検索結果- ポルトガル語(ポルトガル、ブラジル) - 日本語

a par

形容詞
不変化形

(知らされて)

英語の意味
up (informed about)
このボタンはなに?

従業員たちは会社の新しい方針について十分に情報を得ています。

The employees are well informed about the new company policies.

このボタンはなに?

graças a

前置詞

~のおかげで / ~のせいで / ~によって

英語の意味
thanks to; due to; because of / Used other than figuratively or idiomatically: see graças, a.
このボタンはなに?

あなたの絶え間ないサポートのおかげで、チームは印象的な成果を達成しました。

Thanks to your constant support, the team achieved an impressive result.

このボタンはなに?

a eito

IPA(発音記号)
副詞

中断や中断なく

英語の意味
uninterruptedly, without intermission or interruption
このボタンはなに?

彼はプロジェクトを完成させるために、一晩中途切れることなく働いた。

He worked without interruption throughout the early morning to finish the project.

このボタンはなに?

frente a

前置詞

~に対して

英語の意味
vis-à-vis (in relation to)
このボタンはなに?

チームは、市場で増大する課題に対して革新的な戦略を準備しました。

The team developed an innovative strategy in relation to the growing challenges in the market.

このボタンはなに?

rente a

前置詞

非常に近い / ほとんど触れるほど

英語の意味
very close to; almost touching
このボタンはなに?

新しい図書館は静かな公園に非常に近い場所にあり、住民が容易に利用できるようになっています。

The new library is located very close to a peaceful park, making it easier for residents to access it.

このボタンはなに?

a rodo

副詞

ポルトガル語の副詞句「a rodo」は、非常に大量であるさま、過度であるさまを表し、日本語では「大量に」「山ほど」「いやというほど」「うんざりするほど」「際限なく」などと訳される。しばしば「売れる」「買う」「もらう」「ある」などの動詞と共起し、「売れに売れる」「あり余るほどある」といったニュアンスを持つ。

英語の意味
excessively and at will
このボタンはなに?

会議では、コメントが無制限に行われ、いかなる制限もありませんでした。

At the conference, comments were made excessively, without any restrictions.

このボタンはなに?

o(a)

冠詞

性別を示す定冠詞の代わりに使用され、どちらの性別にもなり得ることを示す

英語の意味
used instead of a gendered definite article to indicate it can be of either gender
このボタンはなに?

会議の後、新しい戦略についてマネージャーと話をしました。

After the meeting, I spoke with the manager about the new strategies.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

-o(a)

接尾辞
形態素

ポルトガル語の接尾辞 -o(a) の意味を調べる

英語の意味
used in gendered adjectives and nouns to indicate they can be of either gender
このボタンはなに?

授業中、教師は形容詞や名詞に使われる性別を問わない接尾辞を適用することで、その語が男女両方に共通であることを示せると説明しました。

During class, the teacher pointed out that the gender-neutral suffix can be applied to adjectives and nouns to indicate that the term is common to both genders.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

a distância

副詞
比較不可

離れて / 遠くから / よそよそしく

英語の意味
at a distance; from a distance; aloof / Used other than figuratively or idiomatically: see a, distância.
このボタンはなに?

夕日を背景に、彼は遠くにある山をじっと見つめ、その景色に感嘆しました。

During the sunset, he carefully observed the mountain at a distance, marveling at the view.

このボタンはなに?

a tiracolo

副詞

首の片側から体の反対側まで胸を横切る

英語の意味
crossing a person’s chest from one side of their neck to the opposite side of the body
このボタンはなに?

彼女はスカーフを斜め掛けに結び、首の片側から反対側へと胸を横切るように優雅に仕上げた。

She tied the scarf diagonally across her chest, letting it cross from one side of her neck to the other with a touch of elegance.

このボタンはなに?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★