検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
you're damned if you do and you're damned if you don't
フレーズ
別表記
異形
日本語の意味
どちらの選択をしても悪い結果に終わる状況 / どんな行動をとっても不利益や問題に直面する状態 / 選択のいずれにしてもネガティブな結果に陥ること
if one is a day
if it were not for
前置詞句
日本語の意味
「もし~でなければ」、すなわち、特定の条件が満たされなかった場合に、ある特定の人物や出来事が結果を防いだことを示す表現。 / 条件が欠けている状態を前提とし、実際の結果にその条件が影響を与えていることを示す言い回し。
if it had not been for
前置詞句
別表記
異形
日本語の意味
「if it had not been for」は、「if it were not for」の別表現であり、条件を示す前置詞句として使われます。日本語では「〜がなければ」や「〜がなかったら」といった意味になります。
if only the tsar knew
フレーズ
日本語の意味
もし、権力の最上位にある者―例えば専制的な君主―が虐待の実態を把握していたなら、何らかの対策を講じてそれを阻止していただろうというニュアンスを含む表現。 / 権力者が実情を知っていれば、被害を防ぐために介入した可能性があるという、今の状況に対する憂慮や皮肉を含む意味合いのフレーズ。
if only the czar knew
if it looks, swims, walks and quacks like a duck, then it's probably a duck
名詞
別表記
異形
日本語の意味
見た目や振る舞いがある対象の特徴と一致する場合、その対象はそのものであると判断する慣用句。 / 物事の本質を判断する際、外見や行動の特徴から結論を導くという考え方を表す表現。
関連語
( canonical )
( canonical )
( canonical )
( canonical )
loading!
Loading...