頻出英熟語500 / 例文・英訳 / 選択問題 - 未解答
日本語の文章を読み、それに対応する英文を選ぶ問題です。
- 「more」自体は形容詞・副詞・代名詞など様々な品詞として使われます。
- 例:形容詞 “I need more time.”(私はもっと時間が必要だ)
- 副詞 “I couldn’t agree more.”(これ以上ないほど賛成する)
- 例:形容詞 “I need more time.”(私はもっと時間が必要だ)
- 「more and more」は、あくまで「副詞句・連続的比較表現」で、活用形というよりは決まったフレーズとして扱われます。
- 「more」
- 語源的には、古英語の “mára” に由来し、「より多く」「さらに」という意味を持つ最上級比較表現の1つ。
- 「and」
- 「そして」「~と~」をつなぐ接続詞。
- 「more」
- 上と同じく「より多く」「さらに」を意味します。
- much more: 「さらにずっと多い / いっそう多く」
- even more: 「さらに一層」
- no more: 「もう~ない」
- more and more people (ますます多くの人々)
- more and more often (ますます頻繁に)
- becoming more and more popular (ますます人気になっている)
- require more and more effort (ますます努力を要する)
- demand more and more time (ますます多くの時間を必要とする)
- need more and more resources (さらに多くの資源を必要とする)
- feel more and more confident (ますます自信を感じる)
- grow more and more concerned (ますます心配になる)
- see more and more progress (さらなる進歩を目にする)
- hear more and more news (ますます多くのニュースを耳にする)
- 語源
- 「more」は古英語の “máre / mára” に由来し、「より大きい」「より多い」という意味を持っていました。
- 歴史的背景
- 比較級を繰り返す表現「more and more」は、とりわけ口語や文学的な表現の中で古くから用いられてきました。
- 使用時のニュアンス・注意点
- 「段階的かつ連続的な増加」「重ねがけされた比較」をニュアンスとして強調する表現です。
- 文章でも会話でもどちらでも使え、程度が徐々に高まっているというニュアンスを伝えたいときに便利です。
- フォーマルでもカジュアルでも使われますが、論文やビジネス文書では「increasingly」などを使う場合もあります。
- 副詞句としての使い方
- 「more and more + 形容詞/副詞」の形で「ますます~」を意味します。
例:“He’s becoming more and more famous.”(彼はますます有名になっている)
- 「more and more + 形容詞/副詞」の形で「ますます~」を意味します。
- 構文
- “more and more + (名詞)” → 「ますます多くの~」
例:“More and more people are working from home.” - “(become/get/grow) + more and more + 形容詞” → 「ますます~になる」
例:“I’m getting more and more excited about the trip.”
- “more and more + (名詞)” → 「ますます多くの~」
- フォーマル / カジュアル
- どちらにも使用可能ですが、カジュアルな会話ではさらに砕けて “more n’ more” のように聞こえることもあります。
“I’m getting more and more hungry. Let’s grab something to eat!”
(どんどんお腹が空いてきたよ。何か食べよう!)“She’s spending more and more time on social media lately.”
(彼女は最近、ますますSNSに時間を費やしているね。)“It’s becoming more and more difficult to wake up early!”
(ますます早起きが難しくなっているわ!)“More and more companies are implementing remote work policies.”
(ますます多くの企業がリモートワークの方針を導入しています。)“We need to invest more and more resources in research and development.”
(研究開発にますます多くの資源を投じる必要があります。)“Clients are becoming more and more demanding regarding quality control.”
(顧客は品質管理に関して、ますます要求が厳しくなっています。)“More and more evidence suggests a correlation between climate change and extreme weather events.”
(気候変動と異常気象の関連を示す証拠がますます増えている。)“Researchers are discovering more and more about the human genome.”
(研究者たちは人間のゲノムについて、さらに多くのことを発見し続けている。)“Experts warn that more and more data breaches could compromise user privacy.”
(専門家達は、さらに多くのデータ流出がユーザーのプライバシーを脅かす可能性があると警告しています。)- increasingly(ますます)
- より書き言葉的でフォーマル。
- 例: “This is becoming increasingly complex.”
- より書き言葉的でフォーマル。
- progressively(徐々に、だんだんと)
- 「段階的に」というニュアンス。
- 例: “He’s improving progressively.”
- 「段階的に」というニュアンス。
- less and less(ますます減る)
- 例: “I have less and less time to read these days.”
- 例: “I have less and less time to read these days.”
- fewer and fewer(ますます少なくなる)
- 例: “Fewer and fewer people smoke nowadays.”
- 発音記号(IPA)
- /mɔːr/ /ænd/ /mɔːr/ (イギリス英語)
- /mɔːr/ /ənd/ /mɔːr/ or /mɔr/ /ən/ /mɔr/(アメリカ英語)
- /mɔːr/ /ænd/ /mɔːr/ (イギリス英語)
- アクセントの位置
- 「more」「and」「more」の各単語はそれぞれ強く読まれやすいですが、実際の会話では「and」が弱音化して「モーランモー」のように聞こえることもあります。
- よくある発音のミス
- 「more」を /moʊr/ として「モーウ」のように続けてしまうケースや、日本語の「モア」と混同しやすいなど。
- スペルミス
- “moer and moer” のように誤って並べかえることがあるため注意しましょう。
- 同音異義語との混同
- “moore” や “moor” など、つづりの似た単語と混同しないように気をつけましょう。
- 試験対策
- TOEICや英検では、比較表現や増加を表す表現として出題される可能性があります。
- “increasingly” との置き換えなども狙われることがあります。
- TOEICや英検では、比較表現や増加を表す表現として出題される可能性があります。
- 「もーれつに増えていく」と覚えると、日本語との音の近さでイメージがしやすいかもしれません。
- 「比較級 + and + 比較級」の形は覚えておくと便利で、“bigger and bigger”「ますます大きくなる」、 “better and better”「ますます良くなる」など、同じ仕組みで使い回せます。
- フレーズ丸ごとで覚え、「より多く(more)」が重なることで「連続的な増加」を示すとイメージすると定着しやすいでしょう。
- “hand over” は、「(何かを)(手渡し・引き渡しの形で)誰かに渡す」という意味の英語の句動詞です。日本語では「引き渡す」「譲り渡す」「手渡す」という意味合いを持ちます。
- たとえば、権限や物などを正式に相手に渡す際に使われるイメージの強い表現です。カジュアルな場面でも使えますが、ビジネスなどフォーマルな場面では、より「責任や権限を委譲する」といったニュアンスが出ることが多いです。
- 現在形: hand over
- 三人称単数現在形: hands over
- 過去形・過去分詞形: handed over
- 現在分詞・動名詞形: handing over
- 名詞形: handover(綴りが一語になるケースが多い)
- 例: “the handover of power” (権力の引き渡し)
- 例: “the handover of power” (権力の引き渡し)
- 同じ動詞 “hand” を使った別の句動詞: “hand in” (提出する), “hand out” (配布する) など
- hand: “手”という名詞が元になっています。ここでは動詞としても用いられ、“(手で)渡す”のニュアンスがあります。
- over: “上を、越えて、向こう側へ”という意味合いの前置詞・副詞です。ここでは「引き渡す対象へ向けて」という動き・方向を表します。
- handover (n):「引き渡し」「譲渡」「委譲」という意味の名詞
- hand in:「提出する」
- hand out:「配る」「配布する」
- hand over control → 支配権を譲る
- hand over responsibility → 責任を引き渡す
- hand over the keys → 鍵を渡す
- hand over the documents → 書類を引き渡す
- refuse to hand over → 引き渡すのを拒む
- be forced to hand over → 引き渡しを余儀なくされる
- hand over one’s duties → 職務を引き継ぐ
- hand over custody → 親権・保護権を移す
- smooth handover → スムーズな引き継ぎ
- formal handover ceremony → 正式な引継ぎ式
- 語源: “hand” は古英語 “hand” に遡り、形や機能は大きく変化していません。“over” も古英語 “ofer” (〜の上に/越えて)が由来です。両者が合わさることで「手を使って別の人に渡す」というニュアンスが生まれました。
- 歴史的用法: 基本的に「物理的に手渡す」概念からスタートし、“権利”や“権限”といった抽象的なものの引き渡しにも使われるようになりました。
- 使用時の注意点・ニュアンス:
- 物理的に物を渡すだけでなく、権力や責任など抽象的なものを譲り渡すときにもしばしば使われます。
- ビジネス・フォーマルの場合:「引き渡す」「正式に譲る」のニュアンス。
- カジュアルな場合:「ちょっとそれ取って」「渡して」という軽いニュアンス。
- 物理的に物を渡すだけでなく、権力や責任など抽象的なものを譲り渡すときにもしばしば使われます。
- 句動詞 (phrasal verb) であり、他動詞的に用いられることが多いです。
- 一般的には「hand over + 目的語」の順で使いますが、「hand + 目的語 + over」と目的語を挟む形も可能です。
- 名詞として使う場合は「handover」(一語)で「引き渡し」「委譲」という意味。
- hand over + 物/権利/責任
- 例: “I handed over the documents to the manager.”
- 例: “I handed over the documents to the manager.”
- hand + [物] + over
- 例: “Hand them over right now.”
- 例: “Hand them over right now.”
- (名詞形) a handover of + [物/権力]
- 例: “The handover of the presidency will take place next month.”
- “Could you hand over the remote? I want to change the channel.”
- 「リモコン取ってくれる?チャンネル変えたいんだ。」
- 「リモコン取ってくれる?チャンネル変えたいんだ。」
- “Mom told me to hand over my phone before bed.”
