検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

まぎり

名詞
日本語の意味
津軽地方の伝統的な小刀。主に日常の細かい作業や工芸に用いられる道具。
やさしい日本語の意味
つがるちほうでつかわれる、ちいさくてするどい ほうちょうのこと
中国語(簡体字)の意味
津轻地区的传统刀具 / 津轻式小刀
中国語(繁体字)の意味
津輕刀 / 津輕地區的傳統小刀
韓国語の意味
쓰가루 방언의 칼 / 나이프
ベトナム語の意味
dao (vùng Tsugaru) / dao địa phương Tsugaru
このボタンはなに?

This is a traditional Tsugaru knife used in the Tsugaru region.

中国語(簡体字)の翻訳

这是津轻地区使用的传统“まぎり”。

中国語(繁体字)の翻訳

這是津輕地區使用的傳統「まぎり」。

韓国語訳

이것은 쓰가루 지방에서 사용되는 전통적인 마기리입니다.

ベトナム語訳

Đây là một magiri truyền thống được sử dụng ở vùng Tsugaru.

このボタンはなに?
関連語

romanization

あまぎ

漢字
雨着
名詞
日本語の意味
雨や雪を防ぐために着る衣服。レインコートやカッパなど。
やさしい日本語の意味
あめのひにきるうわぎやかっぱのようなぬれにくいふく
中国語(簡体字)の意味
雨衣 / 防雨服 / 雨披
中国語(繁体字)の意味
雨衣 / 雨披 / 防雨服
韓国語の意味
비옷 / 우비 / 레인코트
ベトナム語の意味
áo mưa / đồ đi mưa / áo khoác đi mưa
タガログ語の意味
kapote / kasuotang pang-ulan / panakip-ulan
このボタンはなに?

Since it started raining, I put on my rainwear.

中国語(簡体字)の翻訳

开始下雨了,所以我穿上了雨衣。

中国語(繁体字)の翻訳

因為開始下雨,所以我穿上了雨衣。

韓国語訳

비가 내리기 시작해서 우비를 입었어요.

ベトナム語訳

Vì trời bắt đầu mưa, tôi đã mặc áo mưa.

タガログ語訳

Nagsimulang umulan, kaya nagsuot ako ng kapote.

このボタンはなに?
関連語

romanization

あまぎ

漢字
甘木
固有名詞
日本語の意味
福岡県朝倉市甘木地区、旧・甘木市の地名。「あまぎ」と読まれる固有名詞。 / 日本の苗字・氏名に用いられる固有名詞。「天城」「甘木」などの漢字表記がある。
やさしい日本語の意味
ふくおかけんの ひがしに あった まちの なまえで むかしの ちめい
中国語(簡体字)の意味
日本地名,福冈县的历史市名“甘木” / 旧甘木市,现并入福冈县朝仓市
中国語(繁体字)の意味
日本福岡縣的舊市名「甘木」 / 現隸屬福岡縣朝倉市的地區舊稱 / 日本地名,歷史上的甘木(福岡)
韓国語の意味
일본 후쿠오카현의 옛 지명 / 후쿠오카현 아사쿠라시에 통합된 옛 도시명
ベトナム語の意味
Amagi (甘木): địa danh lịch sử ở tỉnh Fukuoka, Nhật Bản. / Tên gọi cũ của một đô thị/khu vực tại Fukuoka.
タガログ語の意味
Amagi, Fukuoka (makasaysayang pangalan ng lugar) / dating lungsod sa Fukuoka, Hapon
このボタンはなに?

Have you ever been to Amagi?

中国語(簡体字)の翻訳

你去过天城吗?

中国語(繁体字)の翻訳

你去過天城嗎?

韓国語訳

아마기에 가본 적 있나요?

ベトナム語訳

Bạn đã từng đến Amagi chưa?

タガログ語訳

Nakapunta ka na ba sa Amagi?

このボタンはなに?
関連語

romanization

雨着

ひらがな
あまぎ
名詞
日本語の意味
雨のときに着る衣服。雨具。かっぱやレインコートなど。
やさしい日本語の意味
雨がふるときに着るぬれないようにするふく
中国語(簡体字)の意味
雨衣 / 防雨服 / 雨披
中国語(繁体字)の意味
雨衣 / 雨具 / 防雨衣物
韓国語の意味
비옷 / 우의 / 우비
ベトナム語の意味
áo mưa / đồ mặc đi mưa / trang phục chống mưa
タガログ語の意味
kasuotang pan-ulan / kapote / damit pan-ulan
このボタンはなに?

