を変える鳥の総称。
このボタンはなに?

Migratory birds move seasonally while observing the beautiful scenery of Japan.

中国語(簡体字)の翻訳

候鸟一边欣赏日本的美丽风景,一边随季节迁徙。

中国語(繁体字)の翻訳

候鳥一邊欣賞日本的美麗風景,一邊隨著季節遷徙。

韓国語訳

철새는 일본의 아름다운 풍경을 바라보며 계절마다 이동합니다.

インドネシア語訳

Burung migran berpindah setiap musim sambil menikmati pemandangan indah di Jepang.

ベトナム語訳

Những loài chim di cư bay theo mùa, vừa di chuyển vừa ngắm nhìn những phong cảnh đẹp của Nhật Bản.

タガログ語訳

Ang mga migratoryong ibon ay lumilipat bawat panahon habang pinagmamasdan ang magagandang tanawin ng Hapon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

鳥頭

ひらがな
とりあたま
名詞
俗語
かなりやさしい日本語
すぐにわすれてしまう人をからかっていうことば
日本語の意味
物忘れしやすい人を指す俗語的な表現 / すぐに物事を忘れてしまう人を軽くからかって言う言葉 / 記憶力があまり良くない人をくだけた調子で言う呼び名
このボタンはなに?

He is really a forgetful person, always forgetting names.

中国語(簡体字)の翻訳

他真的很健忘,总是忘记名字。

中国語(繁体字)の翻訳

他真的很健忘,總是忘記別人的名字。

韓国語訳

그는 정말 건망증이 심해서 항상 이름을 잊어버린다.

インドネシア語訳

Dia benar-benar pelupa dan selalu lupa nama orang.

ベトナム語訳

Anh ấy thật sự hay đãng trí, lúc nào cũng quên tên.

タガログ語訳

Talagang malilimutin siya; palagi niyang nakakalimutan ang mga pangalan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★