検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

こんにゅう

ひらがな
こんにゅうする
漢字
混入する
動詞
日本語の意味
まざり合うこと。また、異物などが入り込むこと。 / (比喩的に)本来あるべきでない要素が加わること。
やさしい日本語の意味
よくないものが、べつのもののなかにまざってしまうこと。
中国語(簡体字)の意味
混入;掺入(不该混入的物质) / 夹杂;混杂(不受欢迎的东西) / 混进(异物、杂质)
中国語(繁体字)の意味
混入;摻入(多指不當或不受歡迎的混雜) / 夾雜進去;混進去
韓国語の意味
혼입되다 / 원치 않게 섞여 들어가다 / 혼입하다
ベトナム語の意味
trộn lẫn (một thứ vào thứ khác) theo cách không mong muốn / lẫn vào; hòa lẫn vào (gây tạp nhiễm) / bị lẫn/bị trộn, gây nhiễm tạp
タガログ語の意味
ihalo sa iba (kadalasang di-kanais-nais) / mahaluan (ng bagay na di-kanais-nais) / makontamina
このボタンはなに?

He mixed salt into the soup.

中国語(簡体字)の翻訳

他往汤里混入了盐。

中国語(繁体字)の翻訳

他往湯裡加了鹽。

韓国語訳

그는 수프에 소금을 넣었다.

ベトナム語訳

Anh ấy đã cho muối vào súp.

タガログ語訳

Idinagdag niya ang asin sa sopas.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

ごにゅう

漢字
悟入
名詞
日本語の意味
悟入: entering a stage of enlightenment (such as with Buddhism)
やさしい日本語の意味
こころがよくわかり、ほんとうのことに気づくようになること
中国語(簡体字)の意味
进入觉悟境界(佛教) / 开悟阶段
中国語(繁体字)の意味
進入覺悟的境界 / 證悟的階段 / 入道悟境
韓国語の意味
깨달음의 단계에 들어감 / 불교에서 깨달음의 경지에 들어섬
ベトナム語の意味
sự nhập ngộ (bước vào trạng thái giác ngộ) / sự bước vào giai đoạn giác ngộ (Phật giáo) / sự tiến vào cảnh giới giác ngộ
タガログ語の意味
pagpasok sa yugto ng kaliwanagan (sa Budismo) / pagkamit ng kaliwanagan
このボタンはなに?

I entered the new library for the first time.

中国語(簡体字)の翻訳

我第一次去了新图书馆。

中国語(繁体字)の翻訳

我第一次進入新的圖書館。

韓国語訳

새로운 도서관에 처음 들어갔습니다.

ベトナム語訳

Tôi lần đầu tiên bước vào thư viện mới.

タガログ語訳

Unang beses kong pumasok sa bagong aklatan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

さいにゅう

漢字
歳入
名詞
日本語の意味
歳入: : annual income or revenue
やさしい日本語の意味
くにが いちねんで あつめる おかねの こと。おもに ぜいなど。
中国語(簡体字)の意味
年度收入 / 年度财政收入
中国語(繁体字)の意味
政府的年度財政收入 / 國庫收入(包含稅收等)
韓国語の意味
세입(정부의 연간 재정수입) / 연간 수입
ベトナム語の意味
thu ngân sách nhà nước hằng năm / thu nhập hằng năm
タガログ語の意味
taunang kita ng pamahalaan / kita ng estado sa isang taon / taunang piskal na kita
このボタンはなに?

His annual income is 5 million yen.

中国語(簡体字)の翻訳

他的年收入为500万日元。

中国語(繁体字)の翻訳

他的年收入為500萬日圓。

韓国語訳

그의 연간 수입은 500만 엔입니다.

ベトナム語訳

Thu nhập của anh ấy là 5 triệu yên mỗi năm.

タガログ語訳

Ang kanyang taunang kita ay 5,000,000 yen.

