ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
giving something up as a bad job
it's a tough job, but someone's got to do it
ことわざ
直訳
口語
ユーモラス文体
皮肉的用法
日本語の意味
直訳:その仕事は非常に困難で、望ましくないものだが、誰かがやらなければならないという現実を示す表現。 / 口語的・風刺的:実はその役割が魅力的または好ましいという意味を込め、逆説的に用いる表現。
関連語
send a boy to do a man's job
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
gave something up as a bad job
don't give up your day job
jobsworth
IPA(発音記号)
名詞
イギリス英語
軽蔑的
くだけた表現
日本語の意味
(英国で、軽蔑的・非公式に用いられる)規則に固執し、融通を利かずに業務を遂行する小規模な公務員や職員、すなわち顧客や依頼者に対して柔軟な対応をしない人物を指す。
関連語
hobson-jobson
関連語
loading!
Loading...