ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

中文

ひらがな
ちゅうぶん
名詞
略語 異表記
日本語の意味
中国語で書かれた文章やテキスト / 中国の言語(中国語)を指す語 / 中国文学の略称として用いられることがある
やさしい日本語の意味
ちゅうごくのことばでかいたぶんしょうのこと。またはちゅうごくのぶんがくをみじかくいったことば。
このボタンはなに?

He is good at reading Chinese text.

中国語(簡体字)の翻訳

他擅长阅读中文。

中国語(繁体字)の翻訳

他擅長閱讀中文。

韓国語訳

그는 중국어를 읽는 것을 잘합니다.

インドネシア語訳

Dia pandai membaca bahasa Mandarin.

ベトナム語訳

Anh ấy giỏi đọc tiếng Trung.

タガログ語訳

Magaling siyang magbasa ng Tsino.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

仮名交じり文

ひらがな
かなまじりぶん
名詞
日本語の意味
漢字と仮名が混在して書かれている日本語の文章のこと。 / ひらがな・カタカナと漢字を併用して記述された文体。
やさしい日本語の意味
かんじとひらがなをまぜて書いたぶん。いまふつうによく使う書きかただ。
このボタンはなに?

Reading this biscriptal kanji-kana text is difficult.

中国語(簡体字)の翻訳

阅读这种夹杂假名的文章很困难。

中国語(繁体字)の翻訳

閱讀這種夾雜假名的文章很困難。

韓国語訳

이 가나 섞인 문장을 읽는 것은 어렵습니다.

インドネシア語訳

Sulit membaca teks yang bercampur kana ini.

ベトナム語訳

Khó đọc văn bản này vì có lẫn kana.

タガログ語訳

Mahirap basahin ang tekstong pinaghalong kana at kanji.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

読書感想文

ひらがな
どくしょかんそうぶん
名詞
日本語の意味
本を読んで感じたことや考えたことをまとめて書いた文章。また、その課題。主に学校教育で、読書後に提出を求められる作文。
やさしい日本語の意味
ほんをよんで、かんじたことやかんがえたことをぶんにまとめたもの。がっこうでかくことがおおい。
このボタンはなに?

He is good at writing school essays about his impressions of a book.

中国語(簡体字)の翻訳

他擅长写读书感想文。

中国語(繁体字)の翻訳

他擅長寫讀書感想文。

韓国語訳

그는 독서감상문을 쓰는 데 능숙합니다.

インドネシア語訳

Dia pandai menulis resensi buku.

ベトナム語訳

Anh ấy giỏi viết bài cảm nhận sách.

タガログ語訳

Magaling siya sa pagsusulat ng repleksyon tungkol sa binasang libro.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

文房四宝

ひらがな
ぶんぼうしほう
名詞
慣用表現
日本語の意味
書斎で用いられる四つの重要な文具、特に筆・墨・紙・硯を指す語。主に中国や日本など東アジアの書道・文人文化において重んじられる。
やさしい日本語の意味
しょどうでつかうふでとすみとすずりとかみをまとめていったことば
このボタンはなに?

My four treasures of the study are a fountain pen, a pencil, an eraser, and a ruler.

中国語(簡体字)の翻訳

我的文房四宝是钢笔、铅笔、橡皮擦和尺子。

中国語(繁体字)の翻訳

我的文房四寶是萬年筆、鉛筆、橡皮擦和尺。

韓国語訳

제 문방사보는 만년필, 연필, 지우개, 그리고 자입니다.

インドネシア語訳

Empat alat tulis saya adalah pena, pensil, penghapus, dan penggaris.

ベトナム語訳

Bốn đồ dùng văn phòng phẩm của tôi là bút máy, bút chì, cục tẩy và thước kẻ.

タガログ語訳

Ang apat kong gamit sa pagsusulat ay ang pluma, lapis, pambura, at panukat.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

文質彬彬

ひらがな
ぶんしつひんぴん
形容詞
日本語の意味
文質彬彬(ぶんしつひんぴん)は、教養や礼儀など外面の洗練された「文」と、人柄の素朴さ・誠実さなど内面の「質」とが、どちらか一方に偏ることなく、ほどよく調和して備わっているさまを表す四字熟語。上品で落ち着いていながら、飾り立てすぎず、まじめで温かみのある人柄を形容する形容動詞的な語。
やさしい日本語の意味
ぶんかのよさとひとがらのよさがよくあわさり、みぶりもことばもきれいでものやわらかなようす
このボタンはなに?

He proceeded with the conversation in a refined manner.

中国語(簡体字)の翻訳

他以文质彬彬的态度继续谈话。

中国語(繁体字)の翻訳

他以文質彬彬的態度進行談話。

韓国語訳

그는 점잖고 품위 있는 태도로 이야기를 진행했다.

インドネシア語訳

Dia melanjutkan pembicaraan dengan sikap yang santun dan berbudaya.

ベトナム語訳

Anh ấy tiến hành câu chuyện với thái độ lịch thiệp và tao nhã.

タガログ語訳

Ipinagpatuloy niya ang pakikipag-usap nang may magalang at maayos na pag-uugali.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

adnominal

adverbial

adverbial

hiragana

table-tags

inflection-template

irrealis stem

irrealis stem

irrealis

continuative stem

continuative stem

continuative stem

continuative stem

continuative

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

realis stem

realis stem

realis

imperative stem

imperative stem

imperative

negative

negative

negative

contrastive

contrastive

contrastive

causative

causative

causative

conditional

conditional

conditional

past

past

past

past

past

past

adverbial

adverbial

adverbial

文質彬彬

ひらがな
ぶんしつひんぴん
連体詞
慣用表現
日本語の意味
外面的な美しさと内面的な徳や教養がよく調和して備わっているさま / 文章・言葉づかいなどで、内容の充実と表現の美しさがほどよく調和していること
やさしい日本語の意味
ないようがしっかりしていて、かたちやようすもきれいでよくつりあっているさま
このボタンはなに?

He proceeded with the conversation in a refined and cultured manner.

中国語(簡体字)の翻訳

他以彬彬有礼的态度进行谈话。

中国語(繁体字)の翻訳

他以文質彬彬的態度進行談話。

韓国語訳

그는 품위 있고 교양 있는 태도로 이야기를 진행했다.

インドネシア語訳

Dia melanjutkan pembicaraan dengan sikap yang sopan dan berwibawa.

ベトナム語訳

Anh ấy tiến hành cuộc trò chuyện với thái độ lịch sự và tao nhã.

タガログ語訳

Ipinagpatuloy niya ang pag-uusap nang may magalang at marangal na pag-uugali.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

二束三文

ひらがな
にそくさんもん
名詞
日本語の意味
非常に値段が安いことを表す慣用句。 / 取るに足らないわずかな代価。 / 売ってもほとんど金にならないほど安い値段。
やさしい日本語の意味
とてもやすいねだんのこと。ねうちがほとんどないと思われるもののねだん。
このボタンはなに?

The goods in this store are being sold for dirt cheap.

中国語(簡体字)の翻訳

这家店的商品以极低的价格出售。

中国語(繁体字)の翻訳

這家店的商品賣得非常便宜。

韓国語訳

이 가게의 상품은 푼돈에 팔리고 있다.

インドネシア語訳

Barang-barang di toko ini dijual dengan harga sangat murah.

ベトナム語訳

Hàng hóa của cửa hàng này được bán rẻ như cho.

タガログ語訳

Ang mga paninda sa tindahang ito ay binebenta nang halos walang halaga.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103626)
例文を追加する
その他
編集者 (59)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★