- 「寝る前に携帯を渡しなさいってお母さんに言われた。」
- 「寝る前に携帯を渡しなさいってお母さんに言われた。」
- “Hand your ticket over to the attendant at the gate.”
- 「ゲートで係員にチケットを渡してね。」
- “Please hand over the client files to the new manager.”
- 「顧客ファイルを新しいマネージャーに引き渡してください。」
- 「顧客ファイルを新しいマネージャーに引き渡してください。」
- “I will officially hand over my responsibilities next week.”
- 「来週、正式に私の責任範囲を引き継ぎます。」
- 「来週、正式に私の責任範囲を引き継ぎます。」
- “We need a smooth handover to ensure no disruption in service.”
- 「サービスが滞らないように、スムーズな引き継ぎが必要です。」
- “The researcher handed over the collected data to the analysis team.”
- 「研究者は収集したデータを分析チームに引き渡した。」
- 「研究者は収集したデータを分析チームに引き渡した。」
- “During the project handover, detailed documentation is critical.”
- 「プロジェクトの移管では、詳細な文書化が重要です。」
- 「プロジェクトの移管では、詳細な文書化が重要です。」
- “Please hand over the original samples for further examination.”
- 「さらなる検査のために、オリジナルのサンプルを提出してください。」
- “The suspect was handed over to the local authorities.”
- 「容疑者は地元当局に引き渡された。」
- 「容疑者は地元当局に引き渡された。」
- “A formal agreement was signed before handing over the property.”
- 「物件を引き渡す前に正式な契約が交わされた。」
- 「物件を引き渡す前に正式な契約が交わされた。」
- “The company had to hand over all internal records under the court order.”
- 「裁判所の命令により、その会社は内部記録をすべて引き渡さなければならなかった。」
- give (与える)
- “hand over” は「権限を正式に渡す」ニュアンス、 “give” はより一般的。
- “hand over” は「権限を正式に渡す」ニュアンス、 “give” はより一般的。
- pass (渡す・まわす)
- “pass” も日常的に物を渡す意味。 “hand over” よりフォーマル度合いが低いことが多い。
- “pass” も日常的に物を渡す意味。 “hand over” よりフォーマル度合いが低いことが多い。
- deliver (配達する・届ける)
- “deliver” は「運んで届ける」というニュアンスが強い。 “hand over” は相手への直接的な引き渡し感が強い。
- “deliver” は「運んで届ける」というニュアンスが強い。 “hand over” は相手への直接的な引き渡し感が強い。
- transfer (移す・転送する)
- “transfer” は位置や所有権を公式に切り替える印象。 “hand over” も所有権の移行を含むが、口語表現でも幅広く使える。
- “transfer” は位置や所有権を公式に切り替える印象。 “hand over” も所有権の移行を含むが、口語表現でも幅広く使える。
- keep (保つ/保持する), hold on to (手放さずに持っている)
- “hand over” は渡す、引き渡すイメージ。これらは「手元にとどめる」「持っておく」イメージ。
- アメリカ英語(IPA): /ˈhænd ˌoʊvər/
- 「ハンド・オウヴァー」のように「オウ」に近い音。
- 「ハンド・オウヴァー」のように「オウ」に近い音。
- イギリス英語(IPA): /ˈhænd ˌəʊvə/
- 「ハンド・オウヴァ(アに近い)」のような発音。
- 「ハンド・オウヴァ(アに近い)」のような発音。
- アクセントは “hand” の “han-” に強勢が置かれ、その後 “over” が続きます。
- 間違えやすい点: “hand over” をひとまとまりとして、素早くくっつけて発音しないように意識するとよいです。
- スペルミス: “over” の綴りを “ove” や “ovre” と誤って書かないように注意。
- 混同注意: “hand in” と “hand over” は動詞句としては似ているようで、 “hand in” は提出する(宿題や課題など)、 “hand over” は引き渡す・譲渡する(より広義)。
- 試験対策: TOEIC や英検で、ビジネスや責任の委譲に関する文脈で問われることがあります。文脈から「誰に何を渡しているのか」をしっかり押さえましょう。
- 手(hand)を相手の側へ(over)持っていく → 相手側に渡しているイメージで覚えるとわかりやすいです。
- 「手渡し」の動作だけでなく、「責任を放して、相手側に預ける」様子もイメージすると、抽象的な「権限の譲渡」も覚えやすいでしょう。
- 勉強テクニックとしては、実際にペンや何か物を渡す場面をイメージしながら「Here, I hand over my pen to you.」などと音読するとしっかり記憶に残ります。
- 「for life」
→ 「一生の間、終生(の)」という意味です。
「for life」は「一生にわたって」や「生涯にわたり」といったニュアンスで使う表現です。たとえば「I’m committed to this job for life」というと「私はこの仕事を一生続ける覚悟だ」という意味になります。 - 「for life」は前置詞句(prepositional phrase)です。
直接的な動詞や形容詞の活用はなく、あくまでも「for(前置詞)+life(名詞)」という組み合わせで、文の中では副詞句または形容詞句として使われることが多いです。 - 「for」は前置詞(preposition)ですが、副詞的に「for good(永遠に)」などの使われ方があります。
- 「life」は可算名詞(countable noun)で、複数形は「lives」です。派生して「lifetime(生涯)」という単語もあります。
- B1(中級)
「for life」は頻出の前置詞+名詞の組み合わせで、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われます。中級レベル前後で学習されやすい表現です。 - 「for」(前置詞)
- 「life」(名詞)
- 「life-long」:形容詞で「生涯にわたる」という意味。例)a lifelong friend (生涯の友).
- 「for good」:似た意味で「永遠に」「永久に」を表すが、「for life」は「生涯の間」という時間的なニュアンスが強いです。
- “married for life” → 「生涯を通じて結婚している」
- “friends for life” → 「一生の友達」
- “commit for life” → 「一生を捧げる」「終生献身する」
- “bond for life” → 「生涯続く絆」
- “sworn for life” → 「生涯誓う」
- “jailed for life” / “imprisoned for life” → 「終身刑に処される」
- “fight for life” → 「(病気や危険に対して)命がけで戦う」
- “promise for life” → 「生涯の約束」
- “love for life” → 「生涯の愛」
- “job for life” → 「終身雇用の仕事、定年まで保証された仕事」
- 「for」は古英語の “for” に起源を持ち、「〜のために」「〜に対して」などの意味を継承しています。
- 「life」は古英語の “līf” に由来し、「生・生命」を意味します。
- 組み合わせて「命に関して(最後まで)」という意味合いが生まれ、現代でも「生涯にわたって」や「終身」という表現として使われるようになりました。
- カジュアルな場面でもフォーマルな場面でも問題なく使えます。
- 「終身刑」や「生涯の友情・愛」など、時間的にかなり長いスパンを含意するときに使われます。
- 「for good」と比較して、「人生そのもの」「生涯」というニュアンスが強調される場合に使われます。
- “(be) in it for life.”
例)“I’m in it for life.” → 「私は一生これに関わるつもりだ。」 - “sentence (someone) to prison for life.”
例)“He was sentenced to prison for life.” → 「彼は終身刑を言い渡された。」 - “for life”自体はかなり汎用的です。どのような文脈でもTVニュースや日常会話、ビジネスレターなど、幅広く使われます。
- 「for life」は文中で形容詞句(名詞を修飾)あるいは副詞句(動詞の「どのくらいの期間か」を修飾)として機能します。
- 「life」は可算名詞ですがここでは「個人の人生」を特定する形で用い、「for + (one’s) life」の形になることもあります。
- “We’ve been best friends for life.”
- 「私たちは一生の親友だよ。」
- 「私たちは一生の親友だよ。」
- “He’s determined to stay in that band for life.”
- 「彼はそのバンドに一生在籍するつもりなんだ。」
- 「彼はそのバンドに一生在籍するつもりなんだ。」
- “She said she wants to live in this town for life.”
- 「彼女はこの町に一生住みたいと言ってたよ。」
- “Our CEO made a commitment to support this foundation for life.”
- 「当社のCEOはこの基金を一生支援することを約束しました。」
- 「当社のCEOはこの基金を一生支援することを約束しました。」
- “He signed a contract that ensures him a position for life.”
- 「彼は終身雇用を保証してくれる契約を結んだんです。」
- 「彼は終身雇用を保証してくれる契約を結んだんです。」
- “The founders agreed to remain stakeholders for life.”
- 「創業者たちは生涯株主の立場を続けることに同意しました。」
- “The organism is considered attached to the reef for life once it matures.”
- 「その生物は成熟すると、一生そのサンゴ礁に付着して生息していると見なされます。」
- 「その生物は成熟すると、一生そのサンゴ礁に付着して生息していると見なされます。」
- “In many species, a mating pair bonds for life.”
- 「多くの種では、つがいは一生の絆を結んでいます。」
- 「多くの種では、つがいは一生の絆を結んでいます。」
- “He devoted himself to the study of genetics for life.”
