本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

しみる

漢字
染みる
動詞
かなりやさしい日本語
みずやにおいがなかにはいってひろがる。さむさやいたみがつよくからだにつたわりものがこおることもある。
日本語の意味
液体などが物の中や表面にしみこんでいく / 刺激や痛みが体や心に強く感じられる / 寒さで凍りつく、凍るように冷える
このボタンはなに?

When the cold wind pierced my skin, I realized that winter had arrived.

中国語(簡体字)の翻訳

冷冽的风刺入肌肤时,我真切地感受到了冬天的来临。

中国語(繁体字)の翻訳

冷冽的風刺入肌膚,我感受到了冬天的來臨。

韓国語訳

차가운 바람이 피부에 스며들자 겨울이 왔음을 실감했다.

インドネシア語訳

Saat angin dingin menusuk kulit, aku merasakan kedatangan musim dingin.

ベトナム語訳

Khi làn gió lạnh thấm vào da, tôi cảm nhận được mùa đông đã đến.

タガログ語訳

Nang tumagos ang malamig na hangin sa aking balat, naramdaman ko ang pagdating ng taglamig.

このボタンはなに?
関連語

romanization

stem

past

勝己

ひらがな
かつき
固有名詞
かなりやさしい日本語
おとこのひとのなまえのひとつです
日本語の意味
日本語の男性の名前。特定の意味というより、漢字の組み合わせによって名付けられた固有名。 / 一般には「勝つ」「己(自分)」といった漢字の意味合いから、「自分に打ち勝つ」「勝利をつかむ人」といったイメージを込めて用いられることが多い。
このボタンはなに?

Katsuji is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

胜己是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

勝己是我的摯友。

韓国語訳

카츠미는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Katsumi adalah sahabatku.

ベトナム語訳

Katsumi là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Katsumi ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

宏臣

ひらがな
ひろおみ
固有名詞
かなりやさしい日本語
おとこのひとのなまえのひとつ。ひとのなまえとしてつかわれる。
日本語の意味
日本語の男性の名前。「宏」は「広い」「大きい」、「臣」は「家来」「仕える者」を意味し、あわせて「広い度量を持ち人に尽くす人」「大きな器量で人や社会に仕える人」といったニュアンスを持つ。
このボタンはなに?

Hiroshi is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

宏臣是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

宏臣是我的摯友。

韓国語訳

히로오미는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

宏臣 adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Hiroomi là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 宏臣 ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

龍実

ひらがな
たつみ / りゅうみ
固有名詞
かなりやさしい日本語
おとこのひとに つけるなまえのひとつ。
日本語の意味
日本の男性の名前。「龍」は伝説上の生き物である竜を意味し、「実」はみのり、成果、本質、ほんとうのことなどを意味することから、「力強く実りある人生を送る男性」や「真実の心を持つ男性」といった願いが込められることが多い。
このボタンはなに?

Ryumitsu is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

龙实是我的好朋友。

韓国語訳

龍実은 제 절친입니다.

インドネシア語訳

Tatsumi adalah sahabat terbaik saya.

ベトナム語訳

Tatsumi là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 龍実 ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

恒実

ひらがな
つねみ / つねさね / つねざね
固有名詞
かなりやさしい日本語
にほんのおとこのひとのなまえのひとつです
日本語の意味
日本語の男性の名前。使用される漢字「恒」は「つねに」「つね」といった恒常性や不変を表し、「実」は「み」「みのり」「まこと」など、実りや誠実さ・中身のあることを表す。総じて「変わらぬ誠実さ」「いつまでも実りある人」といった意味合いや願いを込めた男性名として用いられる。
このボタンはなに?

Koujitsu is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

恒实是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

恒實是我的親友。

韓国語訳

츠네미 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Tsunemi-san adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

恒実さん là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Tsunemi ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

拓巳

ひらがな
たくみ
固有名詞
かなりやさしい日本語
にほんのおとこのひとのなまえ。したのなまえにつかう。
日本語の意味
日本語の男性の名前。『拓』は切り開く、開拓することを意味し、『巳』は十二支の一つ「巳(み)」や、古くは人名用漢字として用いられる字で、そこから人を表す名乗りとして用いられる。全体として、新天地を切り開く人、可能性を広げていく人、といったイメージを持つ男性名。
このボタンはなに?

Takumi is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

拓巳是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

拓巳是我的摯友。

韓国語訳

타쿠미는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Takumi adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Takumi là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Takumi ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

雅実

ひらがな
まさみ / まさざね
固有名詞
かなりやさしい日本語
おとこのひとのなまえのひとつ。にほんでつかわれることがある。
日本語の意味
日本語の男性の名前。使用される漢字「雅」は「みやび」「優雅」「上品」などの意味を持ち、「実」は「みのり」「真実」「中身があること」などを表す。総じて「上品で中身のある人」「優雅で誠実な人」といったイメージを持つ男性名。
このボタンはなに?

Masami is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

雅实是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

雅實是我的摯友。

韓国語訳

마사미는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Masami adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Masami là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Masami ang aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

歩美

ひらがな
あゆみ
固有名詞
かなりやさしい日本語
おんなのひとのなまえ。にほんでよくあるなまえ。
日本語の意味
日本語の女性の名前。漢字の『歩』は『歩く』『一歩一歩進む』こと、『美』は『美しい』ことを意味し、『一歩一歩美しく成長してほしい』『美しい人生を歩んでほしい』といった願いを込めて名付けられることが多い。
このボタンはなに?

Ayumi is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

步美是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

步美是我的摯友。

韓国語訳

아유미는 나의 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Ayumi adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Ayumi là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Ayumi ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

荒魂

ひらがな
あらみたま
漢字
荒御魂
名詞
稀用
かなりやさしい日本語
かみのあらくつよいたましいのこと。いかりやゆうき、はっきりきめるちからもふくむ。
日本語の意味
神の荒々しく激しい側面を指す概念。力強さや破壊性を帯びた神霊の働き。 / 人の魂のうち、勇猛さや決断力、闘争心などの激しい性質を表す側面。
このボタンはなに?

Aratama is a concept that represents one aspect of the gods in Shinto.

中国語(簡体字)の翻訳

荒魂是表示神道中神灵一面(或一种属性)的概念。

中国語(繁体字)の翻訳

荒魂是神道中用來表現神的一種面向的概念。

韓国語訳

아라미타마(荒魂)는 신도(신토)에서 신의 한 측면을 나타내는 개념입니다.

インドネシア語訳

Aramitama adalah konsep yang menggambarkan salah satu aspek dari kami dalam Shinto.

ベトナム語訳

Aramitama là một khái niệm biểu thị một khía cạnh của vị thần trong Thần đạo.

タガログ語訳

Ang aramitama ay isang konsepto sa Shinto na kumakatawan sa isang aspeto ng isang kami.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

勝美

ひらがな
かつみ / まさみ
固有名詞
かなりやさしい日本語
かつみというおとこのひとのなまえ。
日本語の意味
日本語の固有名詞「勝美」は、主に男性に用いられる人名で、「勝」と「美」それぞれの漢字の意味から『勝利の美しさ』『美しく勝つ』『すぐれた美しさ』などの意味合いをもつ名前として使われる。
このボタンはなに?

Katsumi is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

胜美是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

勝美是我的摯友。

韓国語訳

카츠미는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Katsumi adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Katsumi là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Katsumi ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★