ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

音読み
ブン / フン /
訓読み
ける / かれる / かる / かつ
文字
日本語の意味
やさしい日本語の意味
じかんのながさをあらわすことばで、六十こで一じかんになる
このボタンはなに?

We are friends who share both happiness and sadness.

中国語(簡体字)の翻訳

我们是分享幸福与悲伤的朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

我們是分享幸福與悲傷的朋友。

韓国語訳

우리는 행복도 슬픔도 함께 나누는 친구입니다.

インドネシア語訳

Kami adalah teman yang saling berbagi kebahagiaan dan kesedihan.

ベトナム語訳

Chúng tôi là những người bạn chia sẻ cả hạnh phúc lẫn nỗi buồn.

タガログ語訳

Kami ay mga magkaibigang nagbabahagi ng kaligayahan at kalungkutan.

このボタンはなに?

~分

ひらがな
ふん / ぷん
漢字
助数詞
日本語の意味
時間の長さを表す単位としての『分』。60秒を1分として、経過した時間を表す際に使われる助数詞。 / 主に時間の計測や表現に用いられ、例えば『10分』と言う表現で特定の経過時間を示すために使われる。
やさしい日本語の意味
じかんのながさをあらわすことばで、いっこがいちぶんをいう
このボタンはなに?

The lesson will start in a few minutes.

中国語(簡体字)の翻訳

课程将在~分钟后开始。

中国語(繁体字)の翻訳

課程將在~分鐘後開始。

韓国語訳

수업은~분 후에 시작합니다.

インドネシア語訳

Pelajaran akan dimulai dalam ~ menit.

ベトナム語訳

Bài học sẽ bắt đầu sau ~ phút.

タガログ語訳

Magsisimula ang leksyon sa loob ng ~ minuto.

このボタンはなに?

ひらがな
名詞
日本語の意味
時間の単位で、60分で1時間になる。「1分」「10分」などと使う。 / 角度の単位で、60分で1度になる。 / 割合を表す単位で、百分率の「パーセント」に相当する。また、「気分」「気配」などの意味をもつこともある。 / 漢字「分」は、「わける」「わかる」「わかつ」などの意味を持つ語の表記にも用いられる。
やさしい日本語の意味
むかしのおかねのたんいで、いちりょうのよんぶのいちにあたる。
このボタンはなに?

I jog for 30 minutes every day.

中国語(簡体字)の翻訳

我每天慢跑30分钟。

中国語(繁体字)の翻訳

我每天慢跑30分鐘。

韓国語訳

저는 매일 30분 조깅을 합니다.

インドネシア語訳

Saya berjoging selama 30 menit setiap hari.

ベトナム語訳

Tôi chạy bộ 30 phút mỗi ngày.

タガログ語訳

Nagjojogging ako ng 30 minuto araw-araw.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
ぶん
名詞
日本語の意味
一部、シェア、部分
やさしい日本語の意味
ひとつのものをいくつかにわけたときのひとかたまり。じぶんにあたるわけまえ。
このボタンはなに?

My share of the work is already finished.

中国語(簡体字)の翻訳

我的那份工作已经做完了。

中国語(繁体字)の翻訳

我的那份工作已經做完了。

韓国語訳

제 몫의 일은 이미 끝났습니다.

インドネシア語訳

Pekerjaan bagian saya sudah selesai.

ベトナム語訳

Phần việc của tôi đã xong rồi.

タガログ語訳

Tapos na ang bahagi ko ng trabaho.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
ふん / ぷん
助数詞
日本語の意味
時間の長さの単位。「一分=60秒」。例:「三分待つ」など。
やさしい日本語の意味
じかんのながさをかぞえることば。いちじかんをろくじゅうにわけたひとつ。
このボタンはなに?

I jog for 30 minutes every day.

中国語(簡体字)の翻訳

我每天慢跑30分钟。

中国語(繁体字)の翻訳

我每天慢跑30分鐘。

韓国語訳

저는 매일 30분 동안 조깅합니다.

インドネシア語訳

Saya berjoging selama 30 menit setiap hari.

ベトナム語訳

Tôi chạy bộ 30 phút mỗi ngày.