- 「彼は生涯を通して遺伝学の研究に専念しました。」
- “for good”
- 日本語訳:「永久に」「永遠に」
- 「for life」は「一生」という個人に焦点があるのに対し、「for good」は「永続的な」というニュアンスがより強いです。
- 日本語訳:「永久に」「永遠に」
- “permanently”
- 日本語訳:「永久的に」
- 「for life」は個人の人生を通した期間を指す一方、「permanently」はあらゆる対象に使えて「ずっと変わらない」ニュアンスが大きいです。
- 日本語訳:「永久的に」
- “temporarily” → 「一時的に」
「一生続く」が「for life」なら「一時的」は「temporarily」となります。 - アメリカ英語(General American)
- 「for」→ /fər/ または /fɔːr/ に近い発音(弱形では /fər/ )
- 「life」→ /laɪf/
- 組み合わせて /fər laɪf/ あるいは /fɔːr laɪf/
- 「for」→ /fər/ または /fɔːr/ に近い発音(弱形では /fər/ )
- イギリス英語(RP)
- 「for」→ /fə(r)/ または /fɔː(r)/
- 「life」→ /laɪf/
- 組み合わせて /fə(r) laɪf/ または /fɔː(r) laɪf/
- 「for」→ /fə(r)/ または /fɔː(r)/
- アクセントは単語ごとに通常「life」の方が強めに発音され、英文の流れによっては「for」が弱くなることが多いです。
- 「for live」と誤記しやすい
- 「live」は動詞や形容詞で使われるので、スペルミスに注意しましょう。
- 「live」は動詞や形容詞で使われるので、スペルミスに注意しましょう。
- 「fore life」などと「fore(前方)」と混同しないようにしましょう。
- 資格試験では、熟語やセット表現で頻出
- 例えば英検・TOEICでも「for life」というフレーズは「一生にわたって」という意味を問う問題の選択肢として出題される場合があります。
- 「for life」を見るとき、「私の人生のために(for my life)」というイメージを思い浮かべると覚えやすいです。
- 「命がけ」や「一生」という終わりまで続く感じを想像すると、日本語訳とのつながりが覚えやすくなります。
- 「FOREVER」と似たイメージもありますが、「自分の生きている間限定」というニュアンスがやや強いので区別しやすいでしょう。
- 品詞: 接続詞(句)(従属接続詞の一種として扱われることが多い)
- 活用形: 接続詞なので通常の動詞のような「時制・人称」などの活用はありません。
- 他の品詞: 句自体はほぼ接続詞としての役割で固定されており、他の品詞に変化する形はありません。
- as: 「〜のように」「〜のとおりに」などの意味。
- if: 「もし〜ならば」を表す接続詞。
- as though: 「まるで〜のように」というほぼ同義の表現。
- like: 口語的に似たニュアンスで、しばしば「as if」と置き換えられることがありますが、文法的・文体的にはややカジュアル。
- look as if 〜 (まるで〜のように見える)
- sound as if 〜 (まるで〜のように聞こえる)
- feel as if 〜 (まるで〜のように感じる)
- act as if 〜 (あたかも〜であるかのように振る舞う)
- treat someone as if 〜 (誰かをまるで〜のように扱う)
- talk as if 〜 (まるで〜のように話す)
- it seems as if 〜 (どうやら〜のようだ)
- look at me as if 〜 (まるで〜のように私を見る)
- it’s almost as if 〜 (ほとんど〜のようだ)
- as if by magic (まるで魔法でもかかったかのように)
- 「as」は古英語の「ealswā(まったく同様に)」に由来し、 「if」は古英語の「gif(もし〜ならば)」に由来します。
- 二つが合わさることで、「もし〜ならば(そのような状態である)かのように」という比較・仮定の意味を生み出しました。
- カジュアルな皮肉: 「As if!」のように単独で言う場合、「そんなわけないでしょ!」という強い否定・皮肉のニュアンスがあります。
- 文章/会話両方: 場面を問わず使われますが、書き言葉では「as though」と同じようにかしこまった印象を与えることもあります。
- 接続詞として従属節を導く: 「He spoke to me as if I were a child.(彼は私にまるで子どもと話すように話した)」のように、主節(He spoke to me)+従属節(as if I were a child)で構成するのが一般的です。
- 仮定法過去(subjunctive)を用いることが多い: 「as if」の後ろは現実には起こっていない(または事実でない)ことを示すために、しばしば仮定法が使われます。ただし、日常会話では普通の過去形で置き換えられることもあります。
- 可算・不可算: 名詞ではなく句なので、この区別は関係ありません。
- フォーマル/カジュアル: フォーマルな文章では「as though」が好まれる場合もあります。カジュアルな会話では「as if」「like」を使うことが多いです。
- “You look as if you’ve seen a ghost!”
(まるで幽霊でも見たみたいな顔してるね!) - “As if I’d lend him more money!”
(そんなわけないでしょ! 彼にこれ以上お金を貸すなんてありえないよ!) - “He acted as if nothing had happened.”
(彼は何もなかったかのように振る舞ったよ。) - “She presented the data as if the outcome were already certain.”
(彼女はまるで結果がすでに確定しているかのようにデータを提示した。) - “It seemed as if the negotiations would never end.”
(交渉は終わりがないかのように思われた。) - “He spoke as if he had all the answers, but we still need to verify.”
(彼はまるで答えをすべて知っているかのように話しましたが、まだ検証が必要です。) - “The theory treats particles as if they possess both wave and particle properties simultaneously.”
(その理論は、粒子が同時に波と粒子の特性を持っているかのように扱う。) - “He wrote in his paper as if the hypothesis were already proven.”
(彼は、まるで仮説がすでに証明されたかのように論文に記していた。) - “Researchers examined the data as if no bias existed.”
(研究者たちはバイアスが存在しないかのようにデータを検証した。) - as though
- 日本語: まるで〜のように
- 使われ方: 「as if」とほぼ同じ意味だが、やや文語寄り・フォーマルな響き。
- 日本語: まるで〜のように
- like
- 日本語: 〜みたいに
- 使われ方: 口語的でカジュアル。「as if」の代わりに使われることも多い。
- 日本語: 〜みたいに
- it seems that / it seems like
- 日本語: 〜のようだ
- 使われ方: 状態を客観的に述べる。比喩というより「客観的にそう見える」ニュアンスが強い。
- 日本語: 〜のようだ
- 厳密な反意語は存在しませんが、「not as if 〜」で「〜というわけではない」という否定を表します。
- 発音記号(IPA): /æz ɪf/
- アクセント: 一般的には“as”と“if”の両方をあまり強くはっきり分けずに、全体を自然につなげて発音します。
- アメリカ英語: [アズ イフ](“as”の「z」と“if”の「i」を短めにつなげる)
- イギリス英語: [アズ イフ](Rの発音や母音に若干の違いがありますが、ほぼ同じ)
- アメリカ英語: [アズ イフ](“as”の「z」と“if”の「i」を短めにつなげる)
- よくある間違い: 「as」と「if」を分けすぎる、または「if」を弱く発音しすぎて聞き取りにくくなる。
- スペルミス: “as if”は二語ですが、まれに “asif”と誤記されるケースがあります。
- 同音/類似表現との混同: “as if”と“like”を区別しにくい場合があります。文法的にしっかり区別することを意識しましょう。
- 仮定法の用法: “as if”の後ろの動詞を過去形にする(He acts as if he knew everything.)など、仮定法特有の使い方を理解する必要があります。
- 試験対策での出題傾向: TOEICや英検でも句動詞や接続詞の問題として、または仮定法の文法問題として出題されることがあります。
- “2つの単語がセット”であることを覚える: 「as if」は切り離さずに一つのかたまりとしてインプットするとわかりやすいです。
- “過去形を用いる仮定法”と一緒に覚える: “He treats me as if I were a child.”という典型例をイメージしながら、そのまま覚えると練習になります。
- 漫画やドラマのセリフで覚える: 皮肉や驚きの「As if!」はドラマなどの英語台詞でよく登場するので、そのまま定型フレーズとしてインプットしやすいです。
- 英語: “you see”
- 日本語: 「わかるでしょ」「ほらね」「つまりね」といったニュアンスをもつ間投詞(相手に説明を促すときの言葉)です。
- 間投詞 (Interjection)、またはディスコース・マーカー (Discourse marker)
- 「you see」は定形句として使われるため、一般的には活用しません。
- 元となる動詞「see」(見る、理解する)の活用形をあげると:
- see – saw – seen
- ただし「you see」の場合は、特定の語法的変化を伴わない固定表現です。
- see – saw – seen
- 「see」が動詞になると「見る」「見える」「理解する」の意味になります。
- 例: “I see” (わかりました)
- 例: “I saw him yesterday.” (昨日彼を見かけました)
- B1 (中級)
→ 日常会話の中で、相手に説明を加えたり、自分の話に注目を集める簡単なフレーズ。しかし、文法書で意識的に学ばないと意外と知らない場合もあるため、B1程度のレベルで理解されることが多いです。 - 「you see」は二語からなる定型的な表現のため、接頭語・接尾語などはありません。
- you: 二人称代名詞
- see: 動詞(見る/理解する)
- you: 二人称代名詞
- ここでは、「see」が本来の「見る」「理解する」という意味よりも、「わかるよね」という促しのニュアンスで使われています。
- 「you know」や「you know what I mean」など、同様に相手へ説明を促す表現と関連があります。
- “You see, the thing is...”
→ 「ほら、問題は…」 - “Well, you see...”
→ 「ええと、つまりね…」 - “You see what I mean?”
→ 「私の言ってることわかる?」 - “You see, I’m not quite sure about that.”
→ 「あのね、その点についてはよくわからないんだよ。」 - “Because, you see...”
→ 「だって、ほら…」 - “It’s important, you see.”
→ 「ほら、これ大事なんだよ。」 - “You see, it’s not that simple.”
→ 「わかるでしょ、そんなに簡単じゃないんだ。」 - “Now, you see...”
→ 「さて、それでね…」 - “You see, here is the issue.”
→ 「ほら、ここが問題なんだよ。」 - “The point is, you see...”
