基礎英単語(NGSL)/ 英英選択問題 / 英単語⇨英定義 - 未解答
- 形容詞 (adjective)
- 例: “This plan is ideal for our project.”
- 例: “This plan is ideal for our project.”
- 名詞 (noun) として使用される場合もあり
- 例: “He pursued the ideal of living in harmony with nature.”
- 例: “He pursued the ideal of living in harmony with nature.”
- B2(中上級)
- ある程度英語に慣れた学習者が、抽象的な概念について話したり書いたりするときに使いこなせるレベルです。
- 語幹 “idea”: 「考え・観念」を指すギリシャ語 idea に由来
- 接尾語 “-al”: 「~に関する」「~的な」という意味を持つ
- “idealism” (名・形) : 理想主義、または理想主義的な立場
- “idealize” (動) : 理想化する
- “ideally” (副) : 理想的に
- ideal solution → 理想的な解決策
- ideal candidate → 理想的な候補者
- ideal conditions → 理想的な条件
- ideal world → 理想的な世界
- ideal location → 理想的な場所
- ideal opportunity → 理想的な機会
- ideal scenario → 理想的なシナリオ
- not exactly ideal → 必ずしも理想的ではない
- be far from ideal → 理想とは程遠い
- ideal outcome → 理想的な結果
- 物事や状態が「完璧に近い」ことを強調して表すときに使うため、やや抽象度の高い言葉です。
- ビジネスやフォーマルな場面だけでなく、日常会話で軽く「ここは理想的な場所だね」などカジュアルにも使えます。
- 「理想」は必ずしも現実的ではないことも多いため、客観的に「現実味を欠く」という含意をもつ場合があります。
形容詞として
- 「理想的な~」という意味で、名詞を修飾します。
- たとえば
This is an ideal choice.
のように不定冠詞 an を伴うことが多いです。
- 「理想的な~」という意味で、名詞を修飾します。
名詞として
the ideal
のように定冠詞を付けて使うと、「(目指す)理想」や「理想像」という意味を持ちます。- 例: “He wants to achieve the ideal.”
イディオム / 一般的な構文
be ideal for ~
→ 「~にとって理想的だ」
- 例: “This environment is ideal for studying.”
フォーマル / カジュアル
- フォーマル: 堅い文書や会議などで「理想的な計画」「理想的な候補者」などとして使用
- カジュアル: 友人との会話で「これは最高(理想的)だね!」というニュアンスで使用
- フォーマル: 堅い文書や会議などで「理想的な計画」「理想的な候補者」などとして使用
- “This café is ideal for our lunch break.”
(このカフェは私たちのお昼休憩に理想的だね。) - “A sunny day is ideal for a picnic.”
(晴れの日はピクニックに理想的だよ。) - “These shoes are ideal for running.”
(この靴はランニングに理想的なんだ。) - “This candidate seems ideal for the position.”
(この候補者はポジションに理想的だと思われます。) - “An ideal outcome would be increased sales by the end of the quarter.”
(理想的な結果は四半期末までに売上が伸びることです。) - “We’re looking for an ideal solution to optimize our workflow.”
(私たちはワークフローを最適化するための理想的な解決策を探しています。) - “In an ideal mathematical model, external variables are often ignored.”
(理想的な数学モデルでは、外部変数はしばしば無視されます。) - “The concept of an ideal society has been debated by philosophers for centuries.”
(理想社会の概念は、何世紀にもわたって哲学者たちの議論の的となってきました。) - “We assume an ideal environment without disturbances for this experiment.”
