ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

あにい

漢字
兄い
名詞
日本語の意味
目上の男性のきょうだいを指す呼び名、または呼びかけ / 親しい男性年長者を親しみを込めて呼ぶ語
やさしい日本語の意味
すこしえらい人や年上の男の人をよぶときに使う言いかた
このボタンはなに?

Elder brother, what would you like for dinner today?

中国語(簡体字)の翻訳

哥哥,今晚晚饭吃什么好?

中国語(繁体字)の翻訳

哥哥,今天晚餐想吃什麼?

韓国語訳

오빠, 오늘 저녁 뭐가 좋을까?

インドネシア語訳

Kakak, malam ini mau makan apa?

ベトナム語訳

Anh ơi, tối nay ăn gì?

タガログ語訳

Kuya, ano ang gusto mong kainin ngayong gabi?

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana historical

にいん

漢字
二院
名詞
日本語の意味
二つの議院。特に、国会などにおける衆議院と参議院の二つの議会組織を総称していう語。二院制の議会を指すことが多い。
やさしい日本語の意味
こっかのぎかいで ふたつに わかれている かいぎの あつまり
このボタンはなに?

The country's legislature is composed of two houses.

中国語(簡体字)の翻訳

该国的立法机构由两院组成。

中国語(繁体字)の翻訳

該國的立法機關由兩院組成。

韓国語訳

이 나라의 입법부는 양원으로 구성되어 있다.

インドネシア語訳

Badan legislatif negara ini terdiri dari dua kamar.

ベトナム語訳

Cơ quan lập pháp của quốc gia này gồm hai viện.

タガログ語訳

Ang lehislatura ng bansang ito ay binubuo ng dalawang kapulungan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

~にいく

ひらがな
~にいく / ~にゆく
漢字
~に行く
文法
日本語の意味
行く / 来る
やさしい日本語の意味
ある場所へうごくことをあらわす文の形で、日常の行動をいうときに使う
このボタンはなに?

'to go to' is a grammatical form that indicates a destination or the direction of an action.

中国語(簡体字)の翻訳

「~にいく」是表示目的地或行动方向的语法。

中国語(繁体字)の翻訳

「~にいく」是表示目的地或行動的方向的文法。

韓国語訳

「~にいく」는 목적지나 행동의 방향을 나타내는 문법입니다.

インドネシア語訳

「~にいく」 adalah struktur tata bahasa yang menyatakan tujuan atau arah suatu tindakan.

ベトナム語訳

「~にいく」は構文 biểu thị điểm đến hoặc hướng của hành động.

タガログ語訳

Ang '~にいく' ay isang porma ng balarila na nagpapahayag ng patutunguhan o direksyon ng kilos.

このボタンはなに?

べにいろ

漢字
紅色
名詞
日本語の意味
鮮やかな赤色。紅花の染料や紅殻などのような、やや黄みを帯びた明るい赤色を指すことが多い。
やさしい日本語の意味
あかいなかにもすこしくろさがあるふかいあかいろのこと
このボタンはなに?

Her dress was a beautiful crimson color.

中国語(簡体字)の翻訳

她的连衣裙是美丽的绯红色。

中国語(繁体字)の翻訳

她的洋裝是美麗的緋紅色。

韓国語訳

그녀의 드레스는 아름다운 진홍색이었다.

インドネシア語訳

Gaunnya berwarna merah tua yang indah.

ベトナム語訳

Chiếc váy của cô ấy có màu đỏ thắm rất đẹp.

タガログ語訳

Ang damit niya ay isang magandang malalim na pula.

このボタンはなに?
関連語

romanization

きにいる

漢字
気に入る
動詞
日本語の意味
好ましく思う。好きだと感じる。 / 自分の趣味・嗜好や意向に合っていて、満足だと感じる。 / 数ある中から、特に好きだと感じるものを選んで好む。
やさしい日本語の意味
ものやひとをすきだとおもう。じぶんのこのみにあってうれしくなる。
このボタンはなに?

I really like this dress.

中国語(簡体字)の翻訳

我真的很喜欢这件连衣裙。

中国語(繁体字)の翻訳

我真的很喜歡這件洋裝。

韓国語訳

이 드레스가 정말 마음에 들어.

インドネシア語訳

Saya benar-benar suka gaun ini.

ベトナム語訳

Tôi thực sự thích chiếc váy này.

タガログ語訳

Talagang gusto ko ang damit na ito.

