検索結果- ポルトガル語(ポルトガル、ブラジル) - 日本語

orelha

名詞
女性形 ヨーロッパポルトガル語

(女性名詞)耳介 / 耳(耳介) / (本の)カバーの袖 / ページの角折れ(ドッグイヤー)

英語の意味
(f) ear
このボタンはなに?

耳が痛い。

My ear hurts.

このボタンはなに?
関連語

plural

orelha

名詞
ブラジルポルトガル語 女性形

(女性名詞)耳介 / 耳

英語の意味
(f) ear (outer)
このボタンはなに?

耳(耳介)が痛い。

My ear hurts.

このボタンはなに?

puxões de orelha

名詞
活用形 複数形

puxão de orelhaの複数形

英語の意味
plural of puxão de orelha
このボタンはなに?

遅れて到着した後、その生徒は先生からいくつかの耳引きを受けました。

After arriving late, the student got a few ear tugs from the teacher.

このボタンはなに?

puxão de orelha

名詞
慣用表現 男性形

(慣用句)叱責

英語の意味
(idiomatic) scolding
このボタンはなに?

先生は授業に遅れて来た生徒に叱責を与えた。

The teacher gave the student a scolding for arriving late to class.

このボタンはなに?
関連語

plural

orelha-de-judas

名詞
女性形

キクラゲ(木に生えるキクラゲ属の食用菌類)

英語の意味
wood ear (an edible fungus in the genus Auricularia which grows on wood)
このボタンはなに?

シェフは、木耳を使ったベジタリアン料理を作り、菌類独特の風味を際立たせました。

The chef prepared a vegetarian dish with wood ear, highlighting the unique flavor of the fungus.

このボタンはなに?
関連語

plural

sorriso de uma orelha a outra

名詞
慣用表現 男性形

(慣用句)満面の笑み(大きな笑顔)

英語の意味
(idiomatic) smile from ear to ear (large smile)
このボタンはなに?

最終結果を見たとき、ジョアンは耳から耳へと広がる笑顔を浮かべた。

When he saw the final result, João had a smile from ear to ear.

このボタンはなに?
関連語

sorrisos de uma orelha a outra

名詞
活用形 複数形

sorriso de uma orelha a outraの複数形

英語の意味
plural of sorriso de uma orelha a outra
このボタンはなに?

家族の再会を見て、彼女は顔中に耳から耳へと広がる笑顔を見せ、部屋を明るくした。

Upon seeing the family reunion, she displayed smiles from ear to ear, lighting up the room.

このボタンはなに?

com a pulga atrás da orelha

形容詞
慣用表現 不変化形 人間対象

(慣用句、人に対して)不信感を抱く、疑り深い

英語の意味
(idiomatic, of a person) distrustful, suspicious
このボタンはなに?

会議中、ディレクターは提示されたデータに対して疑いの目を向けた。

During the meeting, the director was suspicious about the data presented.

このボタンはなに?

estar com a pulga atrás da orelha

動詞
慣用表現

(慣用句) 不信感を抱く、疑念を抱く、怪しいと感じた

英語の意味
(idiomatic) to distrust, to mistrust; to smell a rat
このボタンはなに?

不審なメールを受け取った後、ディレクターは情報の安全性について疑い始めた。

After receiving a strange email, the director began to be suspicious about the safety of the information.

このボタンはなに?
関連語

first-person present singular

first-person preterite singular

participle past

table-tags

inflection-template

impersonal infinitive

first-person infinitive singular

infinitive second-person singular

infinitive singular third-person

first-person infinitive plural

infinitive plural second-person

infinitive plural third-person

gerund

masculine participle past singular

masculine participle past plural

feminine participle past singular

feminine participle past plural

first-person indicative present singular

indicative present second-person singular

indicative present singular third-person

first-person indicative plural present

indicative plural present second-person

indicative plural present third-person

first-person imperfect indicative singular

imperfect indicative second-person singular

imperfect indicative singular third-person

first-person imperfect indicative plural

imperfect indicative plural second-person

imperfect indicative plural third-person

first-person indicative preterite singular

indicative preterite second-person singular

indicative preterite singular third-person

first-person indicative plural preterite

indicative plural preterite second-person

indicative plural preterite third-person

first-person indicative pluperfect singular

indicative pluperfect second-person singular

indicative pluperfect singular third-person

first-person indicative pluperfect plural

indicative pluperfect plural second-person

indicative pluperfect plural third-person

first-person future indicative singular

future indicative second-person singular

future indicative singular third-person

first-person future indicative plural

future indicative plural second-person

future indicative plural third-person

conditional first-person singular

conditional second-person singular

conditional singular third-person

conditional first-person plural

conditional plural second-person

conditional plural third-person

first-person present singular subjunctive

present second-person singular subjunctive

present singular subjunctive third-person

first-person plural present subjunctive

plural present second-person subjunctive

plural present subjunctive third-person

first-person imperfect singular subjunctive

imperfect second-person singular subjunctive

imperfect singular subjunctive third-person

first-person imperfect plural subjunctive

imperfect plural second-person subjunctive

imperfect plural subjunctive third-person

first-person future singular subjunctive

future second-person singular subjunctive

future singular subjunctive third-person

first-person future plural subjunctive

future plural second-person subjunctive

future plural subjunctive third-person

imperative second-person singular

imperative singular third-person

first-person imperative plural

imperative plural second-person

imperative plural third-person

imperative negative second-person singular

imperative negative singular third-person

first-person imperative negative plural

imperative negative plural second-person

imperative negative plural third-person

quando um burro fala, o outro abaixa a orelha

ことわざ

二人は同時に話すべきではない。そうしないとお互いが理解できないからだ。

英語の意味
two people should not speak simultaneously, otherwise they would not understand each other
このボタンはなに?

議論の中で、『一方のロバが話すと、もう一匹は耳を伏せる』ということわざが示すように、各自が自分の番を待つべきだということが明らかになりました。

During the discussion, it became clear that, as the proverb teaches 'when one donkey speaks, the other lowers its ear', everyone should wait their turn to speak.

このボタンはなに?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★