ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- スペイン語 - 日本語

CEFR: A2

cuernos

副詞

地獄、地上(疑問詞の後に強調するため)

英語の意味
the hell, on earth (for emphasis after a question word)
このボタンはなに?

今夜、一体何をするつもりなの?

What the hell are you planning to do tonight?

このボタンはなに?
CEFR: A2

cuernos

名詞
活用形 男性形 複数形

plural of cuerno

英語の意味
plural of cuerno
このボタンはなに?

家畜展示会で、その雄牛は群衆の前で誇らしげに自分の角を披露しました。

During the livestock exhibition, the bull displayed his horns proudly in front of the crowd.

このボタンはなに?
CEFR: B2

romperse los cuernos

動詞
慣用表現 再帰

全力を尽くす; 必死に努力する

英語の意味
(idiomatic, reflexive) to bust one's balls; to break one's back
このボタンはなに?

キャリアで成功を収めるために、ファンは日々全力で頑張らなければならないと知っています。

To achieve success in his career, Juan knows that he must bust his balls day after day.

このボタンはなに?
関連語

first-person present singular

first-person preterite singular

participle past

cuernos de chivo

名詞
活用形 複数形

plural of cuerno de chivo

英語の意味
plural of cuerno de chivo
このボタンはなに?

彫刻家は山羊の角を使って、その伝統を反映するユニークな作品を作り出しました。

The sculptor used goat horns to create a unique work that reflects tradition.

このボタンはなに?

poner los cuernos

表現
慣用表現

(慣用句)パートナーを裏切って浮気をすることを指す表現。文字通りには「角を生やす」の意味。

英語の意味
(idiomatic) to cheat on, put horns on
このボタンはなに?

彼氏が私に浮気することを決めたと知ったとき、深い裏切りを感じました。

When I discovered that my boyfriend decided to cheat on me, I felt a deep betrayal.

このボタンはなに?
CEFR: B2

en los cuernos del toro

副詞
慣用表現

(慣用句)ライオンの穴の中で

英語の意味
(idiomatic) in the lion's den
このボタンはなに?

ためらうことなく、マルタは会議中に自分の考えを守るためにライオンの巣穴で話すことに決めた。

Without hesitation, Marta decided to speak in the lion's den during the meeting to defend her ideas.

このボタンはなに?

tomar el toro por los cuernos

動詞
慣用表現

問題や困難に正面から立ち向かう / 逃げずに思い切って取り組む / 核心的な課題を真正面から扱う

英語の意味
(idiomatic) to take the bull by the horns
このボタンはなに?

ビジネスを改善するために、彼は困難に立ち向かうことを決意し、一度にすべての問題に取り組むことにしました。

To improve his business, he decided to take the bull by the horns and tackle all the problems at once.

このボタンはなに?
関連語

first-person present singular

first-person preterite singular

participle past

coger el toro por los cuernos

動詞
慣用表現

問題に正面から取り組む / 困難に立ち向かう / 逃げずに取り組む

英語の意味
(idiomatic) to take the bull by the horns
このボタンはなに?

目標を達成するため、マリアは難題に正面から立ち向かうことを決意しました。

To achieve her goals, María decided to take the bull by the horns and tackle her problems head-on.

このボタンはなに?
関連語

first-person present singular

first-person preterite singular

participle past

Webで検索する

スペイン語 - 日本語

項目
項目(742106)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (742158)
例文を追加する
例文の審査中の編集(1)
その他
編集者 (8)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★