検索結果- ポルトガル語(ポルトガル、ブラジル) - 日本語

atrás

IPA(発音記号)
前置詞

後ろで、〜の背後に / 〜を追って、〜を探して / 昔に、〜より前の時点で

英語の意味
behind (at the back of) / after (looking for) / ago (in the past)
このボタンはなに?

猫はカーテンの後ろに隠れました。

The cat hid behind the curtain.

このボタンはなに?

atrás de

前置詞

後ろで(追いかけて、求めて)

英語の意味
behind / after (in pursuit of, seeking)
このボタンはなに?

猫は嵐の間、木の後ろに隠れました。

The cat hid behind a tree during the storm.

このボタンはなに?

atrás de

前置詞句
ブラジルポルトガル語

~の後ろに

英語の意味
behind
このボタンはなに?

猫は私の後ろにいます。

The cat is behind me.

このボタンはなに?

correr atrás

動詞
de縮約形

追いかける / 追い求める / 手に入れようと必死になる

英語の意味
Used other than figuratively or idiomatically: see correr, atrás. / to run after; to chase / to run after; to seek
このボタンはなに?

犬は庭でボールを追いかけ始めた。

The dog started to run after the ball in the garden.

このボタンはなに?

ir atrás

動詞
自動詞 他動詞 de縮約形

追求する / 追いかける / 探し求める / 後を追う / 取りに戻る

英語の意味
(transitive with de, intransitive) to pursue, to go after, to go for, to look for
このボタンはなに?

彼は勇気と忍耐をもって夢を追い求めることに決めた。

He decided to pursue his dreams with courage and perseverance.

このボタンはなに?
関連語

first-person present singular

first-person preterite singular

participle past

table-tags

inflection-template

impersonal infinitive

first-person infinitive singular

infinitive second-person singular

infinitive singular third-person

first-person infinitive plural

infinitive plural second-person

infinitive plural third-person

gerund

masculine participle past singular

masculine participle past plural

feminine participle past singular

feminine participle past plural

first-person indicative present singular

indicative present second-person singular

indicative present singular third-person

first-person indicative plural present

indicative plural present second-person

indicative plural present third-person

first-person imperfect indicative singular

imperfect indicative second-person singular

imperfect indicative singular third-person

first-person imperfect indicative plural

imperfect indicative plural second-person

imperfect indicative plural third-person

first-person indicative preterite singular

indicative preterite second-person singular

indicative preterite singular third-person

first-person indicative plural preterite

indicative plural preterite second-person

indicative plural preterite third-person

first-person indicative pluperfect singular

indicative pluperfect second-person singular

indicative pluperfect singular third-person

first-person indicative pluperfect plural

indicative pluperfect plural second-person

indicative pluperfect plural third-person

first-person future indicative singular

future indicative second-person singular

future indicative singular third-person

first-person future indicative plural

future indicative plural second-person

future indicative plural third-person

conditional first-person singular

conditional second-person singular

conditional singular third-person

conditional first-person plural

conditional plural second-person

conditional plural third-person

first-person present singular subjunctive

present second-person singular subjunctive

present singular subjunctive third-person

first-person plural present subjunctive

plural present second-person subjunctive

plural present subjunctive third-person

first-person imperfect singular subjunctive

imperfect second-person singular subjunctive

imperfect singular subjunctive third-person

first-person imperfect plural subjunctive

imperfect plural second-person subjunctive

imperfect plural subjunctive third-person

first-person future singular subjunctive

future second-person singular subjunctive

future singular subjunctive third-person

first-person future plural subjunctive

future plural second-person subjunctive

future plural subjunctive third-person

imperative second-person singular

imperative singular third-person

first-person imperative plural

imperative plural second-person

imperative plural third-person

imperative negative second-person singular

imperative negative singular third-person

first-person imperative negative plural

imperative negative plural second-person

imperative negative plural third-person

atrás de

前置詞句

~の後ろに

英語の意味
behind
このボタンはなに?

ボールは私の後ろにあります。

The ball is behind me.

このボタンはなに?

atrás das grades

副詞
比較不可

刑務所(刑務所または拘置所)

英語の意味
behind bars (in jail or prison)
このボタンはなに?

無実であったにもかかわらず、その被告は人生の大部分を刑務所で過ごした。

Despite being innocent, the defendant spent most of his life behind bars.

このボタンはなに?

um atrás do outro

フレーズ
慣用表現

立て続けに、たくさん

英語の意味
(idiomatic) many, in quick succession
このボタンはなに?

フェスティバルの間、ショーは次々と始まり、観客を魅了しました。

During the festival, the shows started one after the other, delighting the audience.

このボタンはなに?

ficar com o pé atrás

動詞
慣用表現 自動詞

不信感を抱く / 疑う

英語の意味
(idiomatic, intransitive) to distrust; to doubt
このボタンはなに?

混乱した説明を聞いた後、彼は政府が下した決定に対して疑いを持ち始めた。

After hearing confusing explanations, he began to distrust the decision made by the government.

このボタンはなに?
関連語

first-person present singular

first-person preterite singular

participle past

table-tags

inflection-template

class

impersonal infinitive

first-person infinitive singular

infinitive second-person singular

infinitive singular third-person

first-person infinitive plural

infinitive plural second-person

infinitive plural third-person

gerund

masculine participle past singular

masculine participle past plural

feminine participle past singular

feminine participle past plural

first-person indicative present singular

indicative present second-person singular

indicative present singular third-person

first-person indicative plural present

indicative plural present second-person

indicative plural present third-person

first-person imperfect indicative singular

imperfect indicative second-person singular

imperfect indicative singular third-person

first-person imperfect indicative plural

imperfect indicative plural second-person

imperfect indicative plural third-person

first-person indicative preterite singular

indicative preterite second-person singular

indicative preterite singular third-person

first-person indicative plural preterite

first-person indicative plural preterite

indicative plural preterite second-person

indicative plural preterite third-person

first-person indicative pluperfect singular

indicative pluperfect second-person singular

indicative pluperfect singular third-person

first-person indicative pluperfect plural

indicative pluperfect plural second-person

indicative pluperfect plural third-person

first-person future indicative singular

future indicative second-person singular

future indicative singular third-person

first-person future indicative plural

future indicative plural second-person

future indicative plural third-person

conditional first-person singular

conditional second-person singular

conditional singular third-person

conditional first-person plural

conditional plural second-person

conditional plural third-person

first-person present singular subjunctive

present second-person singular subjunctive

present singular subjunctive third-person

first-person plural present subjunctive

plural present second-person subjunctive

plural present subjunctive third-person

first-person imperfect singular subjunctive

imperfect second-person singular subjunctive

imperfect singular subjunctive third-person

first-person imperfect plural subjunctive

imperfect plural second-person subjunctive

imperfect plural subjunctive third-person

first-person future singular subjunctive

future second-person singular subjunctive

future singular subjunctive third-person

first-person future plural subjunctive

future plural second-person subjunctive

future plural subjunctive third-person

imperative second-person singular

imperative singular third-person

first-person imperative plural

imperative plural second-person

imperative plural third-person

imperative negative second-person singular

imperative negative singular third-person

first-person imperative negative plural

imperative negative plural second-person

imperative negative plural third-person

com a pulga atrás da orelha

形容詞
慣用表現 不変化形 人間対象

(慣用句、人に対して)不信感を抱く、疑り深い

英語の意味
(idiomatic, of a person) distrustful, suspicious
このボタンはなに?

会議中、ディレクターは提示されたデータに対して疑いの目を向けた。

During the meeting, the director was suspicious about the data presented.

このボタンはなに?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★