検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

bitten the hand that fed one

動詞
活用形 分詞 過去
日本語の意味
「bite(噛む)」の過去分詞形。
このボタンはなに?

彼女は世話になった人に恩を仇で返し、後でそれを後悔した。

dog that caught the car

名詞
口語 特に 慣用表現
日本語の意味
狙っていた結果や目標を思いがけず手に入れたものの、次にどうすればよいのか戸惑っている人を指す(政治的比喩表現)
このボタンはなに?

思いがけない昇進を受けた彼は、目標を突然達成してしまい次に何をすればいいかわからない人のように職場を歩き回っていた。

関連語

in the name of all that is holy

前置詞句
日本語の意味
直訳すると「すべての神聖なものの名において」となり、感情を込めた呼びかけや嘆きを表現する表現です。英語の『for the love of God』と同様に、相手に強く訴える、または困惑や苛立ちを強調する際に用いられます。 / 会話の中では、たとえば「頼むから」「お願いだ」といった意味合いで使われることがあり、衝動的・感情的なニュアンスを伴います。
このボタンはなに?

頼むから、シンクに汚れた食器を置きっぱなしにするのはやめてください。

biting the hand that feeds one

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
この形は「bite the hand that feeds one」の現在分詞形(〜ing形)です。
このボタンはなに?

恩を仇で返すようなことをして、彼女は自分のキャリアを助けてくれた同僚たちを疎外してしまう危険があった。

that was a joke, Joyce

間投詞
別表記 異形
日本語の意味
「冗談だよ、ジョイス」という意味で、話者が自分の発言を冗談だと強調する表現です。
このボタンはなに?

もう言ったでしょ、それはただの冗談だったよ、ジョイス。だから落ち着いて。

関連語

canonical

canonical

that is something

間投詞
別表記 異形
日本語の意味
感嘆や賞賛、驚きを表す感嘆詞として用いられる。状況によっては、皮肉や疑問を含む意味合いもあり、「なかなかのものである」や「それなりだ」といったニュアンスになる。 / 英語の「that's something」と同様に、ある物事について一言で評価や驚きを示す表現として理解できる。
このボタンはなに?

彼の突飛な計画を聞いた後、私はただ肩をすくめて「それはすごい」と言った。

don't touch that dial

フレーズ
比喩的用法
日本語の意味
議論や作業に集中し、今の流れを崩さないようにする。 / 話の展開や進行を維持するため、注意を逸らさないようにする。
このボタンはなに?

プロジェクトのスケジュールについて話し合っている間は、気を散らさないでください。全員の集中が必要です。

bit the hand that fed one

動詞
日本語の意味
これは「bite the hand that feeds one」の単純過去形、すなわち過去形の活用形になります。
このボタンはなに?

これまで受けたすべての助けにもかかわらず、彼女は自分を支えてくれた人に恩を仇で返し、礼も言わずに去った。

bites the hand that feeds one

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
これは「bite the hand that feeds one」の三人称単数現在形(直説法現在単数形)です。
このボタンはなに?

世話になっている人に恩を仇で返す者は、やがて味方を失う。

dogs that caught the car

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
『車を捕まえた犬』の複数形、すなわち「車を捕まえた犬たち」という意味。
このボタンはなに?

車を捕まえた犬たちは、激しい追跡の後に地元の有名人になった。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★