検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
who pays the piper calls the tune
on the q.t.
washed in the blood
slap on the hand
名詞
別表記
異形
日本語の意味
軽い罰、つまり厳重な懲罰ではなく、形式的または実質的な効果の乏しい戒めを意味する。 / 注意やお咎め程度の罰で、罪に対して十分な厳しさが伴わない処罰を表す。
関連語
green behind the ears
形容詞
別表記
異形
日本語の意味
未熟、経験不足、初心者。英語の 'wet behind the ears' と同様に、経験や知識が少なく、洗練されていない状態を指す表現の別形です。
the lady doth protest too much
フレーズ
イギリス英語
日本語の意味
あまりにも必死に否定することで、実はその否定している内容と逆の真実がある可能性が示唆されるという意味。 / 否定を強調しすぎた場合、本当はそのことが誤りであるという皮肉な示唆を表している。
some days you get the bear, other days the bear gets you
ことわざ
日本語の意味
強大な敵に対して常に勝てるとは限らず、ある日は自分が有利な状況を作れ、ある日は敵に押し切られるという意味。 / 良い日もあれば悪い日もあり、どんなに強い相手でも時には敗北を味わうことがある。 / 必ずしも勝ち続けることはできず、時には相手にリードを奪われることがあるという教訓。
関連語
loading!
Loading...