検索結果- ベトナム語 - 日本語

cần cỏ

IPA(発音記号)
名詞
俗語 稀用

ガンジャ、マリファナ、大麻、ポット(俗語、稀な用法)

英語の意味
(slang, uncommon) ganja; marijuana; cannabis; pot
このボタンはなに?

仕事の後、彼はリラックスするために時々ガンジャを吸う。

After work, he sometimes smokes ganja to relax.

このボタンはなに?

phê cỏ

IPA(発音記号)
形容詞
口語

(口語)マリファナを吸ってハイになる

英語の意味
(colloquial) to be high after smoking weed
このボタンはなに?

大麻を吸った後、私はとてもハイになり、前の瞬間が全く覚えていませんでした。

After smoking weed, I felt so high that I couldn’t remember the moments before.

このボタンはなに?

cỏ bợ

IPA(発音記号)
名詞

ヨーロッパウォータークローバー(Marsilea quadrifolia) / クローバーに似た水生シダ植物 / 四つ葉の形をした水草の一種

英語の意味
(botany) European waterclover (Marsilea quadrifolia)
このボタンはなに?

池の縁で、Marsilea quadrifolia(ヨーロッパ・ウォータークローバー)が水面を覆う滑らかな緑のマットを作っている。

At the edge of the pond, European waterclover (Marsilea quadrifolia) forms a smooth green mat that covers the water's surface.

このボタンはなに?
関連語

classifier

cỏ gà

IPA(発音記号)
名詞

ギョウギシバ

英語の意味
Cynodon dactylon
このボタンはなに?

長い雨の後、家の前庭はバミューダグラスに覆われていた。

The front yard of my house was covered in Bermuda grass after a long rain.

このボタンはなに?
関連語

classifier

bãi cỏ

IPA(発音記号)
名詞

芝生; 草地

英語の意味
lawn; grassland
このボタンはなに?

私の家族は週末に芝生でピクニックをするのが大好きです。

My family enjoys having picnics on the lawn during weekends.

このボタンはなに?

cây cỏ

IPA(発音記号)
名詞

植物 / 草本植物 / 草や草花などの総称

英語の意味
plant; herbaceous plant (generally speaking)
このボタンはなに?

雨の後、庭の植物はこれまでになく青々としていた。

After the rain, the plants in the garden are greener than ever.

このボタンはなに?

cá trắm cỏ

IPA(発音記号)
名詞

ソウギョ

英語の意味
grass carp
このボタンはなに?

川沿いでは、多くのグラスカープが栄養豊富な食品供給のために飼育されています。

On the riverbank, grass carp are often cultivated to provide a nutritious food source.

このボタンはなに?
関連語

classifier

sói đồng cỏ

IPA(発音記号)
名詞

コヨーテ / プレーリーハイエナ(比喩的・俗称として)

英語の意味
(zoology) coyote (Canis latrans)
このボタンはなに?

広大な草原の上に、突然コヨーテが現れ、誰もが自然の野生の美しさに感嘆しました。

On the vast grassland, a coyote suddenly appeared, leaving everyone in awe of nature's wild beauty.

このボタンはなに?

trâu già gặm cỏ non

ことわざ
比喩的用法

trâu già gặm cỏ non:年配の男性が自分よりかなり若い女性と交際・結婚することをからかい半分に言う比喩的表現。英語の “rob the cradle(ゆりかごを奪う=かなり年下と付き合う)” に相当。

英語の意味
(figurative) robbing the cradle
このボタンはなに?

彼らの関係は『水牛が若い草を食べる』と評されますが、二人は年齢にとらわれない愛を信じています。

Their relationship was labeled as robbing the cradle, yet they still believe that love is not bound by age.

このボタンはなに?

một con ngựa đau, cả tàu bỏ cỏ

フレーズ
直訳 比喩的用法

一頭の馬が病気になると、厩舎全体が食事をやめる / 私たちの一人が倒れると、私たち全員に影響する

英語の意味
(literally) when a single horse falls ill, the whole stable stops eating / (figurative) when one of us falls, it affects all of us
このボタンはなに?

家庭では、『一頭の馬が病気になると、全ての馬小屋が草を食べなくなる』という格言を心に留め、団結の重要性を強調しています。

In a family, we always remember the proverb 'When a single horse falls ill, the whole stable stops eating' to emphasize the importance of unity.

このボタンはなに?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★