検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

モンロビア

ひらがな
もんろびあ
固有名詞
日本語の意味
リベリア共和国の首都であり、同国最大の都市。大西洋岸に位置し、政治・経済・文化の中心地となっている。 / 19世紀にアメリカから移住した解放奴隷たちによって建設された都市で、その名は当時のアメリカ合衆国大統領ジェームズ・モンローに由来する。
やさしい日本語の意味
アフリカのくにリベリアのしゅとであるまちのなまえ
中国語(簡体字)の意味
蒙罗维亚(利比里亚首都) / 利比里亚的首都城市
中国語(繁体字)の意味
賴比瑞亞的首都 / 位於西非賴比瑞亞的沿海城市
韓国語の意味
라이베리아의 수도 / 라이베리아의 최대 도시
ベトナム語の意味
Monrovia / thủ đô của Liberia / thành phố ở Liberia
タガログ語の意味
kabisera ng Liberia / kabiserang lungsod ng Liberia
このボタンはなに?

I have been to Monrovia.

中国語(簡体字)の翻訳

我去过蒙罗维亚。

中国語(繁体字)の翻訳

我曾經去過蒙羅維亞。

韓国語訳

저는 몬로비아에 가본 적이 있습니다.

ベトナム語訳

Tôi đã từng đến Monrovia.

タガログ語訳

Nakarating na ako sa Monrovia.

このボタンはなに?
関連語

romanization

八俣遠呂知

ひらがな
やまたのおろち
漢字
八岐大蛇
固有名詞
異表記 別形
日本語の意味
日本神話に登場する怪物」「ヤマタノオロチ」とも表記される / スサノオに退治される八つの頭と八つの尾をもつ大蛇のこと
やさしい日本語の意味
にほんのむかしばなしにでてくる あたまがたくさんある おおきなへびのなまえ
中国語(簡体字)の意味
“八岐大蛇”的异写形式(日本神话中的巨蛇) / 日本神话怪物“八岐大蛇”的另一写法
中国語(繁体字)の意味
「八岐大蛇」的異體寫法/別稱 / 日本神話中八頭八尾巨蛇之名,等同於八岐大蛇
韓国語の意味
‘八岐大蛇’의 다른 표기 / 일본 신화에 등장하는 팔갈래의 거대 뱀
ベトナム語の意味
dạng viết khác của 八岐大蛇 / tên khác của Yamata no Orochi, mãng xà tám đầu trong thần thoại Nhật Bản
タガログ語の意味
Kahaliling baybay ng “八岐大蛇” (Yamata no Orochi) / Dambuhalang ahas na may walong ulo sa mitolohiyang Hapon
このボタンはなに?

The legend of Yamata no Orochi is particularly famous among Japanese myths.

中国語(簡体字)の翻訳

八俣远吕知的传说在日本神话中尤其有名。

中国語(繁体字)の翻訳

八俣遠呂知的傳說在日本神話中尤其有名。

韓国語訳

야마타노오로치의 전설은 일본 신화 중에서도 특히 유명합니다.

ベトナム語訳

Truyền thuyết về Yamata no Orochi là một trong những câu chuyện nổi tiếng nhất trong thần thoại Nhật Bản.

タガログ語訳

Ang alamat ni Yamata-no-Orochi ay isa sa mga pinakatanyag sa mitolohiyang Hapon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana historical

hiragana

八岐大蛇

ひらがな
やまたのおろち
固有名詞
日本語
日本語の意味
日本神話に登場する伝説上の大蛇または龍で、八つの頭と八つの尾を持つ怪物。スサノオノミコトに退治されたことで知られる存在。 / 古事記・日本書紀に記される出雲地方の伝承に登場する怪物で、川の氾濫や災厄の象徴とされることがある。
やさしい日本語の意味
むかしのものがたりにでてくる あたまがたくさんある おおきなへびのような まものの なまえ
中国語(簡体字)の意味
日本神话中的巨型怪蛇,具八头八尾 / 被须佐之男斩杀的传说之蛇
中国語(繁体字)の意味
日本神話、神道中的傳說巨蛇「八岐大蛇」,擁有八個頭。 / 被素盞鳴尊斬殺的怪物。
韓国語の意味
일본 신화의 여덟 머리를 가진 거대 뱀으로, 스사노오가 물리친 전설의 괴물 / 신토 전승에 등장하는 거대 뱀 신수
ベトナム語の意味
Tên gọi Yamata no Orochi – đại xà tám đầu trong thần thoại Shinto Nhật Bản. / Quái xà bị thần Susanoo tiêu diệt.
タガログ語の意味
dambuhalang ahas na may walong ulo at walong buntot sa mitolohiyang Hapones / halimaw na napatay ni Susanoo sa alamat ng Shinto
このボタンはなに?

