検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
every dark cloud has a silver lining
success has many fathers, failure is an orphan
ことわざ
日本語の意味
成功は多くの人々によって手柄として共有されるが、失敗は誰も自分のものとはしない / 成功に対しては多くの人が功績を主張するが、失敗に対しては誰も責任を認めようとしない / 成功には多くの共作者がいるが、失敗は誰の責任にも帰されない
関連語
has more chins than a Chinese phonebook
動詞
活用形
直説法
現在形
単数形
三人称
日本語の意味
提供された英語の説明は、単語自体の意味ではなく、『have more chins than a Chinese phonebook』の第三人称単数単純現在形であることを示しています。
has eyes bigger than one's stomach
動詞
活用形
直説法
現在形
単数形
三人称
日本語の意味
与えられた英語の意味は、単語自体の意味ではなく「have eyes bigger than one's stomach」の三人称単数現在形、すなわち単純現在形の活用形であることを示しています。
what has been seen cannot be unseen
ことわざ
日本語の意味
一度目にした恐ろしい、または不快な光景は、決して心から消すことができず、記憶に焼き付き続ける。 / 見ると、その印象は永遠に消えることがなく、忘れ去ることができないという意味を持つ。
nothing is said that has not been said before
that which has been seen cannot be unseen
arse has gone clean out of 'er
フレーズ
別表記
異形
日本語の意味
全く機能しなくなった、使い物にならなくなった状態 / 完全に壊れてしまった、調子が落ちた状態 / 全体が衰退・崩壊し、もはや頼りにならない状態
arse has gone right out of 'er
フレーズ
別表記
異形
日本語の意味
『arse has gone right out of 'er』は、『arse』という単語の別の表現形(代替形)として用いられるもので、基本的な意味は『尻』を指す英語の口語・下品な表現ですが、この形はその変形(alternative form)としての使われ方に着目しています。 / つまり、このフレーズは『arse』の活用・派生形の一種として説明されるもので、通常の意味(『尻』など)を保ちつつ、口語的・冗談めいた文脈で使われる表現です。
loading!
Loading...