ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

度肝

ひらがな
どぎも
名詞
日本語の意味
非常に驚かせること。度肝を抜く。 / 驚きや恐れのために正常な判断や行動ができなくなる心の状態。
やさしい日本語の意味
ひじょうにおどろいたときや、こわいときにうけるつよいショックのこと
このボタンはなに?

I was surprised by his gutsy action.

中国語(簡体字)の翻訳

他的惊人举动让我吃惊。

中国語(繁体字)の翻訳

他的驚人舉動令人驚訝。

韓国語訳

그의 기가 막힐 만한 행동에 놀랐다.

インドネシア語訳

Saya terkejut oleh tindakannya yang mengejutkan.

ベトナム語訳

Tôi bị kinh ngạc trước những hành động khiến người ta há hốc mồm của anh ấy.

タガログ語訳

Nagugulat ako sa kanyang mga nakakabiglang kilos.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

ドブ

ひらがな
どぶ
名詞
異表記 別形
日本語の意味
どぶ(ドブ):道路や家屋の脇などに設けられた、雨水や汚水などを流すための細長い溝。また、そのような汚れた水がたまっている場所。
やさしい日本語の意味
みずやあめがながれる、せまくてふかいみぞのこと
このボタンはなに?

He fell into the gutter.

中国語(簡体字)の翻訳

他掉进了沟里。

中国語(繁体字)の翻訳

他掉進了水溝裡。

韓国語訳

그는 도랑에 빠지고 말았다.

インドネシア語訳

Dia jatuh ke selokan.

ベトナム語訳

Anh ấy đã rơi xuống cống.

タガログ語訳

Nahulog siya sa kanal.

このボタンはなに?
関連語

romanization

道中記

ひらがな
どうちゅうき
名詞
日本語の意味
旅の間の出来事や見聞を記録した文章や書物 / 旅路の様子を記した紀行文 / 旅の道すがらの出来事を書き留めた日記
やさしい日本語の意味
りょこうのあいだにあったことを日ごとに書いたきろくや本のこと
このボタンはなに?

He started writing a travel journal.

中国語(簡体字)の翻訳

他开始写旅行日记。

中国語(繁体字)の翻訳

他開始寫旅行的遊記。

韓国語訳

그는 여행 도중에 여행기를 쓰기 시작했습니다.

インドネシア語訳

Dia mulai menulis catatan perjalanannya.

ベトナム語訳

Anh ấy bắt đầu viết nhật ký hành trình.

タガログ語訳

Sinimulan niyang isulat ang kanyang tala ng paglalakbay.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

ドゥランゴ

ひらがな
どぅらんご
固有名詞
日本語の意味
メキシコ合衆国北西部に位置する州の名称。州都は同名のドゥランゴ市。 / アメリカ合衆国コロラド州にある都市名。 / 自動車や列車など、各種の名称として用いられる固有名。
やさしい日本語の意味
メキシコのちゅうおうにあるしずかなところで、やまやもりが多いしゅうの名前
このボタンはなに?

Durango is a beautiful state in Mexico.

中国語(簡体字)の翻訳

杜兰戈是墨西哥的一个美丽的州。

中国語(繁体字)の翻訳

杜蘭戈是墨西哥美麗的州。

韓国語訳

두랑고는 멕시코의 아름다운 주입니다.

インドネシア語訳

Durango adalah sebuah negara bagian yang indah di Meksiko.

ベトナム語訳

Durango là một bang xinh đẹp của Mexico.

タガログ語訳

Ang Durango ay isang magandang estado sa Mexico.

このボタンはなに?
関連語

romanization

土民

ひらがな
どみん
名詞
文語
日本語の意味
土地の人。また、その土地に古くから住んでいる人。土着の民。 / (差別的に)文明化されていないとみなした土地の人々。
やさしい日本語の意味
ある土地にむかしからすんでいる人たちのこと
このボタンはなに?

He became friends with the locals of this area.

中国語(簡体字)の翻訳

他和这个地区的当地人成了朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

他與這個地區的當地居民成了朋友。

韓国語訳

그는 이 지역 주민들과 친구가 되었다.

インドネシア語訳

Dia berteman dengan penduduk setempat di daerah ini.

ベトナム語訳

Anh ấy đã kết bạn với người dân bản địa ở khu vực này.

