検索結果- 日本語 - 英語
検索内容:
温冷交代浴
ひらがな
おんれいこうたいよく
名詞
日本語の意味
温冷交代浴
やさしい日本語の意味
あついおふろとつめたいみずのふろに、かわりばんこにはいること
中国語(簡体字)の意味
冷热交替浴 / 交替使用温水与冷水的沐浴法 / 通过冷热水交替浸泡的疗法
中国語(繁体字)の意味
交替使用溫水與冷水的沐浴法 / 在溫水與冷水間反覆浸泡的浴療 / 以熱冷交替促進血液循環的沐浴方式
韓国語の意味
뜨거운 물과 찬물을 번갈아 사용하는 목욕법 / 온탕과 냉탕을 교대로 이용하는 목욕 / 온·냉 자극을 반복해 혈액순환을 돕는 목욕
ベトナム語の意味
tắm luân phiên nóng – lạnh / phương pháp ngâm xen kẽ nước nóng và lạnh / liệu pháp tắm nóng lạnh luân phiên
関連語
霊
音読み
レイ
訓読み
たま
文字
漢字表記
新字体
日本語の意味
魂、精神
やさしい日本語の意味
にんげんやいきもののたましい。しんだひとのたましいをいうことがある。
中国語(簡体字)の意味
灵魂 / 幽灵 / 神灵
中国語(繁体字)の意味
靈魂 / 幽靈 / 神靈
韓国語の意味
영혼 / 정신 / 귀신
ベトナム語の意味
linh hồn / hồn ma / thần linh
タガログ語の意味
kaluluwa / espiritu
関連語
訓令式ローマ字綴り方
ひらがな
くんれいしきろうまじつづりかた
名詞
日本語の意味
日本語のローマ字表記法の一つ。標準式(ひょうじゅんしき)と日本式(にほんしき)の両方式を折衷して作られ、1937年に勅令として制定され、1954年に一部改訂された公式な訓令に基づくローマ字綴り方を指す。
やさしい日本語の意味
にほんごのこえをアルファベットであらわすきまりで、くんれいでさだめられたほうほう
中国語(簡体字)の意味
日本语罗马字转写的训令式,结合标准式与日本式。 / 1937年由日本内阁训令采用并于1954年略作修订的罗马字拼写法。
中国語(繁体字)の意味
日語的羅馬字拼寫法之一,稱為訓令式。 / 結合標準式與日本式的羅馬字方案。 / 1937年由內閣訓令採用,1954年略為修訂。
韓国語の意味
일본어 로마자 표기법의 하나로, 일본식과 표준식을 절충한 방식 / 1937년 내각 훈령으로 제정되고 1954년에 일부 개정된 일본어 로마자 철자법
ベトナム語の意味
hệ thống Latinh hóa tiếng Nhật kiểu Kunrei, kết hợp Hyōjun‑shiki và Nihon‑shiki / phương pháp phiên âm tiếng Nhật bằng chữ Latinh do Nội các Nhật ban hành năm 1937, sửa đổi nhẹ năm 1954
タガログ語の意味
sistemang romanisasyon ng wikang Hapones na Kunrei-shiki / paraan ng romanisasyon hango sa Hyōjun-shiki at Nihon-shiki / pamantayang romanisasyon na ipinag-utos ng Gabinete noong 1937; bahagyang binago 1954
関連語
( canonical )
( romanization )
( hiragana )
零
音読み
れい
訓読み
あまり / おちる / こぼれる / ぜろ / ふる
文字
日本語の意味
ゼロ
やさしい日本語の意味
すうじのゼロをあらわすかんじのもじ
中国語(簡体字)の意味
数字0 / 没有、空无
中国語(繁体字)の意味
數字0 / 沒有;為零 / 零點(數值為0)
韓国語の意味
숫자 0, 영 / 아무것도 없음, 제로 상태
ベトナム語の意味
số không / số 0 / không (nought)
冷
音読み
レイ
訓読み
つめたい / ひえる / ひや / ひやす / ひやかす / ひえ / さめる / さます
文字
小学四年生配当漢字
漢字表記
日本語の意味
涼しい / 冷たい(ビール、人) / 冷え込む
やさしい日本語の意味
つめたいようすをあらわすかんじ。ひえる、ひやすのいみがある。
中国語(簡体字)の意味
寒冷的;温度低的 / 冷淡的;不热情的 / 冷却;使变冷
中国語(繁体字)の意味
冷、涼(溫度低) / 冷淡、冷酷(態度) / 冷卻、使變冷
韓国語の意味
차갑다 / 냉정하다 / 식히다
ベトナム語の意味
lạnh / mát / lạnh lùng
タガログ語の意味
malamig / pinalamig / malamig ang pakikitungo
鈴蘭
ひらがな
すずらん
固有名詞
日本語の意味
スズラン科の多年草で、白く小さな釣鐘状の花を房状に咲かせる植物。「すずらん」と読む。 / 日本語の女性の名前として用いられる固有名詞。清楚・可憐といったイメージを持つ。
やさしい日本語の意味
おとこのこにもおんなのこにもつけることができるなまえのひとつ
中国語(簡体字)の意味
日本女性名 / 来源于花名“铃兰”的人名
中国語(繁体字)の意味
日語女性名字 / 日本女性人名
韓国語の意味
일본의 여성 이름 / 여자 이름
ベトナム語の意味
tên nữ (tiếng Nhật) / nghĩa đen: hoa linh lan
タガログ語の意味
pangalan ng babae / pangalan pambabae sa wikang Hapon
関連語
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( romanization )
( romanization )
( romanization )
( romanization )
( romanization )
( romanization )
( romanization )
( hiragana )