最終更新日:2026/01/10
例文
He is my sworn elder brother, always protecting me.
中国語(簡体字)の翻訳
他是我的兄长,总是保护着我。
中国語(繁体字)の翻訳
他就像我的大哥,總是保護著我。
韓国語訳
그는 내 형 같은 존재로, 항상 나를 지켜 줍니다.
インドネシア語訳
Dia adalah kakak bagiku, dan selalu melindungiku.
ベトナム語訳
Anh ấy là anh cả của tôi và luôn bảo vệ tôi.
タガログ語訳
Para siyang kuya sa akin, at palagi niya akong pinoprotektahan.
復習用の問題
正解を見る
He is my sworn elder brother, always protecting me.
正解を見る
彼は私の兄分で、いつも私を守ってくれます。
関連する単語
兄分
ひらがな
あにぶん
名詞
俗語
日本語の意味
兄や兄のように慕っている年長の男性を指す語で、頼りにしている存在を意味する。
やさしい日本語の意味
したっている年上のおとこの人をよぶことばで、とくに男どうしのなかまかんけいでつかう
中国語(簡体字)の意味
义兄;拜把子的哥哥 / 同性恋俚语:关系中年长的一方
中国語(繁体字)の意味
結義的年長兄長;義兄 / (同性戀俚語)同性伴侶中較年長的男性
韓国語の意味
의형제 관계에서 형이 되는 사람 / (게이 속어) 동성애 관계에서 나이 많은 남성 파트너
インドネシア語
kakak laki-laki angkat / (slang gay) pria yang lebih tua dalam hubungan sesama jenis
ベトナム語の意味
anh kết nghĩa; đàn anh / (lóng) người đàn ông lớn tuổi hơn trong quan hệ đồng tính nam
タガログ語の意味
nakatatandang kapatid sa kapatiran / mas nakatatandang lalaking kapareha sa relasyong homosekswal
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
