検索結果- 日本語 - 英語
検索内容:
揮
音読み
キ
訓読み
ふるう
文字
第6学年配当漢字
漢字表記
日本語の意味
振り回す
やさしい日本語の意味
てにもつものをおおきくふるういみをもつかんじ またひきいるいみでもつかわれる
中国語(簡体)
挥舞 / 挥动
畿
音読み
キ
訓読み
みやこ
関連語
磯
音読み
キ
訓読み
いそ
文字
人名用漢字
漢字表記
日本語の意味
海岸
やさしい日本語の意味
うみのそばの、いわやいしがおおいばしょ。
中国語(簡体)
海边的岩石滩 / 海岸附近的礁石、岩岸 / 海滨岩礁地带
記
音読み
キ
訓読み
しるす
文字
第二学年配当漢字
漢字表記
日本語の意味
記述 / 碑文 / 言及 / 描写 / マーク / 古事記
やさしい日本語の意味
ことをかきしるすこと。かいたものやしるしのこと。
中国語(簡体)
记录;记载 / 陈述;记述 / 标记;铭文;记事的书籍
ラッコ
ひらがな
らっこ
漢字
海獺
名詞
日本語の意味
イタチ科の海生哺乳類。北太平洋沿岸に生息し、背中を水面に向けて浮かび、貝類などを石で割って食べる習性で知られる動物。 / 一般的に「ラッコ」という名称で知られる海獣で、毛皮が非常に密で保温性が高いことから、かつては毛皮目的の乱獲の対象となった動物。
やさしい日本語の意味
うみにすむ どうぶつ。てで いしを つかって かいを わって たべる。
中国語(簡体)
海獭
関連語
未来
ひらがな
みらい / みく / みき
固有名詞
日本語の意味
時間がこれから先に進んだ、これから起こる時代や出来事を指す一般名詞としての「未来」 / 日本における女性の名前としての「みらい」「ミライ」。『未来』の字を当て、「将来への希望」「これからの時代を切り開く人」といった願いを込めて名付けられる。
やさしい日本語の意味
みらいはおんなのこのなまえです
中国語(簡体)
日本女性名,意为“未来”。 / 女子人名,源自表示“未来”的词。
関連語
虚数
ひらがな
きょすう
名詞
日本語の意味
虚数:実数ではなく、実数の平方根では表せない数で、通常は虚数単位 i を用いて表される数。 / 虚数:複素数のうち、実部が 0 で虚部のみをもつ数。 / 虚数:方程式 x^2 + 1 = 0 の解として導入される数で、i および -i に代表される。
やさしい日本語の意味
じぶんをにかいかけると、れいよりちいさくなると考える、とくべつなかず。
中国語(簡体)
形如 bi 的数(b 为实数,i 为虚数单位) / 平方为负实数的数 / 复数中仅含虚部的数
関連語
インク
ひらがな
いんく
関連語
救世主
ひらがな
きゅうせいしゅ
名詞
日本語の意味
人々を苦しみや危機から救い出す者。特に宗教的文脈で、人類を罪から救うとされる存在。 / 絶望的な状況を打開してくれる頼みの綱となる人物や存在。
やさしい日本語の意味
おおくのひとをたすけてすくうひと。とくにせかいをすくうといわれるひと。
中国語(簡体)
拯救世界的人;救主 / 弥赛亚;基督 / 泛指拯救或解困的人
関連語
救世主
ひらがな
きゅうせいしゅ
固有名詞
日本語の意味
キリスト教における「救世主」は、旧約聖書で預言された人類を救済する者、特にイエス・キリストを指す固有名詞的な呼称。 / 一般的には、絶望的または困難な状況から人々を救い出す存在として崇められたり期待されたりする人物・存在への称呼。 / 宗教的文脈に限らず、比喩的に、大きな問題や混乱した状況を一挙に解決してくれると見なされる人・制度・技術などをさして用いられる表現。
やさしい日本語の意味
きりすときょうでひとびとをすくうとされるとくべつなひと
中国語(簡体)
基督教中的弥赛亚(救主) / 拯救世界或人类的救主(泛指)
関連語
loading!
Loading...