このボタンはなに?
関連語

romanization

だいにゅう

漢字
代入
名詞
日本語の意味
ある記号や変数などを、別の具体的な値や別の記号で置き換えること。 / 数学・論理学・プログラミングなどで、変数に具体的な値を入れる操作。 / 一般に、ある人や物の役割を別の人や物が受け持つこと。
やさしい日本語の意味
きめたばしょに、かずやもじをいれること
中国語(簡体字)の意味
代入 / 替换 / 赋值
中国語(繁体字)の意味
在數學中把值代入變數或方程 / 在程式設計中將值賦給變數 / 以指定值取代符號或項的動作
韓国語の意味
대입 / 치환 / 할당
ベトナム語の意味
phép thế (toán học) / phép gán giá trị (lập trình) / sự thay thế giá trị vào biểu thức
タガログ語の意味
pagpapalit ng halaga sa pormula o ekwasyon / pagtatalaga ng halaga sa baryabol sa pagprograma / kapalit
このボタンはなに?

Please substitute a value into this equation.

中国語(簡体字)の翻訳

请把数值代入这个数式。

中国語(繁体字)の翻訳

請將數值代入這個數式。

韓国語訳

이 수식에 값을 대입해 주세요.

ベトナム語訳

Vui lòng thay các giá trị vào biểu thức này.

タガログ語訳

Pakipasok ang mga halaga sa pormulang ito.

このボタンはなに?
関連語

romanization

とうにゅう

漢字
投入 / 豆乳
名詞
日本語の意味
ある目的のために資金や労力を投入すること / 大豆を原料に作られた乳状の飲料
やさしい日本語の意味
しごとなどにものやおかねをいれること。まめのしるののみもの。
中国語(簡体字)の意味
投资;投入(资金、资源) / 豆浆;豆奶
中国語(繁体字)の意味
投資 / 豆漿
韓国語の意味
투입 / 투자 / 두유
ベトナム語の意味
sữa đậu nành / sự đầu tư / sự đưa vào (nguồn lực)
タガログ語の意味
pamumuhunan / gatas ng soya
このボタンはなに?

I am considering investing in a new business.

中国語(簡体字)の翻訳

我正在考虑将其引入新业务。

中国語(繁体字)の翻訳

我正在考慮投入新的事業。

韓国語訳

저는 새로운 비즈니스에 투입하는 것을 고려하고 있습니다.

ベトナム語訳

Tôi đang nghĩ đến việc đầu tư vào một doanh nghiệp mới.

タガログ語訳

Iniisip kong mamuhunan sa isang bagong negosyo.

このボタンはなに?
関連語

romanization

さんにゅう

漢字
算入 / 参入
動詞
日本語の意味
計算に入れること、数に含めること / 仲間や集団に加わること、加勢すること
やさしい日本語の意味
かずにいれてけいさんにふくめることまたばしょにいったりなかにはいること
中国語(簡体字)の意味
计入;把…算进去 / 进入、参与(如市场或行业) / 赴、到访(古义)
中国語(繁体字)の意味
計入;列入 / 前來;前往;到訪
韓国語の意味
포함하다; 산입하다 / (시장·분야에) 진입하다; 참여하다
ベトナム語の意味
tính vào; hạch toán / gia nhập; tham gia (thị trường) / đến; đi; thăm viếng
タガログ語の意味
isama sa bilang; ibilang / pumunta; dumalaw; magtungo
このボタンはなに?

Let's factor in that result into the final evaluation.

中国語(簡体字)の翻訳

将该结果纳入最终评估吧。

中国語(繁体字)の翻訳

將該結果納入最終評價。

韓国語訳

그 결과를 최종 평가에 산입합시다.

ベトナム語訳

Hãy đưa kết quả đó vào đánh giá cuối cùng.

タガログ語訳

Isama natin ang mga resulta na iyon sa panghuling pagtatasa.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

さんにゅう

漢字
算入 / 参入
名詞
日本語の意味
計算に入れること / ある市場・分野などに新しく参加すること / (寺社などへ)参詣・参拝に行くこと
やさしい日本語の意味
けいさんにすうじやおかねをふくめること。あるばにはいってくわわること。
中国語(簡体字)の意味
计入;包括在内 / 来访;到访
中国語(繁体字)の意味
納入計算 / 進入、參與 / 來訪、入內
韓国語の意味
계산에 포함함 / 방문함
ベトナム語の意味
sự tính vào; bao gồm (算入) / sự tham gia, gia nhập (thị trường); vào dự (参入) / sự đến; viếng thăm (参入)
タガログ語の意味
pagsama sa kuwenta / pagdating / pagdalaw
このボタンはなに?