The Yamata no Orochi, which appears in Japanese mythology, is known for its terror.

中国語(簡体字)の翻訳

出现在日本神话中的八岐大蛇以其可怕而闻名。

中国語(繁体字)の翻訳

出現在日本神話中的八岐大蛇以其恐怖而聞名。

韓国語訳

일본 신화에 등장하는 야마타노오로치는 그 무시무시함으로 잘 알려져 있습니다.

ベトナム語訳

Con Yamata no Orochi xuất hiện trong thần thoại Nhật Bản nổi tiếng vì sự đáng sợ.

タガログ語訳

Ang Yamata no Orochi na lumilitaw sa mitolohiyang Hapones ay kilala sa kanyang kakilakilabot.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana historical

hiragana

八俣遠呂智

ひらがな
やまたのおろち / やまたのをろち
漢字
八岐大蛇
固有名詞
異表記 別形
日本語の意味
日本神話に登場する怪物で、多くの頭と尾を持つ大蛇のこと。代表例として出雲神話に登場し、スサノオによって退治された「八岐大蛇(やまたのおろち)」が知られる。 / 広くは、非常に大きく恐ろしい蛇や龍を象徴的・比喩的に表した存在。自然災害(洪水など)の象徴として解釈されることもある。
やさしい日本語の意味
にほんのむかしばなしにでてくる あたまがたくさんある おおきなへびのかみの なまえ
中国語(簡体字)の意味
“八岐大蛇”的异体写法。 / 日本神话中的巨蛇妖之名,亦作“八岐大蛇”。
中国語(繁体字)の意味
「八岐大蛇」的另一種寫法 / 日本神話中的八頭八尾巨蛇「八岐大蛇」的異體書寫
韓国語の意味
일본 신화의 괴물 ‘야마타노오로치’를 뜻하는 표기 / ‘八岐大蛇’의 이표기
ベトナム語の意味
Cách viết khác của “八岐大蛇” (Yamata no Orochi). / Tên gọi khác của Đại Xà tám đầu trong thần thoại Nhật Bản.
タガログ語の意味
Ibang baybay ng “Yamata no Orochi”. / Walong-ulong higanteng ahas sa mitolohiyang Hapones.
このボタンはなに?

The legend of Yamata no Orochi is deeply rooted in Japanese mythology.

中国語(簡体字)の翻訳

八俣远吕智的传说深深根植于日本神话之中。

中国語(繁体字)の翻訳

八俣遠呂智的傳說在日本神話中根深蒂固。

韓国語訳

야마타노오로치의 전설은 일본 신화에 깊이 뿌리내리고 있습니다.

ベトナム語訳

Truyền thuyết về Yamata no Orochi ăn sâu vào thần thoại Nhật Bản.

タガログ語訳

Ang alamat ni Yamata no Orochi ay malalim na nakaugat sa mitolohiyang Hapon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana historical

hiragana

頬白鮫

ひらがな
ほほじろざめ
名詞
日本語の意味
サメの一種。体が大型で、主に温帯から熱帯の海に生息し、特に白い体色の部分を持つことで知られる。しばしば人食いザメとして恐れられる。
やさしい日本語の意味
おおきくて つよい さめの いっしゅるいで からだが しろっぽい うみの どうぶつ
中国語(簡体字)の意味
大白鲨 / 白鲨科的大型掠食性鲨鱼
中国語(繁体字)の意味
大白鯊 / 一種大型掠食性鯊魚,學名Carcharodon carcharias
韓国語の意味
백상어 / 대형 포식성 상어
ベトナム語の意味
cá mập trắng lớn / cá mập trắng
タガログ語の意味
puting pating / malaking puting pating na mandaragit
このボタンはなに?

The great white shark can be said to be the king of the sea.

