検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
must have killed a Chinaman
sleep like a baby
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
make out like a bandit
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
give a sneck posset
動詞
イギリス英語
慣用表現
日本語の意味
冷たい対応をする(歓迎せず、そっけない態度をとる) / ドアを閉めるように、誰かを締め出す/遠ざける / 拒絶する、あるいは参加を認めない
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
not be able to get a word in edgeways
a rising tide lifts all boats
ことわざ
日本語の意味
好ましい環境や状況の改善は、社会全体あるいは関与するすべての人々に恩恵をもたらすという意味です。 / 一部の成功や利益が連鎖的に波及し、すべての階層やセクターまで良い影響を及ぼすという考えを示しています。 / 全体としての利益は、個々の成功や発展が連動して起こることによって実現することを意味します。
pull a face
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
every cloud has a silver lining
build a better mousetrap
動詞
慣用表現
日本語の意味
画期的な発明や革新的なアイデアを考案すること。 / 従来の製品や方法を超える優れた代替案を生み出すこと。 / 新たな可能性を切り開く、より良い解決策を見出すこと。
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
loading!
Loading...