タガログ語訳

Nagjo-jogging ako ng 30 minuto araw-araw.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
ふん / ぷん
名詞
日本語の意味
時間の単位としての「分」(60 秒) / 角度の単位としての「分」(1 度の 60 分の 1)
やさしい日本語の意味
じかんのたんいで、ろくじゅっぷんでいちじかん。かくどのたんいで、ろくじゅっぶんでいちど。
このボタンはなに?

One hour is sixty minutes.

中国語(簡体字)の翻訳

一小时是六十分钟。

中国語(繁体字)の翻訳

一小時是六十分鐘。

韓国語訳

한 시간은 60분입니다.

インドネシア語訳

Satu jam adalah enam puluh menit.

ベトナム語訳

Một giờ là sáu mươi phút.

タガログ語訳

Ang isang oras ay animnapung minuto.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

五分五分

ひらがな
ごぶごぶ
形容動詞
日本語の意味
物事の結果や可能性が、良い方と悪い方、成功と失敗などで半々の割合であること。 / 勝ち・負け、賛成・反対などの勢力が拮抗していて、どちらに転ぶか分からない状態。 / 確率や見込みが「半々」であることを表す言い方。
やさしい日本語の意味
どちらもおなじくらいのかのうせいで、どうなるかはっきりしないこと
このボタンはなに?

The result of the game is fifty-fifty.

中国語(簡体字)の翻訳

比赛的结果是五五开。

中国語(繁体字)の翻訳

比賽的結果是五五開。

韓国語訳

경기 결과는 팽팽하다.

インドネシア語訳

Hasil pertandingan seimbang.

ベトナム語訳

Kết quả trận đấu là ngang nhau.

タガログ語訳

Pantay ang kinalabasan ng laban.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

分枝

ひらがな
ぶんし
名詞
日本語の意味
枝分かれすること。また、枝分かれした部分や構造。 / 数学や物理学などで、ある系が2つ以上の経路・状態に分かれること。 / 生物学や化学で、枝状に分かれた構造や形態をもつこと。
やさしい日本語の意味
ひとつのものが途中で二ついじょうにわかれてのびているかたち
このボタンはなに?

This road bifurcates ahead.

中国語(簡体字)の翻訳

这条路在前方分叉。

中国語(繁体字)の翻訳

這條路在前方分岔。

韓国語訳

이 길은 앞에서 갈라집니다.

インドネシア語訳

Jalan ini bercabang di depan.

ベトナム語訳

Con đường này phân nhánh ở phía trước.

タガログ語訳

May sanga ang daan na ito sa unahan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

氣分

ひらがな
きぶん
漢字
気分
名詞
活用形 旧字体
日本語の意味
Kyūjitai form of 気分: feeling, mood
やさしい日本語の意味
そのときのこころのようすや、たのしいかなしいなどのきもち
このボタンはなに?

How are you feeling today?

中国語(簡体字)の翻訳

你今天感觉怎么样?

中国語(繁体字)の翻訳

今天的心情如何?

韓国語訳

오늘 기분이 어떠세요?

インドネシア語訳

Bagaimana perasaan Anda hari ini?

ベトナム語訳

Hôm nay bạn cảm thấy thế nào?

タガログ語訳

Kumusta ang pakiramdam mo ngayon?

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

shinjitai

hiragana

兄分

ひらがな
あにぶん
名詞
俗語
日本語の意味
兄や兄のように慕っている年長の男性を指す語で、頼りにしている存在を意味する。
やさしい日本語の意味
したっている年上のおとこの人をよぶことばで、とくに男どうしのなかまかんけいでつかう
このボタンはなに?

He is my sworn elder brother, always protecting me.

中国語(簡体字)の翻訳

他是我的兄长,总是保护着我。

中国語(繁体字)の翻訳

他就像我的大哥,總是保護著我。

韓国語訳

그는 내 형 같은 존재로, 항상 나를 지켜 줍니다.

インドネシア語訳

Dia adalah kakak bagiku, dan selalu melindungiku.

ベトナム語訳

Anh ấy là anh cả của tôi và luôn bảo vệ tôi.

タガログ語訳

Para siyang kuya sa akin, at palagi niya akong pinoprotektahan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★