Since it started raining, I quickly put on my rainwear.

中国語(簡体字)の翻訳

因为下雨了,我立刻穿上了雨衣。

中国語(繁体字)の翻訳

開始下雨了,所以馬上穿上了雨衣。

韓国語訳

비가 내리기 시작해서 재빨리 비옷을 입었습니다.

ベトナム語訳

Vì trời bắt đầu mưa nên tôi đã nhanh chóng mặc áo mưa.

タガログ語訳

Dahil nagsimula nang umulan, agad akong nagsuot ng kapote.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

山桐

ひらがな
やまぎり
名詞
日本語の意味
油桐(アブラギリ)または針桐(ハリギリ)を指す語。前者はトウダイグサ科の落葉高木で、種子から桐油(きりゆ)を採る。後者はウコギ科の落葉高木で、幹にトゲがあり、材や若芽が利用される。
やさしい日本語の意味
あたたかいところに生える木で あぶらをとる木 や とげのある高い木をさすことば
中国語(簡体字)の意味
油桐树 / 刺楸
中国語(繁体字)の意味
油桐樹(Vernicia cordata),可榨桐油的喬木。 / 刺楸(Kalopanax septemlobus)的別稱。
韓国語の意味
동유나무 / 엄나무
ベトナム語の意味
(thực vật) cây trẩu Nhật Bản (Vernicia cordata), cho dầu / (thực vật) cây aralia gai (Kalopanax septemlobus)
タガログ語の意味
punong tung ng Hapon (Vernicia cordata), pinagmumulan ng langis na tung / castor aralia (Kalopanax septemlobus), punong-gubat na may tinik
このボタンはなに?

I was reading a book under the paulownia tree.

中国語(簡体字)の翻訳

我在山桐树下读书。

中国語(繁体字)の翻訳

我當時在山桐樹下讀書。

韓国語訳

산오동나무 아래에서 책을 읽고 있었습니다.

ベトナム語訳

Dưới gốc cây ngô đồng, tôi đang đọc sách.

タガログ語訳

Nasa ilalim ng punong yamakiri, nagbabasa ako ng isang libro.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

山際

ひらがな
やまぎわ
固有名詞
日本語の意味
日本語の姓の一つ。地形の「山のふもと」「山の際」に由来するとされる。 / 地形を指す一般名詞としての「山のふもと」「山と平地の境目」
やさしい日本語の意味
やまぎわさんという ひとにつける なまえの ひとつ
中国語(簡体字)の意味
日本姓氏 / 人名(姓)
中国語(繁体字)の意味
日本姓氏
韓国語の意味
일본의 성씨
ベトナム語の意味
họ Nhật (Yamagiwa)
タガログ語の意味
apelyidong Hapones
このボタンはなに?

Mr. Yamagiwa is my Japanese teacher.

中国語(簡体字)の翻訳

山际是我的日语老师。

中国語(繁体字)の翻訳

山際先生是我的日語老師。

韓国語訳

야마기와 씨는 제 일본어 선생님입니다.

ベトナム語訳

Ông/Bà Yamagiwa là giáo viên dạy tiếng Nhật của tôi.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

しこん

漢字
士魂 / 支根 / 私恨 / 紫金
名詞
日本語の意味
武士としての気概や精神。武士道の精神。 / 植物の根から分かれて横に伸びる根。 / 個人的な恨み。私的な感情に基づくうらみ。 / 紫がかった金色、またはそのような色合いの金属。
やさしい日本語の意味
しこんは人の心やものの名まえなどをあらわす言葉で、使い方で意味がかわる語です
中国語(簡体字)の意味
武士精神 / 私人怨恨 / 支根(走茎)
中国語(繁体字)の意味
武士精神 / 私怨 / 支根或匍匐莖
韓国語の意味
무사 정신 / 곁뿌리 / 개인적 원한
ベトナム語の意味
tinh thần võ sĩ; linh hồn chiến binh / mối thù cá nhân / rễ nhánh; thân bò
タガログ語の意味
diwa ng mandirigma / tanim na galit / sangang-ugat
このボタンはなに?

He protected his comrades on the battlefield and showed a true warrior spirit.

中国語(簡体字)の翻訳

他在战场上守护同伴到底,展现了真正的战士精神。

中国語(繁体字)の翻訳

他在戰場上守護同伴到底,展現了真正的勇氣。

韓国語訳

그는 전장에서 동료를 끝까지 지켜내며 진정한 무사의 혼을 보여주었다.

