ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
you know what I mean
have I got news for you
I believe you, thousands wouldn't
表現
イギリス英語
アイルランド英語
皮肉
日本語の意味
(皮肉を込めて)あなたの言っていることを信じるかと言えば信じがたく、一般の大勢なら信じないという意味です。 / (英国・アイルランドの表現で)口先だけで信じる気がない、つまり『そんなことは誰が信じるか』という否定的なニュアンスを持ちます。
関連語
to what do I owe the pleasure
I am rubber, you are glue
表現
別表記
異形
日本語の意味
このフレーズは、相手からの批判や悪口が自分に向けられたものではなく、逆に相手自身へ返ってくるという意味を持っています。 / つまり、あなたが発するネガティブな言葉は自分に影響を与えるのではなく、逆にあなた自身に跳ね返るという挑発的な子供じみた言い回しです。
関連語
as far as I can throw you
loading!
Loading...