検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

do not pass Go, do not collect two hundred dollars

フレーズ
別表記 異形
日本語の意味
モノポリーのルールに基づき、GO(出発地点)を通過しなければ200ドルの報酬を受け取れない、という意味のフレーズ。 / 比喩的に、必要な条件やプロセスを経なければ期待される報酬を得られないという警告的表現として使われる場合がある。
このボタンはなに?
関連語

canonical

canonical

the best laid plans of mice and men often go awry

ことわざ
日本語の意味
どんなに綿密に計画を立てても、予期せぬ不運や事故により思わぬ結果になることがある。 / いかに周到に計画しても、計画通りに物事は進まないものだ。 / 綿密な計画を練っても、予測不能な事態に陥ることがある。
このボタンはなに?

if the mountain won't come to Muhammad, then Muhammad must go to the mountain

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
状況や環境が自分に合わせて変わってこないならば、自分が変わって対処すべきだという意味。 / 望む結果や条件が整わない場合、自らの行動で状況に対応する必要性を説いている。
このボタンはなに?
関連語

the best laid plans of mice and men go oft astray

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
いくら緻密に計画しても、予期せぬ出来事によって事態が狂ってしまう / 周到に計画を立てても、思い通りに物事が進まない場合が多い
このボタンはなに?

どれだけ入念に準備しても、どんなに入念に練られた計画でもしばしばうまくいかないことがあるので、柔軟に対応できるよう備えておく必要がある。

one for the money, two for the show, three to make ready, and four to go

フレーズ
日本語の意味
何かを始める直前、挑戦やレースなどの開始前に行うカウントダウンの表現 / 努力を開始する前の準備や気持ちを整えるための掛け声
このボタンはなに?
関連語

canonical

canonical

canonical

canonical

one to begin, two to show, three to make ready, and four to go

フレーズ
別表記 異形
日本語の意味
レースや競技、イベントなどの開始の合図として、カウントして準備やスタートを促す掛け声。 / 各数字が順に、開始のための動作(賭け/注目、パフォーマンス、準備、出発)を示すリズミカルな表現。 / 伝統的な「one for the money, two for the show, three to make ready, and four to go」に代わる、同様の意味合いを持つカウント言葉。
このボタンはなに?
関連語

canonical

canonical

canonical

canonical

if you go far enough left, you get your guns back

ことわざ
日本語の意味
政治的文脈で用いられる諺で、穏健派の左派(リベラルや中道左派)が一般的に銃規制を支持するのに対し、極左(例えばマルクス主義者など)はかえって銃の所持や自衛権の回復を支持するという、風刺的な意味を示しています。
このボタンはなに?

政治的なことわざに「極端に左に行くと銃が戻ってくる」というものがあり、これは銃規制を支持するリベラルや中道左派に対して、マルクス主義者のような極左はそのような規制に反対することが多い、という意味です。

関連語

canonical

canonical

goingover

名詞
別表記 異形 稀用
日本語の意味
「going over」の稀な綴りであり、再検討・見直しなど、内容をもう一度確認する行為を指す可能性がある
このボタンはなに?

契約書の見直しには予想より時間がかかった。

let not the sun go down upon one's wrath, neither give place to the devil

動詞
命令法
日本語の意味
一日のうちに怒りを消し去り、復讐心に突き動かされないようにすること / 怒りを鎮め、終日中に悪意に流されないよう努めること
このボタンはなに?
関連語

it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God

ことわざ
日本語の意味
金持ちが天国へ行く、つまり神の国に入るのは極めて困難であるという意味です。 / 裕福な人は救済を受けるのが難しく、神の国に入ることがほとんど不可能であるという警句です。
このボタンはなに?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★