ベトナム語訳

Anh ta đã bảo vệ đồng đội đến cùng trên chiến trường và thể hiện bản lĩnh thật sự.

タガログ語訳

Ipinagtanggol niya nang buong tapang ang kanyang mga kasama sa labanan, at ipinakita ang tunay na kabayanihan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

よしかず

固有名詞
日本語の意味
日本語の男性の名前。漢字表記として「義和」「由一」「良嘉」「佳一」「善和」「祥和」「喜一」「佳和」などがある。
やさしい日本語の意味
にほんで つかわれる おとこの なまえ
中国語(簡体字)の意味
日语男性名。 / 常见写法有“义和”“由一”“良嘉”“佳一”“善和”“祥和”“喜一”“佳和”等。
中国語(繁体字)の意味
日本男性名。 / 常見漢字寫法:義和、由一、良嘉、佳一、善和、祥和、喜一、佳和。
韓国語の意味
일본 남성의 이름
ベトナム語の意味
tên nam tiếng Nhật (Yoshikazu) / có nhiều cách viết bằng kanji như 義和, 由一, 良嘉, 佳一, 善和, 祥和, 喜一, 佳和
タガログ語の意味
pangalang panlalaki sa Hapon
このボタンはなに?

Yoshikazu is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

よしかずさん是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

よしかず是我的親友。

韓国語訳

요시카즈 씨는 제 친한 친구입니다.

ベトナム語訳

Yoshikazu là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Yoshikazu ay ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

としかず

漢字
利一 / 利和 / 利員 / 寿一 / 寿千 / 寿和 / 俊一 / 俊和 / 敏一 / 敏和 / 敏員
固有名詞
日本語の意味
としかず(利一/利和/利員/寿一/寿千/寿和/俊一/俊和/敏一/敏和/敏員)は、日本の男性に用いられることが多い和風の名。「利」「寿」「俊」「敏」などの漢字を用いて、利益・長寿・優秀さ・俊敏さといった良い意味を持たせた名前とされる。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえ。としかずとよみ、いろいろなかんじでかく。
中国語(簡体字)の意味
日本男性名“としかず”(Toshikazu)。 / 常见写法有:利一、利和、利員、寿一、寿千、寿和、俊一、俊和、敏一、敏和、敏員。
中国語(繁体字)の意味
日本男性名 / 日本男子名字(有多種漢字寫法)
韓国語の意味
일본의 남성 이름
ベトナム語の意味
tên nam tiếng Nhật / tên riêng nam Nhật Bản (đọc là Toshikazu)
タガログ語の意味
pangalang panlalaki sa Hapon (Toshikazu) / maaaring isulat sa iba’t ibang kanji (hal. 利一, 俊和, atbp.)
このボタンはなに?

Toshikazu-san is my best friend and always helps me.

中国語(簡体字)の翻訳

としかず先生是我的挚友,总是帮助我。

中国語(繁体字)の翻訳

としかずさん是我的摯友,總是幫助我。

韓国語訳

토시카즈 씨는 제 친한 친구이자 언제나 저를 도와줍니다.

ベトナム語訳

Toshikazu là bạn thân của tôi và luôn giúp đỡ tôi.

タガログ語訳

Si Toshikazu ay ang matalik kong kaibigan at palaging tumutulong sa akin.

このボタンはなに?
関連語

romanization

しく

漢字
及く
動詞
日本語の意味
等しい状態になる。匹敵する。比べられるほどである。競う。
やさしい日本語の意味
ほかのものとくらべておなじくらいでまけない
中国語(簡体字)の意味
相等 / 匹敌;媲美 / 比得上
中国語(繁体字)の意味
等同;相當於 / 可相比;相媲美 / 能匹敵;不遜於
韓国語の意味
필적하다 / 맞먹다 / 비견되다
ベトナム語の意味
sánh bằng / tương đương, ngang tầm / địch nổi
タガログ語の意味
tumumbas / maging kapantay / makipagsabayan
このボタンはなに?

This number equals 100.

中国語(簡体字)の翻訳

把这个数值设为100。

中国語(繁体字)の翻訳

將此數值設為100。

韓国語訳

이 수치는 100으로 설정하세요.

ベトナム語訳

Hãy đặt giá trị này thành 100.

タガログ語訳

Itakda ang halagang ito sa 100.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

stem

past

hiragana historical

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

continuative stem

continuative stem

stem terminative

stem terminative

attributive stem

attributive stem

hypothetical stem

hypothetical stem

imperative stem

imperative stem

passive

passive

causative

causative

causative

causative

potential

potential

volitional

volitional

negative

negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★