本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

discretion is the better part of valour

ことわざ

It is often wise to refrain from seemingly brave speech or action.

日本語の意味
時には、あたかも勇敢な行動や発言に見えるものを控えることが、実は最善の選択である。 / 無謀に見える勇敢さよりも、慎重さが賢明な判断につながるという意味。 / 見せかけの勇敢さより、慎重さや自制が実際には価値のある行動であることを示している。
英語の意味
It is often wise to refrain from seemingly brave speech or action.
このボタンはなに?

友人たちが騒がしい隣人に立ち向かうよう彼を促したとき、彼は「分別は勇気に勝る」と言って、問題を冷静に対処することを選んだ。

the ball is in someone's court

表現
慣用表現

(idiomatic) It is someone's turn to do something; often making a decision.

日本語の意味
次に行動すべきのはあなたであることを意味し、決断や対処の機会が相手側に委ねられている状態を表します。 / 責任や判断が相手に移っており、自分がそれ以上の行動を取る必要がない状況を示します。
英語の意味
(idiomatic) It is someone's turn to do something; often making a decision.
このボタンはなに?

私たちは先週提案を提出したので、今は彼らが返事をする番です。

less is more

IPA(発音記号)
ことわざ

(paradox, oxymoron) That which is of smaller quantity could be of higher quality.

日本語の意味
量や装飾を抑え、シンプルであることがかえって質や効果を高めるという考え方。 / 控えめであることで、本質や美しさが際立つことを示す表現。 / 無駄な部分を省くことにより、より良い結果や価値が生まれるという意味。
英語の意味
(paradox, oxymoron) That which is of smaller quantity could be of higher quality.
このボタンはなに?

リビングルームを再設計する際、マリアは「少ない方が良い」と主張し、空間を散らかす代わりに質の高い家具を数点選んだ。

there may be snow on the rooftop but there is fire in the furnace

ことわざ
ユーモラス文体 頻度副詞

(often humorous) Even if a person is in his or her senior years, with gray hair, he or she can still have ambition and energy, especially sexual energy.

日本語の意味
年を重ねて白髪になっても、まだ野心や活力―特に性的な活力―を持ち続けることができるという意味です。
英語の意味
(often humorous) Even if a person is in his or her senior years, with gray hair, he or she can still have ambition and energy, especially sexual energy.
このボタンはなに?

Christmas is coming

表現
比喩的用法

(set phrase, figuratively) Used as a reminder or warning regarding an impending deadline.

日本語の意味
締め切りや期限が迫っていることを示し、注意や促しを表す表現 / 差し迫った締め切りを念頭に置いて、早急な対応を促す警告的な意味合い
英語の意味
(set phrase, figuratively) Used as a reminder or warning regarding an impending deadline.
このボタンはなに?

忘れないで、締め切りが迫っているから、火曜日までに予算を最終決定しよう。

check is in the mail

表現
慣用表現 皮肉的用法 頻度副詞

(idiomatic, often ironic) A common excuse used by debtors to put off creditors

日本語の意味
(皮肉なニュアンスを伴って使われる)借金者が債権者に対して支払いの延滞や先送りを説明するための言い訳、「小切手は郵便で送った」という表現。
英語の意味
(idiomatic, often ironic) A common excuse used by debtors to put off creditors
このボタンはなに?

督促したとき、彼は肩をすくめて「小切手はもう郵送しました」と言った。

hunger is the best sauce

ことわざ

Being hungry makes one less concerned about the taste of one's food.

日本語の意味
空腹だと、食事の味に対するこだわりが薄れ、どんな料理も美味しく感じる。 / お腹がすいていると、些細な味でも満足感が得られる。 / 腹が空いている時は、どんな食べ物もより美味しく感じる傾向がある。
英語の意味
Being hungry makes one less concerned about the taste of one's food.
このボタンはなに?

長いハイキングの一日の後では、空腹こそ最高の調味料で、最も質素な食事でさえ美味しく感じられた。

well begun is half done

ことわざ

Much depends on the beginning of an endeavor.

日本語の意味
何事も始めが肝心(初めの良いスタートが大きな成功に繋がる) / 良い始まりは成功の半ばである(事業や努力は始め方が結果に大きな影響を及ぼす) / 初動の重要性を説いた諺
英語の意味
Much depends on the beginning of an endeavor.
このボタンはなに?

マネージャーはチームに、物事は始めが肝心だと伝え、彼らはプロジェクトの計画に慎重に取り組んだ。

enough is enough

表現
苛立ちの表現 特に

One should be satisfied; nothing additional is required. / (especially as an expression of exasperation) The limit of patience or tolerance has been reached.

日本語の意味
十分であり、これ以上何も必要ない状態 / もう我慢の限界に達した状態、これ以上は許せないという訴え
英語の意味
One should be satisfied; nothing additional is required. / (especially as an expression of exasperation) The limit of patience or tolerance has been reached.
このボタンはなに?

何ヶ月も不満を言い続け、何の対応もなかった後、彼女はついに「もう十分だ」と言って立ち去った。

what you see is what you get

ことわざ
慣用表現

The image corresponds to the reality. / (idiomatic, computing) The screen image resembles the printed output.

日本語の意味
現実がそのまま反映されている。 / (慣用句・コンピューティング用語として)画面上の表示がそのまま印刷結果に現れる。
英語の意味
The image corresponds to the reality. / (idiomatic, computing) The screen image resembles the printed output.
このボタンはなに?

あの店で中古の家具を買うときは、見た目どおりなので、よく確認してください。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★