検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
long Second World War
固有名詞
稀用
日本語の意味
1931年9月18日の満州事変を起点とし、1945年9月の日本の降伏までの期間を、伝統的な第二次世界大戦(1939年発端)とは異なる歴史的定義に基づく「長い第二次世界大戦」として捉える意味です。
in one's own little world
World War II generation
固有名詞
日本語の意味
第二次世界大戦に従事した、またはその時代を生き抜いた世代。『Greatest Generation』とも称され、戦時中および戦後の社会変革に大きな影響を及ぼした人々を指します。
it takes all kinds to make a world
ことわざ
慣用表現
日本語の意味
多様な個性や能力が集まってこそ、豊かな社会が成り立つという意味。 / 人それぞれの違いや特徴が互いに補完し合うことで、世界全体が成立するという考えを表現した諺。
the hand that rocks the cradle rules the world
ことわざ
日本語の意味
母親、特に子育てを担う女性は、次世代の育成を通じて社会の未来を左右する決定的な影響力を持っている。 / 女性の育児や子供の教育が、将来の社会の方向性を決定づける鍵となっていることを表している。
turn one's world upside down
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
what color is the sun in your world
フレーズ
軽蔑的
日本語の意味
(軽蔑的な意味)相手が現実の事実や常識を把握していない、あるいは現実感覚を欠いていることを皮肉るための修辞疑問表現です。 / (皮肉として)相手の認識が現実とかけ離れている、非現実的であることを暗示する表現です。
関連語
it takes all sorts to make a world
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
様々な個性や才能を持つ人々が共存してこそ、社会や世界が成り立つという意味。 / いろんな背景や性格の人々が集まることで、その集合体が豊かな社会や世界を作り上げる、という考え方を表している。
think the world revolves around one
動詞
軽蔑的
比喩的用法
日本語の意味
自分が世界の中心であると考え、自分を過大評価する / 自己中心的で、他人より自分が特別だと信じる / 自分が周りのすべての中心であり、重要であると思い込む
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
loading!
Loading...