→ 「要するにね…」 - 「you see」は「あなたが見る」という直訳の組み合わせですが、ここでは“you understand?”「あなたは(私が言いたいことを)理解する?」という意味合いから慣用句的に発展したと考えられます。
- 英語の会話場面で、主張や意見を補足説明するときに古くから使われてきた表現です。
- カジュアル度: かなりカジュアル〜普通の会話で使われる表現。
- ニュアンス: 話の流れを整理したり、説明を補足する役割。やや「わかる?」と相手を引き込む印象があるため、ビジネスやフォーマルスピーチでは多用しすぎるとくだけた印象を与えます。
- 「you see」をあまりに頻繁に使うと、聞き手にとってくどい印象になる可能性もあります。
- “You see” + 文章: 「わかるでしょ、実はね…」という形で文頭につなげる
- 特に定型のイディオムというより、会話の中で挿入する短いフレーズとして機能します。
- 主にカジュアル: 友人との会話、軽い説明で使われる
- ビジネスメールやフォーマルスピーチの文章では使わないか、きわめて少ない
- 間投詞(挿入的表現)なので、文法的な役割はあまりありません。
- 「you see?」と疑問文形にすると、本当に理解を確認する質問句のようにも使われますが、多くの場合は確認のニュアンスが弱く、あくまで「〜だよね?」という相槌誘いのような表現になります。
- “You see, I forgot to bring my wallet, so I can’t pay for this.”
- 「わかるでしょ、お財布を忘れちゃって払えないんだよ。」
- 「わかるでしょ、お財布を忘れちゃって払えないんだよ。」
- “I really want to go to the movie tonight. You see, I’ve been waiting for it to release.”
- 「今夜どうしても映画に行きたいんだ。ほら、ずっと公開を待ってたからさ。」
- 「今夜どうしても映画に行きたいんだ。ほら、ずっと公開を待ってたからさ。」
- “I was late because, you see, my car broke down on the way.”
- 「遅れちゃったんだよ。ほら、途中で車が故障しちゃってさ。」
- “The client is upset. You see, we missed their deadline.”
- 「クライアントが不満を持ってるんです。ほら、納期を守れなかったから。」
- 「クライアントが不満を持ってるんです。ほら、納期を守れなかったから。」
- “We need more resources, you see, to finish this project on time.”
- 「このプロジェクトを期限内に終わらせるには、ほら、もっとリソースが必要なんです。」
- 「このプロジェクトを期限内に終わらせるには、ほら、もっとリソースが必要なんです。」
- “You see, the budget has already been allocated to other departments.”
- 「わかるでしょう、予算は既に他の部署に割り当てられてるんだよね。」
- “You see, the hypothesis suggests that further research is necessary.”
- 「つまりですね、この仮説はさらなる研究が必要だと示唆しているのです。」
- 「つまりですね、この仮説はさらなる研究が必要だと示唆しているのです。」
- “In this framework, you see, each component interacts with the others systematically.”
- 「このフレームワークでは、ほら、各コンポーネントがお互いに体系的に作用するんです。」
- 「このフレームワークでは、ほら、各コンポーネントがお互いに体系的に作用するんです。」
- “The findings are, you see, quite significant in the field of linguistics.”
- 「その発見はですね、言語学の分野では非常に重要なんですよ。」
- “You know”
- 「わかるでしょ」「知ってると思うけど」というニュアンスで、より相槌的な表現に近い。
- 「わかるでしょ」「知ってると思うけど」というニュアンスで、より相槌的な表現に近い。
- “Right?”
- 「でしょ?」と相手の同意を求めるカジュアル表現。
- 「でしょ?」と相手の同意を求めるカジュアル表現。
- “Let me explain”
- 「説明するね」というややフォーマルな導入。ただし間投詞ではなく本当に説明をする表現。
- 「説明するね」というややフォーマルな導入。ただし間投詞ではなく本当に説明をする表現。
- “Listen…”
- 「聞いて」という注意喚起型の間投詞。少し直接的に相手の注意をうながす。
- 「聞いて」という注意喚起型の間投詞。少し直接的に相手の注意をうながす。
- “Well…”
- 自分の考えを整理する場面のフィラーとしてよく使われる。
- 間投詞の反意語は厳密には存在しませんが、「わかるでしょ」と相手に理解を求めるニュアンスの反対はないため、ここでは特になしと考えてよいでしょう。
- アメリカ英語: /juː siː/
- イギリス英語: /juː siː/
- 一般的には “you” と “see” 両方を軽く繋げて発音し、アクセントはフレーズ全体が軽い上がり調子になることが多いです。
- とくに “you see” 単体で言うときには、語尾を微妙に上げることが多く、相手に話を引き込む感じを出します。
- “you see” を /ju siː/ とほぼ続けて発音してしまい、「ユシー」のように聞こえることがあります。
- 使いすぎ: 塩梅を間違えて「you see」を多用すると、くどい印象になりやすい。
- スペルミス: “you see” は二語なので、間違って “yousee” と書かないように注意。
- 本来の“see”の意味との混同: 間投詞としての「you see」はリテラルな「見る」とは違うので、通常の動詞の文脈と混同しないようにする。
- 試験出題の可能性: TOEICなどのリスニングセクションで、話し手が説明を促す際に使われることがありますが、あまり文法問題としての出題例は多くありません。
- 「you see」は「わかるよね?」と相手に向けて話すイメージがあります。
- 頭の中で「ほらね」「つまりね」という日本語に置き換えてみると、使うタイミングをイメージしやすくなります。
- 「相手の理解を確認する」フレーズなので、会話中に自分がスムーズに理由づけや説明を入れたいときに思い出してみてください。
- 原形: hold
- 三人称単数現在形: holds
- 現在分詞/動名詞: holding
- 過去形 / 過去分詞: held
- 名詞「hold」: 「支配」「握り」「影響力」などの意味
例)“They have a strong hold on the market.”(彼らは市場をしっかり押さえている) - A2 (初級) レベルでも「hold」という基本的な動詞は習うことが多く、比較的早い段階で出てきます。
- B1 (中級) レベルになると、さまざまな構文や表現(例: “Hold that thought.”、「hold on」、「hold up」など)を使えるようになります。
「hold」は、元々古英語の “healdan” に由来するとされています。接頭語や接尾語は直接ついていませんが、以下のように関連する動詞や句動詞があります。
- withhold, uphold, behold
- hold on, hold up, hold out, etc.
- withhold, uphold, behold
「that」はもともと英語の指示代名詞・関係代名詞として古英語の “þæt” から派生しています。
- withhold: 保留する、差し控える
- uphold: 支持する、維持する
- hold on: 待つ、電話を切らずに待つ
- hold up: 持ちこたえる、持ち上げる、遅らせる
- hold out: 我慢する、持ちこたえる
- hold that door → そのドアを押さえて(開けたままにして)おいて
- hold that position → そのポジション(立ち位置)をキープしておいて
- hold that line → そのラインを維持しておいて (状況や態度を変えないで)
- hold that pose → そのポーズをキープして(写真撮影などで)
- hold that thought → その考えをちょっと保留しておいて
- hold that idea → そのアイデアを温めておいて
- hold that note → (音楽で) その音を伸ばして
- hold that bag → そのバッグを持っておいて
- hold that order → その注文(オーダー)を保留しておいて
- hold that for me → 私の代わりにそれを持っておいて
- 「hold」は古英語 “healdan” に由来し、「つかむ」「所有する」「保つ」という意味で古くから使われてきました。
- “Hold that” は口語的な響きが強く、友達や同僚などカジュアルな場面でよく使われます。フォーマルな文章では “Please keep it” のように言い換えられることが多いです。
- “Hold that thought” は「今の話題を忘れないでいてね」というちょっとした合図になるフレーズで、会話を一旦中断するときに使います。
- 命令形: “Hold that (something).” → 「(それを)持っていて」「押さえておいて」など、動詞 + 目的語で相手に指示・お願いをする使い方。
- 句動詞: “Hold on,” “Hold up,” “Hold out,” などと組み合わせる場合は、もはや “that” が入らず別の意味になります。
- 「hold(名詞)」は可算名詞 (“a hold,” “two holds” など) ですが、ここでは動詞として使用しているため、可算・不可算の区別は特に問題になりません。
- 「Hold that」はカジュアルな場面で使われがちです。上司や目上の人に対しては “Could you hold this for me?” と少し丁寧な形に変えることも多いです。
“Hey, can you hold that for a second while I open the door?”
(ねえ、ちょっとドア開ける間、それを持っててくれる?)“Hold that thought—I need to take this call.”
(ちょっとその話を中断しておいて—この電話に出なきゃ。)“Hold that chair so it doesn’t fall over when I move the table.”
(テーブルを動かしている間に椅子が倒れないように押さえてて。)“Could you hold that shipment until we have enough storage space?”
(倉庫スペースが十分確保できるまで、その出荷を保留してもらえますか?)“Let’s hold that agenda item until next week’s meeting.”
(その議題は来週の会議まで保留にしておきましょう。)“Hold that project detail—our priorities might change quickly.”
(プロジェクトの詳細はちょっとキープしておいて—優先順位がすぐ変わるかもしれないから。)“We should hold that variable constant to isolate the effect.”
(効果を特定するために、その変数は一定に保って扱うべきだ。)“Hold that assumption briefly while we consider an alternative model.”
(代わりのモデルを検討する間、その仮定はちょっと(頭の中に)留めておいてください。)“Hold that hypothesis for peer review.”
