検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
your mission, should you choose to accept it
関連語
could have, would have, should have
フレーズ
日本語の意味
もう変えられない過去の出来事に対する後悔や、結果を変えられなかったことへの憤りを表現する / 「~していればよかった」というニュアンスで、実際に行動しなかったことに対する残念さや後悔の思いを示す
関連語
one should never meet one's heroes
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
理想化している人物(ヒーロー)に実際に会うと、その現実の姿が期待外れである可能性があるので、直接会うべきではないという戒め。 / 好きな人物や尊敬する対象が実際には自分の理想通りでない可能性があるため、実際に会ってしまうと幻滅してしまうかもしれないという意味。
no one should be judge in his own cause
people that live in glass houses should not throw stones
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
自分自身にも欠点や弱点があるのだから、他人を厳しく批判してはいけない / 自らも欠点を抱えているのに、他人に文句を言ったり非難したりするべきではない
he who sups with the devil should have a long spoon
ことわざ
日本語の意味
悪い人と関わる場合は、自己防衛のために十分な準備や警戒が必要であると警告している。 / 危険な人物と交わるならば、リスクを避けるための対策(比喩的に「長いスプーン」=安全策)を講じるべきだという意味がある。
people who live in glass houses should not throw stones
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
自分に欠点や弱点がある人は、他人の失敗や欠点を批判すべきではないという教訓。 / 自らが問題を抱えている者は、他人を厳しく責める立場にないという戒め。
those who live in glass houses should not throw stones
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
自分自身にも欠点があるなら、他人の欠点を指摘すべきではない。 / ガラスの家に住んでいる(=欠点がある)人が、他人に対して厳しい批判をするのは矛盾しているという意味。
those who say it cannot be done should not interrupt those doing it
ことわざ
日本語の意味
できないと言う人は、実際にやっている人の邪魔をすべきでない。 / 不可能だと主張する者は、行動している者の進行を妨げてはならない。 / できないと批判する者は、実際に取り組んでいる者に割り込むべきでない。
loading!
Loading...