検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
ease of doing business indexes
名詞
活用形
複数形
日本語の意味
「ease of doing business index」は、事業の実施のしやすさを示す指標を意味し、その複数形である「ease of doing business indexes」は、複数の事業実施のしやすさを示す指数を指します。
if you find yourself in a hole, the first thing to do is stop digging
ことわざ
日本語の意味
困難な状況に陥った時、自分の行動で状況を更に悪化させないよう、まずはその行動を止めるべきだという戒め。 / 問題を深刻にする自らの行動を続けるよりも、一旦その行動を止め、状況の悪化を防ぐことが先決であるという教訓。
関連語
if someone told you to jump off a cliff, would you do it
フレーズ
別表記
異形
日本語の意味
もし誰かがあなたに『崖から飛び降りなさい』と命じたら、従いますか? / この表現は、非現実的・無理な指示に対して、盲目的に従うかどうかを問う比喩的な問いである
関連語
if someone told you to jump off a bridge, would you do it
フレーズ
口語
皮肉
日本語の意味
(口語・皮肉)盲目的な服従を戒めるために用いられる、逆説的な質問表現。「もし誰かが橋から飛び降りろと命じたら、君は従うだろうか?」という問いを通して、相手に無条件の服従を疑わせる目的で使われる。
関連語
when you find yourself in a hole, the first thing to do is stop digging
ことわざ
日本語の意味
困難な状況に陥ったとき、事態をさらに悪化させる行動は控えるべきという戒め。 / 既に問題や苦境にある場合、それを深刻化させるような行動を取らず、状況を改善するための第一歩は不要な行動を止めることだという教訓。
関連語
never put off until tomorrow what you can do today
cute girls doing cute things
you get more with a kind word and a gun than you do with a kind word alone
ことわざ
日本語の意味
ただ単に親切な言葉だけに頼るのではなく、場合によっては武力や厳しい手段が必要であるという意味 / 優しさだけでなく、時には強い手段を組み合わせるとより効果的であるという教訓
loading!
Loading...