(査読に出すまで、その仮説は保留しておきましょう。)- keep (保つ、保持する)
- “Keep that in mind.”(それを覚えておいて)
- より広い意味で「保つ」ニュアンス。
- “Keep that in mind.”(それを覚えておいて)
- retain (保持する)
- “Please retain that document for reference.”(参照用にその書類を手元に保管してください)
- フォーマル度が高い。
- “Please retain that document for reference.”(参照用にその書類を手元に保管してください)
- grasp (しっかり握る、理解する)
- “Grasp that handle tightly.”(その取っ手をしっかり握って)
- 肉体的にしっかり握るニュアンスが強い。
- “Grasp that handle tightly.”(その取っ手をしっかり握って)
- release (解放する)
- “Release that handle.”(その取っ手を離して)
- “Release that handle.”(その取っ手を離して)
- drop (落とす)
- “Don’t drop that glass.”(グラスを落とさないで)
- “Don’t drop that glass.”(グラスを落とさないで)
- let go (手を離す)
- “Let go of that rope.”(そのロープから手を離して)
- アメリカ英語 (IPA): /hoʊld/
- イギリス英語 (IPA): /həʊld/
• “that” の発音 - アメリカ英語・イギリス英語 (IPA): /ðæt/ または弱形 /ðət/
- スペルミス
- “hold” を “hole” (穴)や “gold”(ゴールド)とつづりを間違えないように注意。
- “hold” を “hole” (穴)や “gold”(ゴールド)とつづりを間違えないように注意。
- 同音異義語との混同
- “hold” と “holed” / “whole / hole” などの音の似た単語には注意が必要。
- “hold” と “holed” / “whole / hole” などの音の似た単語には注意が必要。
- 試験対策(TOEICなど)
- 簡単な指示をする文章読解やリスニングで登場する場合がある。
- イディオム “hold on” は電話応対でよく出題される。
- 簡単な指示をする文章読解やリスニングで登場する場合がある。
英語: “the extent to which”
- 「ある事柄がどの程度まで(及ぶか/影響するか)を示す表現」の意味があります。
日本語: 「〜がどの程度なのか」「〜がどのくらいの範囲や度合いであるのか」
- 例えば、「その施策がどの程度まで結果に影響を与えるのか」や「それがどのくらい深く関わっているのか」を表したいときに使われます。比較的フォーマルな文脈で、物事の度合い(程度)を学術的・客観的に議論する際によく使われるフレーズです。
品詞: 名詞句 (noun phrase)
- 「extent」という名詞と、それを修飾する「to which」からなるフレーズです。
活用形
- 「the extent」は名詞のため、数形は
the extent
(単数)/the extents
(複数)と拡張できますが、実際は複数形で使われることは稀です。 - 「to which」の部分は関係詞句で活用は変化しません。
- 「the extent」は名詞のため、数形は
他の品詞
- 「extent」は名詞ですが、同じ語幹 “extend” は動詞で “to extend” (〜を拡張する) という形で使われます。形容詞形の “extended” (拡張された、広範な) なども関連あります。
- B2(中上級)〜C1(上級)
- 抽象的・学術的な議論で出てくる表現であり、英語を一定以上勉強していないと理解・使用が難しいため、B2以上が妥当です。
- extent(名詞): 「範囲」「度合い」「大きさ」などを意味します。
- to which(関係詞句): “which” が受ける内容(ここでは “extent”)に対し、「どの程度まで」という相対的な関係を示します。
- extend (動詞): 〜を延長する・拡張する
- extension (名詞): 延長・拡張・内線(電話内線番号)
- extent (名詞): 範囲・程度
- “assess the extent to which …”
(…がどの程度であるか評価する) - “determine the extent to which …”
(…がどの程度であるか決定する/見極める) - “measure the extent to which …”
(…がどの程度であるか測定する) - “understand the extent to which …”
(…がどの程度であるか理解する) - “clarify the extent to which …”
(…がどの程度なのか明らかにする) - “investigate the extent to which …”
(…がどの程度までかを調査する) - “limit the extent to which …”
(…がどの程度まで及ぶかを制限する) - “appreciate the extent to which …”
(…がどの程度までかを正しく評価する) - “reveal the extent to which …”
(…がどの程度であるかを明らかに示す) - “recognize the extent to which …”
(…がどの程度なのか認識する) - 「extent」はラテン語の “extentus” (広げられた) に由来します。その後、中英語を経て現在の “extent” となりました。
- 「to which」は関係代名詞 “which” を用いた表現で、古くから文語や学術的表現として受け継がれています。
- ニュアンス: 対象が「どの程度まで、範囲・度合いが及んでいるか」という、抽象的かつフォーマルな響きを持ちます。日常会話よりは、アカデミックな場面やビジネス文書で用いられることが多いです。
- 使用時の注意: 「the extent to which」を使うと、後ろに必ず具体的な説明(文や節)が続きます。例えば “the extent to which this policy benefits people” のように、「(この政策が)どの程度人々の助けになるか」が続きます。
- 文法上のポイント:
- 「the extent (名詞) + to which (関係詞) + SV(節)」という構文が一般的です。
- 可算名詞としての “extent” に “the” がつき、さらに “to which” が続くことで、「〜する程度」を示す関係名詞節が完成します。
- 「the extent (名詞) + to which (関係詞) + SV(節)」という構文が一般的です。
- 使用シーン: フォーマル寄り。学術論文、レポート、報告書など。
- “to some extent” / “to a certain extent”: 「ある程度まで」
- 例: “I agree with you to some extent.” (ある程度はあなたに賛成です。)
- “I want to see the extent to which this new recipe can simplify our dinner routine.”
(新しいレシピが夕食の準備をどのくらい楽にしてくれるのか確かめたいんだ。) - “We need to figure out the extent to which we should spend our weekend practicing.”
(週末のどの程度を練習に充てるべきか考えないといけないね。) - “The extent to which I can help you depends on my schedule.”
(どの程度手伝えるかは私のスケジュール次第だよ。) - “We must evaluate the extent to which our marketing strategy aligns with current consumer trends.”
(我々のマーケティング戦略が現行の消費者動向とどの程度合っているか評価しなければならない。) - “Please determine the extent to which this new policy impacts our overall budget.”
(この新しい方針が総予算にどの程度影響するのかを判断してください。) - “We need to clarify the extent to which employees are allowed to work remotely.”
(従業員がリモート勤務をどの程度許可されているのかをはっきりさせる必要があります。) - “The study aims to measure the extent to which environmental factors influence behavioral changes.”
(その研究は環境要因が行動変化にどの程度影響を与えるかを測定することを目的としています。) - “Researchers sought to understand the extent to which social media affects communication patterns among teenagers.”
(研究者たちはソーシャルメディアがティーンエイジャーのコミュニケーションパターンにどの程度影響しているかを理解しようとした。) - “It remains unclear the extent to which these findings apply to different demographic groups.”
(これらの調査結果が異なる人口集団にどの程度当てはまるかは依然として不明だ。) - “the degree to which …”
- 「〜がどの程度なのか」
- 意味合いが非常に近く、よりカジュアルに置き換え可能な場合もあります。
- 「〜がどの程度なのか」
- “the scope to which …”
- 「〜の範囲」
- 範囲としての広がりを強調したいときに使われます。
- 「〜の範囲」
- “the level at which …”
- 「〜のレベル」
- より数値的/具体的レベルを想定している場合に用いられます。
- 「〜のレベル」
- 直接的な反意語はありませんが、「the absence of any extent to which …」など「全くどの程度にも至らない状況」を示すときは、逆の状況を表現できます。
- IPA:
- 米英: /ði ɪkˈstɛnt tu wɪtʃ/
- 英英: /ði ɪkˈstɛnt tʊ wɪtʃ/
- 米英: /ði ɪkˈstɛnt tu wɪtʃ/
- アクセント: “extent” の第2音節 “-tent” に強勢がきます (“ik-STENT”)。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: ほとんど差はなく、toの発音が「トゥ /tu/」か「トゥ /tʊ/」か程度のわずかな違いです。
- よくある間違い: “extent” のつづり(ex-tent / exdent としない)、“which” の /wɪtʃ/ の発音(/witʃ/ とならないように気をつけましょう)。
- スペリングミス: “extention” と書いてしまうなど(正しくは “extension” が別の単語)。
- 前置詞の混乱: “the extent of which” としてしまう誤用。正しくは “to which”。
- 使用シーン: 大学のレポートやTOEIC、英検などの読解問題で出てくることがあります。ビジネスメールでも目にする機会がありますが、口語ではやや硬めに聞こえるかもしれません。
- 「extent = ex (外へ) + tend (伸ばす)」のイメージで「広げた先の範囲」を思い浮かべましょう。
- 「どの程度か」を表すときに「the degree to which」や「the level at which」と同じ感覚で捉えると覚えやすいです。
- 覚える際は「the extent to... 〜の程度」と頭の中で自動的にセットにすると、実際の文章で見たときに意味を把握しやすくなります。
- 「go(動詞)+for(前置詞)」が結びついた表現です。
(try to get or achieve)
「(何か)を得ようとする」「(目標などを)目指す」
例: “He decided to go for the job.”(彼はその仕事に挑戦しようと決めた。)(choose; opt for)
「(…を)選ぶ」「…にする」
例: “I’ll go for the chocolate cake.”(チョコレートケーキにします。)(attack or criticize strongly)
「(相手を)攻撃する」「厳しく批判する」
例: “The media really went for the politician.”(メディアはその政治家を徹底的に叩いた。)(be attracted to or like something)
「(対象が)好き」「惹かれる」
例: “I don’t really go for horror movies.”(ホラー映画はあまり好きじゃない。)- 原形: go for
- 三人称単数現在形: goes for
- 現在分詞・動名詞: going for
- 過去形: went for
- 過去分詞: gone for
- 名詞形としての「go」は“I’ll give it a go.”(やってみるよ)などがありますが、「go for」に関連する直接的な品詞変化はありません。
- B1(中級)〜B2(中上級)
日常会話で使われるフレーズですが、幅広い場面で意味が変化するため、ある程度文脈に応じた感覚が必要になります。 - “go after”: 「追いかける」「追求する」
- “go on”: 「続ける」「起こる」
- “go off”: 「立ち去る」「(アラームなどが)鳴る」
- go for a walk(散歩に行く)
- go for a run(走りに行く)
- go for a swim(泳ぎに行く)
- go for it!(やってみる! / 頑張れ!)