中国語(簡体字)の翻訳

颊白鲨可以说是海洋的王者。

中国語(繁体字)の翻訳

大白鯊可以說是海洋的王者。

韓国語訳

백상아리는 바다의 왕이라 불릴 수 있는 존재입니다.

ベトナム語訳

Cá mập trắng lớn có thể được coi là chúa tể của đại dương.

タガログ語訳

Maaaring sabihing ang puting pating ay ang hari ng dagat.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

頬白鮫

ひらがな
ほほじろざめ / ほおじろざめ
名詞
日本語の意味
頬白鮫(ほおじろざめ)は、ネズミザメ科に属する大型のサメで、英名は great white shark。体長は最大6メートルを超え、背側は灰色〜青灰色、腹側は白色をしている。強力な顎と鋭い歯を持ち、海洋生態系の頂点捕食者の一種として知られる。映画などの題材にもなり、人食いザメとして恐れられることが多いが、実際には人間を常に獲物として狙うわけではない。
やさしい日本語の意味
おおきくて しろっぽい いろをした さめの なかまの なまえです。とても つよい さかなです。
中国語(簡体字)の意味
大白鲨 / 白鲨
中国語(繁体字)の意味
大白鯊 / 大型掠食性鯊魚
韓国語の意味
백상어 / 흰상어
ベトナム語の意味
cá mập trắng lớn / cá mập trắng
タガログ語の意味
malaking puting pating / dambuhalang mandaragit na pating
このボタンはなに?

The great white shark can be called the king of the sea.

中国語(簡体字)の翻訳

大白鲨可以说是海洋的王者。

中国語(繁体字)の翻訳

大白鯊可說是海中的王者。

韓国語訳

백상아리는 바다의 제왕이라고도 할 수 있는 존재입니다.

ベトナム語訳

Cá mập trắng có thể được coi là chúa tể của biển cả.

タガログ語訳

Maaaring ituring ang puting pating bilang hari ng dagat.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

ロマンチスト

ひらがな
ろまんちすと
名詞
日本語の意味
ロマンチスト:感情や理想、夢想を重んじ、現実よりもロマンや理想の世界を大切にする人。恋愛や人生を美しくドラマチックに捉えがちな人。
やさしい日本語の意味
あいじょうやゆめをたいせつにして、ものごとをゆめみて考える人
中国語(簡体字)の意味
浪漫主义者 / 追求浪漫、理想化的人 / 感情丰富的人
中国語(繁体字)の意味
浪漫主義者 / 浪漫的人 / 喜好理想化、重視情感的人
韓国語の意味
낭만주의자 / 이상과 감상을 중시하는 사람 / 사랑과 로맨스를 추구하는 사람
ベトナム語の意味
người lãng mạn / người theo chủ nghĩa lãng mạn / người mộng mơ
タガログ語の意味
taong romantiko / taong mahilig sa romansa / tagasunod ng Romantisismo
このボタンはなに?

He is a true romanticist, always pursuing love and passion.

中国語(簡体字)の翻訳

他是个真正的浪漫主义者,总是在追求爱与激情。

中国語(繁体字)の翻訳

他是真正的浪漫主義者,總是追求愛與熱情。

韓国語訳

그는 진정한 낭만주의자이며, 항상 사랑과 열정을 추구하고 있습니다.

ベトナム語訳

Anh ấy là một người lãng mạn đích thực, luôn theo đuổi tình yêu và đam mê.

タガログ語訳

Siya ay isang tunay na romantiko at palaging hinahangad ang pag-ibig at ang kasigasigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

肋木

ひらがな
ろくぼく
名詞
日本語の意味
壁に取り付けられた横木状の器具で、体育や体操の訓練に用いられるもの。英語の「wall bars」に相当する。
やさしい日本語の意味
たいそうのへやのかべについている、てやあしでつかむほそいぼうがならんだもの
中国語(簡体字)の意味
安装在墙上的多层横杠体操器械(瑞典梯) / 用于体操、健身与康复训练的攀爬、伸展设备
中国語(繁体字)の意味
體操用的壁掛式木梯,供攀爬與伸展 / 體能訓練與物理治療用的掛牆橫木架 / 牆面安裝、橫桿呈梯狀的運動器材
韓国語の意味
벽에 고정된 사다리형 체육 기구 / 스트레칭·재활에 쓰는 벽걸이 가로대
ベトナム語の意味
thang tường (dụng cụ thể dục gồm nhiều thanh ngang gắn vào tường) / xà thang dùng để tập luyện và vật lý trị liệu / thang gióng thể dục gắn tường
タガログ語の意味
hagdang-ding pang-ehersisyo / mga baras sa dingding para sa himnasyo / aparatong baras sa pader para sa pagsasanay ng katawan
このボタンはなに?