タガログ語訳

Nakipagkaibigan siya sa mga katutubo sa lugar na ito.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana historical

hiragana

同府

ひらがな
どうふ
名詞
日本語の意味
同じ府。また、前に述べた府。書簡などで、相手が住んでいる府や、すでに話題に出た府を指す語。
やさしい日本語の意味
前に出たおなじふをさすことばで、そのふじたいをもういちどいうときに使う
このボタンはなに?

The tourist spots in the aforementioned prefecture (Kyoto) are very beautiful.

中国語(簡体字)の翻訳

该府的旅游景点非常美丽。

中国語(繁体字)の翻訳

該府的觀光景點非常美麗。

韓国語訳

해당 부의 관광지는 매우 아름답습니다.

インドネシア語訳

Tempat wisata di prefektur tersebut sangat indah.

ベトナム語訳

Các điểm du lịch của tỉnh đó rất đẹp.

タガログ語訳

Ang mga pook-pasyalan sa nasabing prefektura ay napakaganda.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

土日

ひらがな
どにち
名詞
日本語の意味
週末にあたる土曜日と日曜日の総称。また、その二日間を含む期間。
やさしい日本語の意味
どようびとにちようびをあわせた日で、しごとやがっこうがやすみのことが多い日
このボタンはなに?

I spend a lot of time with my family on the weekend.

中国語(簡体字)の翻訳

周末我常常花很多时间和家人在一起。

中国語(繁体字)の翻訳

週末我大多時間都和家人在一起。

韓国語訳

주말에는 가족과 함께 보내는 시간이 많습니다.

インドネシア語訳

Di akhir pekan, saya sering menghabiskan waktu bersama keluarga.

ベトナム語訳

Vào cuối tuần, tôi dành nhiều thời gian cho gia đình.

タガログ語訳

Sa katapusan ng linggo, madalas akong gumugol ng oras kasama ang aking pamilya.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

石凝姥

ひらがな
いしこりどめ
固有名詞
日本語
日本語の意味
日本神話に登場する女神。天照大御神を天岩戸から誘い出すために用いられた八咫鏡を鋳造・制作したとされる神。鋳物・金属工芸に関わる技術の神格化とされる。
やさしい日本語の意味
にほんのでんせつにでてくるかみで、あまてらすをさそうためのかがみをつくったかみ
このボタンはなに?

Ishigyoubo is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

石凝姥是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

石凝姥是我的摯友。

韓国語訳

이시코리도메는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

石凝姥 adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

石凝姥 là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 石凝姥 ay aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

ドミノ

ひらがな
どみの
名詞
日本語の意味
ドミノ:長方形の駒を使って遊ぶテーブルゲーム、またはその駒そのもの。ドミノ倒しなどにも用いられる。
やさしい日本語の意味
ちいさいしかくい木のかたまりであそぶあそびや、その木のかたまりのなまえ
このボタンはなに?

I like to play by lining up dominoes.

中国語(簡体字)の翻訳

我喜欢把多米诺骨牌排起来玩。

中国語(繁体字)の翻訳

我喜歡把多米諾骨牌排起來玩。

韓国語訳

저는 도미노를 늘어놓고 노는 것을 좋아합니다.

インドネシア語訳

Saya suka bermain dengan menyusun domino.

ベトナム語訳

Tôi thích xếp domino để chơi.

タガログ語訳

Gusto kong maglaro sa pamamagitan ng paglalagay ng mga domino nang magkakasunod.

このボタンはなに?
関連語

romanization

土左衛門

ひらがな
どざえもん
名詞
蔑称 俗語
日本語の意味
水中で溺れて死亡し、膨れ上がって水面に浮かんだ人の死体を指す俗語・差別的表現。
やさしい日本語の意味
人がおぼれて死んで水にうかった死体をさげすんでいうことば
このボタンはなに?

He is behaving like a bumpkin.

中国語(簡体字)の翻訳

他表现得像个尸体。

中国語(繁体字)の翻訳

他舉止像具浮屍。

韓国語訳

그는 마치 시체처럼 행동하고 있다.

インドネシア語訳

Dia bersikap seperti mayat.

ベトナム語訳

Anh ta cư xử như một xác chết.

タガログ語訳

Kumakilos siya na parang bangkay na nalunod.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103626)
例文を追加する
その他
編集者 (59)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★