- go for coffee(コーヒーを飲みに行く)
- go for broke(当たって砕けろの精神で挑む)
- go for the gold(優勝を狙う・金メダルを目指す)
- go for a record(記録を狙う)
- go for the throat(喉元を狙う → 徹底的に攻める)
- go for a ride(乗り物/ドライブに行く)
語源
“go”は古英語の“gān”に由来し、「動く」「移動する」という意味を持ちます。一方の“for”は古英語“for”から来ており、対象や目的、方向を表す前置詞でした。これらが結びついて「ある対象や目的に向かって行く」というニュアンスが生まれました。ニュアンス
- 目標に向かう/挑戦する: カジュアルな印象で、「せっかくだからやってみよう!」というポジティブな響きがあります。
- 選ぶ: 軽いニュアンスで「これにしようか」「これを選ぶよ」といった日常表現です。
- 批判・攻撃: 場合によっては、相手を厳しく攻撃したり強く批判したりする意味でも使われます(“go for someone’s throat”など)。
- 目標に向かう/挑戦する: カジュアルな印象で、「せっかくだからやってみよう!」というポジティブな響きがあります。
使用時の注意点
- 口語的で日常会話には非常に出てきますが、ビジネスメールや極めてフォーマルな文書ではほかの動詞(“opt for”, “aim for”, “pursue” など)を使うこともあります。
- 「go for it」はカジュアルな場面でよく使われる応援フレーズです。
- 口語的で日常会話には非常に出てきますが、ビジネスメールや極めてフォーマルな文書ではほかの動詞(“opt for”, “aim for”, “pursue” など)を使うこともあります。
一般的な構造
“主語 + go for + 目的語”
例: “I’ll go for the pizza.”
(私はピザにするよ。)イディオム/構文
- go for it: 「思い切ってやってみる」「頑張る」
例: “If you really want to start your own business, just go for it!” - go for broke: 「一か八かやってみる」「当たって砕けろ」
例: “We have nothing to lose, so let’s go for broke.”
- go for it: 「思い切ってやってみる」「頑張る」
他動詞・自動詞の使い分け
- “go”自体は主に自動詞ですが、「for + モノ」を伴う場合、文全体では“go for (something)”という句動詞として目的語をとる形になります。
- “I’m starving. I think I’ll go for a burger today.”
(お腹がペコペコ。今日はバーガーにしようかな。) - “If you really like that jacket, just go for it!”
(そのジャケット本当に気に入ったなら、買っちゃいなよ!) - “Let’s go for a walk to clear our heads.”
(気分転換に散歩しようよ。) - “We should go for the larger market share by expanding our product line.”
(製品ラインを拡大して、より大きな市場シェアを狙うべきです。) - “Many competitors will go for this contract, so we need a strong proposal.”
(多くの競合がこの契約を狙ってくるので、しっかりした提案が必要です。) - “If you think it will enhance our brand image, you should go for it.”
(ブランドイメージを高めると思うなら、ぜひやってみてください。) - “Students often go for courses that align with their career goals.”
(学生はしばしばキャリア目標に合ったコースを選択します。) - “In this experiment, we decided to go for a more rigorous methodology.”
(この実験では、より厳密な手法を採用することにしました。) - “Before going for advanced research, you should review the foundational studies.”
(高度な研究に取り組む前に、基礎的な研究を振り返るべきです。) - aim for(〜を狙う)
- よりフォーマルな響きで、「目標を定める」というニュアンスが強い。
- よりフォーマルな響きで、「目標を定める」というニュアンスが強い。
- go after(〜を追いかける / 〜を得ようとする)
- “go for”と似た意味だが、やや「追求する」イメージが強い。
- “go for”と似た意味だが、やや「追求する」イメージが強い。
- opt for(〜を選択する)
- 「選ぶ」「選択する」という点で似ているが、フォーマル度が高い。
- 「選ぶ」「選択する」という点で似ているが、フォーマル度が高い。
- give up on(諦める)
- avoid(避ける)
- pass on(見送る;やめておく)
IPA
- アメリカ英語: /ɡoʊ fər/ または /ɡoʊ fɔːr/
- イギリス英語: /ɡəʊ fə/ または /ɡəʊ fɔː/
- アメリカ英語: /ɡoʊ fər/ または /ɡoʊ fɔːr/
アクセント
“go”にストレスが置かれることが多い: “GO for” / “GO fer”
ただし、カジュアルな会話では二つの単語をつなげて「ゴーファー」のように発音されることがあります。よくある発音ミス
“for”を「four」と混同したり、「gopher(ゴーファー)」のように聞き間違えられることがあります。
ただし、自然の会話ではほぼ一続きの発音になることが多いです。- スペルミス・同音異義語
- “go four”と書いてしまうミス(“four”は数字4)。
- “go four”と書いてしまうミス(“four”は数字4)。
- 同様の表現との混乱
- “go to”と“go for”の違い: “go to the store”は「店に行く」ですが、“go for a coffee”は「コーヒーを飲みに行く」と目的が“for”に引き続く点が異なります。
- 試験対策
- TOEICや英検では「〜を求める・狙う」「〜を選ぶ」の意味を理解しているか問われることがあります。
- 選択問題で “opt for” との使い分けを問われる場合があるので、ニュアンスの違いを意識しましょう。
- TOEICや英検では「〜を求める・狙う」「〜を選ぶ」の意味を理解しているか問われることがあります。
- 「ターゲットに向かって行く」イメージ
「for」が「目的」を表すので、何かを“目指して行く”ことをイメージすると覚えやすいです。たとえば「金メダルを取りに行く」という感覚で「go for the gold」と言うと強いイメージが湧きます。 - 「Go for it! = やってみよう!」
このフレーズは頻出なので、思い切り行動するときの合言葉として覚えておきましょう。 - “by far” は「副詞句(adverbial phrase)」として扱われます。
- 活用形は特にありません(句として常に同じ形で使われます)。
- to a great degree, very much(とても大きな程度で、非常に)
- 「はるかに」「断然」「ずっと」など。
たとえば「彼はそのクラスで断然成績がいい」というときに “He is by far the best student in the class.” のように使われます。比較や最上級を強調したいときに便利な表現です。 - B2(中上級): 比較級・最上級を自在に使い、ニュアンスの差を強調したい段階で活用できる表現。
- “by” + “far” という2語から成る表現ですが、まとめて一つの強調表現として機能します。
- “far and away” も似たような意味で使われる表現です(“He is far and away the best.”)。
- by far the best → 「断然最高」
- by far the most interesting → 「はるかにいちばん興味深い」
- by far the largest → 「群を抜いて最大の」
- by far the greatest → 「断トツに偉大な」
- by far more expensive → 「ずっと高価な」
- by far cheaper → 「はるかに安い」
- by far the easiest → 「断然簡単な」
- by far the most popular → 「圧倒的に人気のある」
- by far better → 「格段に良い」
- by far stronger → 「はるかに強い」
- もともと “by” は「接近」や「差」を表す前置詞で、「far」は「遠い」を表す副詞・形容詞として使われてきました。これらが組み合わさった形で、対象との「差がとても大きい」というニュアンスを強調します。
- 「大差で」「とても大きな差をもって」という感覚を伝えます。
- 口語・文章、カジュアル・フォーマルの両方で使えますが、比較級や最上級を強調するときに多用されるため、フォーマルな文書でも自然に使えます。
比較級や最上級を強調
- “by far” は 比較級 (e.g., bigger, cheaper) や 最上級 (e.g., the biggest, the cheapest) を強調するために使われます。
- 例: “He’s by far the smartest in the group.”
- “by far” は 比較級 (e.g., bigger, cheaper) や 最上級 (e.g., the biggest, the cheapest) を強調するために使われます。
位置
- 通常、比較級・最上級を修飾する場所の前や後ろで使われます。
- 例: “This is by far the most important point.” / “This is the most important point by far.”
- 通常、比較級・最上級を修飾する場所の前や後ろで使われます。
可算名詞・不可算名詞との関係
- “by far” そのものは名詞を修飾しませんが、名詞につく形容詞の比較級や最上級を修飾します。
- “This pizza is by far the best I’ve ever had.”
(このピザは今まで食べた中で断然最高だよ。) - “That movie was by far more exciting than I expected.”
(あの映画は期待以上に断然面白かった。) - “Of all my friends, Lisa texts me by far the most.”
(友達の中でリサが一番たくさんメッセージをくれる。) - “Our latest product is by far the most successful in the market.”
(弊社の最新製品は市場で断然成功を収めています。) - “This quarter’s revenue is by far higher than last quarter’s.”
(今期の収益は前期をはるかに上回ります。) - “Your presentation was by far the most persuasive at the conference.”
(あなたのプレゼンはカンファレンスの中で断トツに説得力がありました。) - “The new findings are by far the most significant in recent studies.”
(この新しい発見は最近の研究の中でもっとも重要度が高いです。) - “This theory explains the phenomenon by far better than the older model.”
(この理論は、古いモデルよりもはるかにうまく現象を説明します。) - “Among the surveyed populations, Group A showed by far the highest rate of improvement.”
(調査対象の中でも、グループAがもっとも著しい改善率を示しました。) - “far and away” → 「はるかに」「断然」
- 例: “He is far and away the strongest player on the team.”
