検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

泣きっ面に蜂

ひらがな
なきっつらにはち
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
不運や災難が重なって起こることのたとえ。悪いことが起きているところへ、さらに悪いことが加わること。 / 弱っている人・困っている人を、さらにひどい目に遭わせることのたとえ。
やさしい日本語の意味
わるいことにさらにわるいことがかさなること
このボタンはなに?

On top of losing his job, it never rains but it pours, he was also dumped by his girlfriend.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

藪をつついて蛇を出す

ことわざ
慣用表現
日本語の意味
自分にとって余計なことをして、かえって災い・面倒を招いてしまうたとえ。 / 静かにしていれば起こらなかった問題を、わざわざ自分から騒ぎ立てたり、刺激したりして引き起こすこと。
やさしい日本語の意味
むだにさわいでしまい、自分にとってわるいことやこまることをおこしてしまうようす
このボタンはなに?

He took action to stir up unnecessary problems, like poking a bush and bringing out a snake.

このボタンはなに?
関連語
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★