ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
検索結果- 英語 - 多言語
検索内容:
the writing is on the wall
what is that
is that a gun in your pocket or are you just pleased to see me
表現
ユーモラス文体
(humorous) Indicates the speaker has noticed an erection underneath the interlocutor's clothes.
日本語の意味
ユーモラスな表現で、相手の服の下に勃起があることに気付いた際の皮肉な言い回し。 / 銃が入っているのではなく、相手が自分に会えて性的に興奮している(勃起している)ということを暗示している。
英語の意味
(humorous) Indicates the speaker has noticed an erection underneath the interlocutor's clothes.
関連語
a picture is worth a thousand words
is-as
the thing is
the road to hell is paved with good intentions
how long is a piece of string
表現
口語
ユーモラス文体
頻度副詞
修辞法
(colloquial, often humorous, rhetorical question) Used as a response to a question such as "How long will it take?" or "How big is it?" when the length or size is unknown, infinite, variable, or relative.
日本語の意味
(皮肉や冗談を交えて)「答えが不定であったり、測り知れない、条件により変動する」という意味で使われる表現。例えば、『どのくらいかかるか』という質問に対して、具体的な数値が出せないための回答として用いられる。
英語の意味
(colloquial, often humorous, rhetorical question) Used as a response to a question such as "How long will it take?" or "How big is it?" when the length or size is unknown, infinite, variable, or relative.
関連語
the cure is worse than the disease
表現
比喩的用法
The medical treatment for an illness produces a worse net result than the illness does (or threatens a non-negligible risk of doing so), especially via adverse effects.
日本語の意味
治療法(対策)が、病気(問題)よりも悪い結果をもたらすことを示す表現。 / 病気や問題に対する解決策が、かえって事態を悪化させる、または悪影響を及ぼす危険性があることを意味する。 / 問題に対処するための方法や対策が、元の状態よりも悪化させる場合に用いられる慣用句
英語の意味
The medical treatment for an illness produces a worse net result than the illness does (or threatens a non-negligible risk of doing so), especially via adverse effects.
loading!
Loading...