- “by far” よりやや文語的に聞こえる場合があります。
- 例: “He is far and away the strongest player on the team.”
- “easily” → 「間違いなく」「圧倒的に」
- 例: “That’s easily the best deal we can get.”
- “by far” と同じく強調表現ですが、砕けたニュアンスで日常的に使われやすいです。
- 例: “That’s easily the best deal we can get.”
- 明確な反意語はありませんが、強調を打ち消す表現として “not at all”(まったく~でない)などが対照的といえます。
- アメリカ英語: /baɪ fɑːr/
- イギリス英語: /baɪ fɑː/ (アメリカとイギリスで母音の長さが少し変わります)
- “by” と “far” の両方に軽くアクセントが乗りますが、文の流れの中では “far” の方がやや強めに発音されることが多いです。
- “far” の /ɑː/ を短く /æ/ のように発音してしまう。
- “by” を「バイ」ではなく「ベイ」に近く発音してしまう場合があるので注意。
- “by far” を比較級や最上級なしで使うミス
- × “He is by far good.” → ○ “He is by far better.” (比較級を使う)
- × “He is by far the good.” → ○ “He is by far the best.” (最上級を使う)
- × “He is by far good.” → ○ “He is by far better.” (比較級を使う)
- “far” のスペルミスや “by” のタイポ
- “by” と “bye”や “bi” を混同しないように注意。
- 資格試験(TOEIC、英検など)
- “by far” はリーディングで比較や最上級強調のヒントとして出てくることがあります。文意を見逃さないようにしましょう。
- 「by」という前置詞が「差」を表し、「far」という単語が「遠く」というイメージだから、遠くに差が開いているほどかけ離れている=「はるかに」「断然」と覚えると記憶しやすいです。
- 例文と一緒に覚えるのがおすすめです。たとえば “He is by far the best.” や “This is by far more interesting.” といったフレーズを口に出して練習すると、自然に定着します。
- A2(初級):日常会話で出てくる、比較的やさしい表現です。
- 【英語】“on the way” … something is in progress towards a destination or that something will arrive or happen soon.
- 【日本語】「向かう途中で」「進行中で」などを表すフレーズです。
- 例:「今行く途中だよ」「もうすぐ届くよ」というニュアンスでよく用いられます。
- 「on the way」は、移動・進行の途中であることを示します。口語でも文章でも幅広く使うことができ、カジュアルな「もうすぐ向かってるよ」から、「発送中です」「近々起こります」といったフォーマル表現でも使います。
- 慣用句のため、活用形はありません。
- 「way」を動詞化する表現などはありませんが、他の品詞としては “way” を使った表現(名詞 / 副詞)などがあります。
例: “way” (名詞) – “We found a new way to solve the problem.”
“way” (副詞的に強意) – “He’s way too busy right now.” - on: 前置詞。「~の上に」「~に接触して」などの意味を持ちますが、慣用句としては「~に向かって」というニュアンスも。
- the: 定冠詞。特定の “way” を指しています。
- way: 名詞。「道」「方向」「方法」などの意味がある単語です。
- (be) on the way home
- 「家に向かう途中」
- 「家に向かう途中」
- (be) on the way to school/work
- 「学校/仕事に向かう途中」
- 「学校/仕事に向かう途中」
- help is on the way
- 「助けが今向かっているところだ」
- 「助けが今向かっているところだ」
- on the way out
- 「出る途中」「退出しかけている」
- 「出る途中」「退出しかけている」
- on the way in
- 「入る途中」
- 「入る途中」
- on the way back
- 「帰る途中」
- 「帰る途中」
- shipment is on the way
- 「荷物が発送中 / 届く途中」
- 「荷物が発送中 / 届く途中」
- more changes are on the way
- 「さらなる変化が起こりそう / 進行中」
- 「さらなる変化が起こりそう / 進行中」
- on the way to completing something
- 「何かを完了に向けて進行中」
- 「何かを完了に向けて進行中」
- on the way soon
- 「もうすぐ届く」「もうすぐ来る」
- “way” は古英語の “weg” に由来し、「道」を意味していました。「on the way」は「道の上にいる」で「途中である」という直接的なイメージがそのまま残っています。
- 習慣的に日常会話や書き言葉でも頻繁に用いられ、カジュアルな「今行ってる最中だよ!」というニュアンスからビジネス文書での「出荷中です」まで広く使用されます。
- 強く期待を含むニュアンス(“Help is on the way!” など)にも使われ、安心感や希望を与える表現にもなります。
- 副詞的句として使われる場合、多くは be 動詞(am/is/are など)の補足として使われます。
例: “I’m on the way.”, “The delivery is on the way.” - 前置詞 “on” の後に “the way” が付いているだけなので、「(場所)への途中」という時は “on the way + to + 場所” の形を取ります。
例: “He’s on the way to the airport.” - フォーマル / カジュアルの両場面で使えますが、ビジネスメールなどでは “Your package is on the way.” などと、ややかしこまっても違和感がありません。
- “I’m on the way to the store. Do you need anything?”
- (お店に行く途中だけど、何かいる?)
- (お店に行く途中だけど、何かいる?)
- “Don’t worry, help is on the way!”
- (大丈夫、助けが来るから!)
- (大丈夫、助けが来るから!)
- “I’m back on the way home now.”
- (今、家に向かう途中だよ。)
- “Your package is on the way and should arrive by Friday.”
- (お荷物は出荷中で、金曜日までに到着する予定です。)
- (お荷物は出荷中で、金曜日までに到着する予定です。)
- “The new policy changes are on the way, so please be prepared.”
- (新しい方針の変更が近々実施されるので、備えておいてください。)
- (新しい方針の変更が近々実施されるので、備えておいてください。)
- “Our team is on the way to achieving the sales target this quarter.”
- (わがチームは今期の売上目標達成に向かっています。)
- “Several breakthroughs are on the way in this field of research.”
- (この研究分野ではいくつかの画期的な成果が近々見込まれています。)
- (この研究分野ではいくつかの画期的な成果が近々見込まれています。)
- “Data analysis is on the way, and we’ll publish the results soon.”
- (データ分析は進行中で、結果は近々公表します。)
- (データ分析は進行中で、結果は近々公表します。)
- “We believe new technological innovations are on the way.”
- (新たな技術革新が近々起こると考えています。)
- “en route” (仏語由来) – 「(移動)途中で」
- 少しフォーマル。ビジネスメールなどで使われることも。
- 少しフォーマル。ビジネスメールなどで使われることも。
- “in transit” – 「(荷物や人が)輸送中で」
- 物流や配送状況などの文脈で使われやすい。
- 物流や配送状況などの文脈で使われやすい。
- “on the move” – 「(どこかへ向かって)動いている途中」
- 「on the way」とほぼ同義だが、やや抽象的で忙しさや落ち着きのなさを暗示することも。
- 明確な反意語はありませんが、「arrived」(到着した)や「already there」(もうそこにいる)などは「もう途中ではない」という意味合いで対立しやすい表現です。
- アメリカ英語 (IPA): /ɑn ðə weɪ/ または /ɔn ðə weɪ/
- イギリス英語 (IPA): /ɒn ðə weɪ/
- アクセントは “on” と “way” にやや強調が置かれることが多いです。
- “the” は「ðə」のように弱く発音されるのが一般的です。
- “on” に対して日本語の「オン」と発音しすぎると不自然になりやすいので注意しましょう。
- スペルミスとして「in the way」と書いてしまうと、「邪魔をしている」「行く手を遮っている」という全く逆の意味になってしまうので要注意です。
- 同音異義語としてはありませんが、「way」を「weigh(体重を量る / 重さを量る)」あたりと混同しないように。
- 試験のリスニングなどで “on the way” は「今移動中・今後起きる」として理解される場合が多いです。ビジネス英会話やTOEICなどでも荷物発送などの文脈でよく出てきます。
- 「way」が「道」なので、「道の上にいる=途中・進行中」というイメージで捉えてみてください。
- “on” + “way” と聞くとすぐに「道の上にいる=進んでいる最中だ」という連想をすると覚えやすいです。
- 「in the way」とは真逆の意味になるので、最後の前置詞に注意して覚えましょう。
She is becoming more and more confident in her abilities.
She is becoming more and more confident in her abilities.
解説
彼女は自分の能力にだんだん自信を持ってきている。
more and more
1. 基本情報と概要
英語表記: more and more
品詞: 慣用表現(主に副詞的表現)
意味(英語): increasingly, in a way that continues to rise or grow
意味(日本語): 「ますます」「どんどん増えて(多くなって)」「さらにいっそう」
たとえば「People are becoming more and more conscious of the environment.(人々はますます環境に対して意識を高めている)」のように使います。
「増加・上昇がさらに進む」というニュアンスを表し、カジュアルな日常会話からフォーマルな文書まで、幅広い場面で使われます。
CEFRレベル: B1(中級)
まったくの初心者には少し難しいかもしれませんが、日常的な表現として比較的早い段階で学習する機会があります。
類似の活用形や品詞
2. 語構成と詳細な意味
派生表現や関連語
よく使われるコロケーション10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネスシーン(ややフォーマル)
学術・公的な文脈(フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意表現
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「more and more」に関する詳細解説です。日常会話からビジネス、学術の場面まで幅広く使える便利な表現なので、しっかりと覚えて使ってみてください。
だんだん, ますます
《名詞の前で》ますます多くの
ますます多くの...《of ...》
Please hand over the documents to the receptionist.
Please hand over the documents to the receptionist.