New wall bars have been installed in the gymnasium.

中国語(簡体字)の翻訳

体育馆里安装了新的肋木。

中国語(繁体字)の翻訳

體育館已設置了新的肋木。

韓国語訳

체육관에 새로운 벽걸이 사다리가 설치되었습니다.

ベトナム語訳

Một giàn xà mới đã được lắp đặt trong nhà thi đấu.

タガログ語訳

May bagong stall bars na inilagay sa gymnasium.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

袋狼

ひらがな
ふくろおおかみ
名詞
日本語の意味
有袋類の一種で、かつてタスマニアなどに生息していた肉食性の動物。タスマニアタイガーとも呼ばれる。
やさしい日本語の意味
むかしオーストラリアちかくにいた おおきな どうぶつで おおかみに にているが いまは いない といわれる
中国語(簡体字)の意味
已灭绝的食肉有袋动物,俗称“塔斯马尼亚虎”。 / 原产塔斯马尼亚与澳大利亚大陆的有袋类。
中国語(繁体字)の意味
已滅絕的有袋類食肉動物,俗稱「塔斯馬尼亞虎」。 / 原產塔斯馬尼亞,體側具虎樣橫紋的動物。
韓国語の意味
태즈메이니아에 서식하던 멸종한 유대류 / 줄무늬로 인해 ‘태즈메이니아호랑이’로도 불린 동물
ベトナム語の意味
hổ Tasmania (thylacine) / chó sói túi / thú có túi ăn thịt đã tuyệt chủng ở Tasmania
タガログ語の意味
thylacine; marsupyal na kilala bilang Tigre ng Tasmania / Lobo ng Tasmania / isang napuksa nang marsupyal
このボタンはなに?

The thylacine is an extinct carnivorous marsupial native to Australia.

中国語(簡体字)の翻訳

袋狼是已灭绝的、原产于澳大利亚的食肉有袋类动物。

中国語(繁体字)の翻訳

袋狼是已經滅絕、原產於澳大利亞的肉食性有袋類動物。

韓国語訳

주머니늑대는 멸종한 호주 원산의 육식성 유대류입니다.

ベトナム語訳

Thylacine là một loài động vật có túi ăn thịt có nguồn gốc từ Úc đã bị tuyệt chủng.

タガログ語訳

Ang thylacine ay isang lumipol na karniborong marsupyal na nagmula sa Australia.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

セミロング

ひらがな
せみろんぐ
名詞
日本語の意味
肩から鎖骨あたりまでの長さの髪型。ショートヘアとロングヘアの中間的な長さ。 / 転じて、そのような長さの髪をした人。
やさしい日本語の意味
かみのながさが、かたにとどくくらいのスタイルのこと
中国語(簡体字)の意味
半长发 / 及肩长度的发型 / 介于中长与长发之间的发型
中国語(繁体字)の意味
中長髮 / 齊肩髮型 / 肩長髮
韓国語の意味
어깨까지 오는 머리 길이 / 중간 길이의 헤어스타일
ベトナム語の意味
tóc ngang vai / kiểu tóc dài vừa / độ dài tóc trung bình (gần ngang vai)
タガログ語の意味
buhok na hanggang balikat / gupit na hanggang balikat / estilo ng buhok na hanggang balikat
このボタンはなに?

She has shoulder-length hair, and it's very beautiful.

中国語(簡体字)の翻訳

她有中长发,非常漂亮。

中国語(繁体字)の翻訳

她留著中長髮,非常漂亮。

韓国語訳

그녀는 세미 롱 머리를 하고 있고, 매우 예쁩니다.

ベトナム語訳

Cô ấy có mái tóc dài vừa và rất đẹp.

タガログ語訳

May semi-long na buhok siya, at napakaganda niya.

このボタンはなに?
関連語

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★