検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

US Virgin Islands

固有名詞
日本語の意味
アメリカ領ヴァージン諸島、カリブ海に位置するアメリカ合衆国の領土となっている島々
このボタンはなに?

私たちは昨夏、アメリカ領ヴァージン諸島を巡って忘れられない2週間を過ごしました。

US survey acre

名詞
日本語の意味
米国測量エーカーは、面積の単位のひとつで、43,560平方フィート(約4,046.8564224平方メートル)に相当します。1平方マイルは640エーカーに相当します。
このボタンはなに?

土地登記所によると、米国測量エーカーは43,560平方フィートに相当します。

関連語

US plural

God preserve us

間投詞
イギリス英語
日本語の意味
驚嘆や驚きを表す感嘆詞。予期せぬ出来事や状況に対して、信仰的な要素を含む驚きを表現するために用いられる。
このボタンはなに?

なんということだ!あの嵐がこんなに大きくなるなんて信じられない。

us versus them

名詞
不可算名詞
日本語の意味
二つの集団間における対立状態、主に集団の所属に基づく互いの敵対関係を示す。
このボタンはなに?

その会社の新しい方針は従業員の内集団と外集団の対立意識をさらに深めただけだった。

US Virgin Islanders

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
アメリカ領ヴァージン諸島出身または居住する人々
このボタンはなに?

米領バージン諸島出身者は、音楽や料理、踊りで島の歴史ある市場の再開を祝った。

tell us another

フレーズ
日本語の意味
あなたの話は信じられない、冗談でしょう? / 信じがたいことを言っている、冗談を言っているのではないか?
このボタンはなに?

それで、花瓶を壊して猫のせいにしたって?そんな話、信じないよ。

after us the deluge

フレーズ
日本語の意味
「after us the deluge」は、自らが去った後にどんな出来事があっても、自分には影響がないという虚無的無頓着さを示す表現です。 / すなわち、今いる時には快楽を追求し、去った後の結果(例えば大洪水のような大惨事)には関心を持たないという諦観的な態度を意味します。 / また、自己中心的あるいは享楽主義的な生き方を暗示しているとも考えられ、未来の出来事に対する無頓着さや放縦さを表現しています。
このボタンはなに?

彼は肩をすくめて「私たちがいなくなった後に洪水が来ても構わない」とつぶやき、まるでその後に何が起ころうと自分には関係ないかのようだった。

US Virgin Islander

名詞
日本語の意味
米領ヴァージン諸島出身者
このボタンはなに?

私の友人は米領バージン諸島出身者で、祝日のためのラムケーキの作り方を教えてくれました。

関連語

US plural

US survey feet

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
「US survey feet」は「US survey foot」の複数形です。
このボタンはなに?

測量士は、歴史的な地図との整合性を保つために、標高差を米国測量フィートで記録しました。

it happens to the best of us

フレーズ
日本語の意味
優秀な人でも失敗や短所があるという意味です。すなわち、誰にでもミスを犯す瞬間や欠点が存在するということを軽く受け流す表現です。
このボタンはなに?

締め切りを守れなかったことで自分を責めないでください。誰にでもそういうことはありますし、一緒に解決策を見つけましょう。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★