解説
受付の人に書類を手渡してください。
hand over
1. 基本情報と概要
単語: hand over
品詞: 句動詞(phrasal verb)
CEFRレベルの目安: B1(中級)
活用形
他の品詞例
2. 語構成と詳細な意味
関連する単語・派生語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
その他(法的シーンなど)の例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “hand over” の詳細な解説です。実際の使い方やニュアンスをしっかり押さえて、場面に合わせて使い分けてください。
《...に》を手渡す《to ...》
《...に》を引き渡す,を譲り渡す《to ...》
I will love you for life.
I will love you for life.
解説
私は死ぬまであなたを愛します。
for life
「for life」の解説
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
品詞と活用
他の品詞形
CEFRレベル目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
単独の単語同士が組み合わさり、「一生を通して」「終身」「生涯にわたって」という意味を生み出します。
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
フォーマル/カジュアルの違い
文法ポイント
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「for life」の詳細な解説となります。一生の間を示す非常に便利な表現なので、カジュアルからフォーマルまで幅広く使ってみてください。
死ぬまで, 今後一生, 生涯
She danced as if she were floating on air.
She danced as if she were floating on air.
解説
彼女はまるで空中を浮遊しているかのように踊った。
as if
1. 基本情報と概要
英語: as if
日本語: まるで〜のように、まるで〜かのように
「as if」は、相手に対して「まるで〜であるかのように」「あたかも〜のように」という意味を伝える表現です。日常会話でもよく使われるフレーズで、比喩や仮定のニュアンスを含むときに用いられます。また、カジュアルな文脈では、驚きや皮肉のニュアンスを込めて「そんなわけないでしょう!」のような否定・反発を表すときにも使われます。
CEFRレベル: B1(中級)
B1くらいになると、条件節や比喩表現が出てくるため、日常会話や文章で使われる「as if」を理解・使用する機会が多くなります。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
それぞれを組み合わせて「(もし本当であるかのように)〜する」というニュアンスになっています。
関連表現や派生表現
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
ここでは日常会話・ビジネス・学術的な文脈に分けて例文を提示します。
日常会話
ビジネス
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「as if」の詳細解説です。比喩や仮定を表す便利な表現なので、状況に合わせてぜひ使ってみてください。
(まるで)...であるかのように
You see, I told you so!
You see, I told you so!
解説
ほら、そう言ったでしょ!
you see
以下では、間投詞(ディスコース・マーカー)である you see
について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「you see」は、相手に説明を加えたいときや、自分の話に相手の注意を向けたいときに使われる表現です。会話の中で、「ねえ、いいかな…」「ちょっと聞いて」というような、前置き的に挟む言葉として、または「こういうことなんだよね」と念押しするときに使われます。
品詞
活用形
他の品詞になったときの例
CEFRレベル (目安)
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション・関連フレーズ (10個)
3. 語源とニュアンス
語源
歴史的な使われ方
使用時の注意点・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
フォーマル / カジュアル
文法上のポイント
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (ややフォーマルシチュエーションでの口語表現)
学術的・公的な文脈(口頭説明でややスピーチ寄り)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
強勢(アクセント)の位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、間投詞(ディスコース・マーカー)「you see」の詳細解説です。会話を円滑に進めるための便利な表現ですが、使い方のバランスにも気をつけながら、自然なコミュニケーションに役立ててください。
The court held that the defendant was not guilty.
The court held that the defendant was not guilty.
解説
裁判所は被告人が無罪であると判断した。
hold that
...と考える, ...と判断する /《be ~》...と考えられている /《It is widely [generally, commonly] ~ 》...と一般的に考えられている
以下では「hold that」という表現について、できるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
英語での意味
• 「hold that」は「それを持っていて」「それを保持して」というような意味合いを持つフレーズです。
• 「Hold that thought.」と言うと「その考え(話)を中断しておいて」というニュアンスになります。
日本語での意味
• 「それを(ちょっと)持っていて」「それを取っておいて」
• 「(話を)ちょっと保留しておいて」などの意味合い。
日常会話では「ちょっとうっかり忘れないように、今のところを押さえておいて!」というシーンで「Hold that thought!」と言ったり、または物理的に物を持っておいて欲しいときに「Hold that for me, please.」というような感じで使われます。カジュアルなニュアンスで、友人や家族など、比較的親しい間柄でよく使われる表現です。
品詞と活用形
• 「hold」は動詞 (verb) です。
「that」は代名詞 (pronoun) や接続詞 (conjunction) として使われますが、ここでは「代名詞(それ)」として機能しており、「hold」の目的語になっています。
他の品詞になる例
CEFRレベル目安: A2 〜 B1
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語(派生語など)
コロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
可算・不可算
フォーマル / カジュアル
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
“Hold that” は「手や心に留めておく」イメージが強いのに対し、反意語は「離す」「解き放つ」という対照的なイメージがあります。
7. 発音とアクセントの特徴
• “hold” の発音
強勢は “hold” に置かれ、「ホウルド」「ホールド」のように母音をはっきりさせます。
“that” は後ろで軽く繋げるイメージで、「ホウルダッ(ト)」のように自然につなぐと流暢に聞こえます。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
• “Hold” は「つかむ・握る・保持する」という基本イメージなので、「手で何かをしっかり持つ」ビジュアルを思い浮かべると覚えやすいです。
• “Hold that thought!” に関しては、「頭の中でその考えをギュッと握っておく」というイメージを持つと記憶に残りやすいでしょう。
• スペリングの際は「ho + ld」(ホー + ルド) と区切って考えると間違いにくくなります。
以上が「hold that」の詳細な解説です。主に命令(依頼)として使われるカジュアルなフレーズで、「何かを保ち続ける・覚えておく」という感覚がコアにあります。ぜひ使いどころを意識して覚えてみてください。
The extent to which the pandemic has disrupted global economies is still incomprehensible to many.
The extent to which the pandemic has disrupted global economies is still incomprehensible to many.
解説
パンデミックが世界経済をどれほど混乱させたかは、まだ多くの人にとって理解できない。
the extent to which
1. 基本情報と概要
英語・日本語の意味
品詞と活用
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生語
よく使われるコロケーション10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
イディオム例
これらとは別に、「the extent to which」はもう少し踏み込んだ内容を述べる文脈で使われることが多いです。
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “the extent to which” の詳細な解説です。この表現はフォーマルな文章やレポートなど、きちんと物事の度合いを述べたい場面で非常によく使われます。しっかり覚えておくと、読解やライティングで役立つでしょう。
I want to go for a walk in the park.
I want to go for a walk in the park.
解説
私は公園で散歩に行きたいです。
go for
...をしに行く, ...を食べに行く / ...を得るために行く, ...を呼びに行く / ...を得ようと努力する / ...を選ぶ / ...の値段で売られている / …に当てはまる
以下では、「go for」という表現について、学習者向けにできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英単語(表現): go for
品詞: 句動詞(phrasal verb)
意味(英語 & 日本語)
「go for」は「目指す」「挑戦する」「選択する」などの意味合いで使われる便利な句動詞です。カジュアルな会話からビジネスシーンまで幅広く使えます。
活用形
「go」は名詞として「試み」という意味(have a goなど)でも使われることがありますが、句動詞としては主に動詞「go」+前置詞「for」の形です。
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
「go for」は、単純にgo(行く)+for(…に向かって)の形から来ています。前置詞forは「目的・対象に向かって」を表すので、「何かを得ようと行く」「〜に向かって行く」というのが基本発想です。
関連語・派生語
よく使われるコロケーション・関連表現(10選)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
ここでは、さまざまな場面での例文を提示します。
A. 日常会話(カジュアルな文脈)
B. ビジネス(フォーマル/インフォーマル混合)
C. 学術的/アカデミックな文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「go for」の詳細解説です。日常会話のちょっとした選択から、大きな目標に向けた挑戦まで幅広く活用されるので、「go for」という表現をぜひ覚えて、自然な英語表現に役立ててください。
...をしに行く, ...を食べに行く
...を得るために行く, ...を呼びに行く
...を得ようと努力する
...を選ぶ
...の値段で売られている
…に当てはまる
This is by far the best movie I've ever seen.
This is by far the best movie I've ever seen.
解説
これは今まで見た中で一番良い映画です。
by far
以下では、英語の表現 “by far” についてできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
品詞・活用形
英語での意味
日本語での意味
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連表現
コロケーション(共起表現)例(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
使用時のニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
ここでは、日常会話・ビジネス・学術的な文脈での例文をそれぞれ3つずつ示します。
日常会話
ビジネス
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
強勢(アクセント)の位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “by far” の詳しい解説です。比較級・最上級を強調するときに役立つ重要表現なので、ぜひ押さえてみてください。
《最上級・比較級の形容詞・副詞を強調して》はるかに, 断然, 圧倒的に
I saw a beautiful sunset on the way to the beach.
I saw a beautiful sunset on the way to the beach.
解説
ビーチに行く途中で美しい夕日を見ました。
on the way
以下では「on the way」を多角的に解説します。
1. 基本情報と概要
単語(フレーズ): on the way
品詞: 一般的には副詞的に用いられる慣用句 (前置詞 “on” + 名詞 “way” の形)
CEFRレベル目安: A2(初級)
意味(英語・日本語)
「on the way」の概要
活用形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「on the way」の詳細解説です。
「道の上にいる」とイメージすれば、会話の中でスムーズに使えるようになるはずです。ぜひ活用してみてください。
《...に》行く途中で;出発するところで《to ...》
もうすぐで, じきに
途中で
もうすぐ生まれる予定で
loading!!
頻出英熟語(PHRASEList)
単語から意味を推測しにくい、頻出の英熟語が学べます。
単語はわかるのに英文がわからない人のための頻出英熟語 650選【PHRASE List & PHaVE List】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y