このボタンはなに?
関連語

romanization

stem

past

にいちゃん

漢字
兄ちゃん
名詞
日本語の意味
親しい間柄で年上の男性を呼ぶときに使う、くだけた言い方。兄や、若い男性への呼びかけ。
やさしい日本語の意味
わかいおとこのきょうだいをよぶことば。ちいさなこがよくつかう、したしみのあるいいかた。
このボタンはなに?

Big brother, let's go to the park together today!

中国語(簡体字)の翻訳

哥哥,今天一起去公园吧!!

中国語(繁体字)の翻訳

哥哥,今天一起去公園吧!!

韓国語訳

형아, 오늘 같이 공원에 가자!!

インドネシア語訳

Kakak, ayo pergi ke taman bersama hari ini!!

ベトナム語訳

Anh ơi, hôm nay mình đi công viên nhé!!

タガログ語訳

Kuya, ngayon, sabay tayong pumunta sa parke!!

このボタンはなに?
関連語

romanization

おにいさん

漢字
お兄さん
名詞
日本語の意味
目上の男性に対する敬称を含む呼び方 / 兄や年上の男性を親しんで呼ぶ語
やさしい日本語の意味
じぶんよりとしうえのおとこのきょうだい。よそのひとのおとこのひとをていねいによぶことば。
このボタンはなに?

My elder brother is my hero.

中国語(簡体字)の翻訳

哥哥是我的英雄。

中国語(繁体字)の翻訳

哥哥是我的英雄。

韓国語訳

오빠는 제 영웅이에요.

インドネシア語訳

Kakak laki-laki saya adalah pahlawanku.

ベトナム語訳

Anh trai tôi là người hùng của tôi.

タガログ語訳

Kuya ko ang aking bayani.

このボタンはなに?
関連語

romanization

おにいさん

漢字
お兄さん
代名詞
日本語の意味
年長の男性のきょうだいや、年長の男性一般を指す敬称的な呼び方。ここでは、見知らぬ若い男性や若者を親しみや丁寧さを込めて呼ぶときに用いられる二人称・三人称代名詞的表現。
やさしい日本語の意味
なまえをしらない、わかいおとこのひとをよぶことば。はなすときに、あなたやそのひとをさす。
このボタンはなに?

What are you doing, brother?

中国語(簡体字)の翻訳

哥哥,你在做什么?

中国語(繁体字)の翻訳

哥哥,你在做什麼?

韓国語訳

오빠, 무엇을 하고 있나요?

インドネシア語訳

Kakak, sedang apa?

ベトナム語訳

Anh trai, đang làm gì vậy?

タガログ語訳

Kuya, ano ang ginagawa mo?

このボタンはなに?
関連語

romanization

おにいちゃん

漢字
お兄ちゃん
名詞
日本語の意味
年上の男性のきょうだいを親しみを込めて呼ぶ語。兄。 / 恋人や親しい男性に対する甘えた呼び方として使われることもある。
やさしい日本語の意味
こどもや家族が、したの人からみて、なかよしでみぢかなうえのおとこのきょうだいをよぶことば
このボタンはなに?

Big brother, let's go to the park today.

中国語(簡体字)の翻訳

哥哥,今天去公园吧。

中国語(繁体字)の翻訳

哥哥,今天去公園吧。

韓国語訳

오빠, 오늘 공원에 가자.

インドネシア語訳

Kakak, ayo pergi ke taman hari ini.

ベトナム語訳

Anh ơi, hôm nay đi công viên nhé.

タガログ語訳

Kuya, punta tayo sa parke ngayon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

にいたかやま

漢字
新高山
固有名詞
日本語の意味
日本統治時代の台湾での玉山の旧名、新高山を指す地名。1941年12月8日の真珠湾攻撃開始を知らせる暗号電報「ニイタカヤマノボレ一二〇八」で知られる。 / 日本海軍が用いた作戦暗号電文中の暗号表現。「ニイタカヤマノボレ」は攻撃開始、開戦を意味した。
やさしい日本語の意味
むかしに にほんが つかっていた なまえの たかい やま いまは だいたい たいわんに ある
このボタンはなに?

Mount Niitaka is the highest mountain in Japan.

中国語(簡体字)の翻訳

にいたかやま是日本最高的山。

中国語(繁体字)の翻訳

にいたかやま是日本最高的山。

韓国語訳

니이타카야마는 일본에서 가장 높은 산입니다.

インドネシア語訳

Niitakayama adalah gunung tertinggi di Jepang.

ベトナム語訳

Niitakayama là ngọn núi cao nhất ở Nhật Bản.

タガログ語訳

にいたかやま ay ang pinakamataas na bundok sa Hapon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★