The result was calculated by factoring in his opinion.

中国語(簡体字)の翻訳

结果是在采纳了他的意见后计算得出的。

中国語(繁体字)の翻訳

該結果是將他的意見納入計算後得出的。

韓国語訳

그 결과는 그의 의견을 반영하여 계산되었습니다.

ベトナム語訳

Kết quả đó đã được tính toán sau khi tiếp nhận ý kiến của anh ấy.

タガログ語訳

Bilang resulta, kinuwenta ito nang isinama ang kanyang opinyon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

てんにゅう

漢字
転入
名詞
日本語の意味
ある場所から別の場所へ移って新たに入ること。特に、住居や学校、職場などに新しく移り住む・所属すること。
やさしい日本語の意味
あたらしいいえやまちにうつりくらしはじめること
中国語(簡体字)の意味
搬入 / 入住 / 迁入
中国語(繁体字)の意味
搬入住所 / 遷入新居
韓国語の意味
전입 / 집이나 건물로 이사하여 들어옴 / 입주
ベトナム語の意味
sự chuyển đến, dọn vào nhà mới / sự chuyển vào (trường/lớp mới)
タガログ語の意味
paglipat-bahay / paglipat sa bagong tirahan / paninirahan sa bagong bahay
このボタンはなに?

We moved into a new house.

中国語(簡体字)の翻訳

我们搬进了新家。

中国語(繁体字)の翻訳

我們搬進了新家。

韓国語訳

우리는 새 집으로 이사했습니다.

ベトナム語訳

Chúng tôi đã chuyển vào nhà mới.

タガログ語訳

Lumipat kami sa bagong bahay.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ぼつにゅう

漢字
没入
名詞
日本語の意味
何かに深く入り込むこと、熱中して他を顧みないこと / 映像・音響・情報空間などの中に実際に入り込んだかのように感じる状態
やさしい日本語の意味
なにかに ふかく こころが むき、ほかの ことを わすれる こと
中国語(簡体字)の意味
沉浸 / 专注投入 / 全神贯注
中国語(繁体字)の意味
沒入 / 沉浸 / 全神貫注
韓国語の意味
몰입 / 몰두 / 열중
ベトナム語の意味
sự đắm chìm / sự mải mê / sự nhập tâm
タガログ語の意味
pagbabad / pagsubsob / matinding pagtutok
このボタンはなに?

He is immersed in the game.

中国語(簡体字)の翻訳

他沉浸在游戏中。

中国語(繁体字)の翻訳

他正沉浸在遊戲中。

韓国語訳

그는 게임에 몰입하고 있다.

ベトナム語訳

Anh ấy đang đắm chìm trong trò chơi.

タガログ語訳

Lubos siyang nakatuon sa laro.

このボタンはなに?
関連語

romanization

りゅうにゅう

漢字
流入
名詞
日本語の意味
液体や物質などが外部から内部へ流れ込むこと。 / 人・資本・情報などが、ある地域や分野に大量に入り込むこと。
やさしい日本語の意味
そとからなかへみずやおかねなどがながれこんでくること
中国語(簡体字)の意味
流入 / 涌入
中国語(繁体字)の意味
流入 / 湧入 / 注入
韓国語の意味
유입
ベトナム語の意味
sự tràn vào / dòng chảy vào / sự du nhập (vốn, người, hàng hóa)
タガログ語の意味
pagdagsa / pag-agos papasok
このボタンはなに?

A large amount of water flows into this river every day.

中国語(簡体字)の翻訳

这条河每天都有大量的水流入。

中国語(繁体字)の翻訳

這條河每天都有大量的水流入。

韓国語訳

이 강에는 매일 많은 양의 물이 흘러들어오고 있습니다.

ベトナム語訳

Mỗi ngày có một lượng lớn nước chảy vào con sông này.

タガログ語訳

Araw-araw maraming tubig ang dumadaloy sa ilog na ito.

このボタンはなに?
関連語

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★