(この実験では外乱のない理想的な環境を想定しています。) - “perfect” (完璧な)
- “ideal” よりも「欠点がない」という意味が強調される傾向があります。
- “ideal” よりも「欠点がない」という意味が強調される傾向があります。
- “optimal” (最適な)
- 「多くの選択肢の中で一番良い」というニュアンスが強く、科学的・技術的文脈でよく使われます。
- 「多くの選択肢の中で一番良い」というニュアンスが強く、科学的・技術的文脈でよく使われます。
- “flawless” (欠点のない)
- 見た目や仕上がりなどに欠点がないことを強調する言葉。
- 見た目や仕上がりなどに欠点がないことを強調する言葉。
- “imperfect” (不完全な)
- 「理想」や「完璧」から程遠い状態を表す。
- 「理想」や「完璧」から程遠い状態を表す。
- “realistic” (現実的な)
- 「理想的な」考えや方向性に対して、「現実味を帯びた」意味合いを持つ。
- IPA: /aɪˈdiːl/ または /aɪˈdɪəl/
- アクセント: 第2音節「-deal」に強勢 (i-DEAL)
- アメリカ英語 / イギリス英語の違い
- アメリカ英語: /aɪˈdiːl/ の発音が多い。
- イギリス英語: 一部 /aɪˈdɪəl/ や /aɪˈdiːl/ と発音する人も。
- アメリカ英語: /aɪˈdiːl/ の発音が多い。
- よくある間違い
- “idol” (偶像) / “idle” (怠けている) などとはスペリングだけでなく発音も異なります。
- スペルミス
- “idea” (アイディア) と混同して “ideal” の “l” を忘れるケース。
- “idea” (アイディア) と混同して “ideal” の “l” を忘れるケース。
- 同音異義語との混同
- “idle” (形容詞: 怠惰な、ドライバーがアイドリングしている状態など)
- “idol” (名詞: 偶像、崇拝される人)
- “idle” (形容詞: 怠惰な、ドライバーがアイドリングしている状態など)
- 試験対策
- TOEICや英検などで「理想的な計画」や「理想的な人材」という表現で出題されることがあるため、ビジネスメールやフォーマルな文面で使えるようにしておくと便利です。
- 「idea(考え)」+「-l(形容詞化)」= “ideal(理想的な)」 というイメージで、「考えうる限り最高の状態」を連想すると覚えやすいです。
- “ideal” = “I deal with perfection.”
- というフレーズを自分なりに作り、「私は完璧に対処する」を連想してみるとスペリングと意味を同時にイメージしやすくなります。
- というフレーズを自分なりに作り、「私は完璧に対処する」を連想してみるとスペリングと意味を同時にイメージしやすくなります。
- 短い単語なので、こまめに例文で使ってみると自然に定着しやすくなります。
- (uncountable) The period of time when someone is young (若さ、青年期)
- (countable, やや文語) A young person, especially a young male (若者)
- 青年期、若い時期
- 若者(特に少年や青年を指すことが多い)
- “youth” は名詞のため、動詞のように時制による変化はありません。
- 複数形は “youths” となりますが、あまり多用はされません。
- 形容詞として “youthful” (若々しい) が挙げられます。
- また、 “young” (若い) は同じ語源に近い形容詞です。
- 語源・語幹: 「youth」は古英語の “geoguþ” に由来し、“geong” (現代英語の “young”) と同系です。
- 接頭語・接尾語: “youth” は、はっきりと分解できる接頭語・接尾語をもたない単語ですが、派生語として “youthful”(若々しい)などがあります。
- youth culture (若者文化)
- youth club (青少年クラブ)
- youth hostel (ユースホステル)
- youth team / youth soccer (ユースチーム / ユースサッカー)
- youth unemployment (若年失業)
- youth crime (若年犯罪)
- youth development (青少年育成)
- youth center (青少年センター)
- youth movement (青年運動)
- troubled youth (問題を抱えた若者)
- 語源: 古英語 “geoguþ” (young に関連) → 中英語 “youthe” → 現代英語 “youth”。当初から「若い時期」や「若い人」を表す意味がありました。
- ニュアンス:
- 「活気」や「勢い」をイメージさせるポジティブなニュアンス。
- 抽象的に「若さ」を指す場合は不可算名詞として扱われ、成長段階特有の自由さやエネルギーを含意することが多いです。
- 可算名詞として「a youth」と言うと、やや文語的・フォーマルあるいは古風な響きがあるため、口語では単に “a young person” や “a teen” が好まれることもあります。
- 「活気」や「勢い」をイメージさせるポジティブなニュアンス。
- 文章表現やスピーチなどでは「若さ」や「青年期」を議論する際によく使われます。
- 日常会話でも使うことはありますが、やや抽象的でフォーマルな印象を与えることがあります。
- 名詞の可算・不可算:
- 不可算名詞 (the state of being young, 青年期): “He enjoyed his youth.”
- 可算名詞 (a young person, 若者): “A youth stood by the door.” (やや古風・文語的)
- 不可算名詞 (the state of being young, 青年期): “He enjoyed his youth.”
- 構文例:
- “in one’s youth”: 「若い頃に」
- “the youth of today”: 「今日の若者たち」(collective noun 的にも使われる)
- “in one’s youth”: 「若い頃に」
- フォーマル / カジュアル: 言い回し次第ではフォーマルにもカジュアルにも使われますが、他の語に比べてややフォーマル・抽象的な印象を与えることが多いです。
“I really miss my youth when I could stay up all night without feeling tired.”
- (「若い頃は夜更かししても疲れを感じなくて本当に懐かしいな。」)
“In my youth, I traveled around Europe with just a backpack.”
- (「若いころ、バックパックだけでヨーロッパを旅してたよ。」)
“She still carries the spirit of youth wherever she goes.”
- (「彼女はどこへ行っても若々しい気持ちを忘れないね。」)
“We need to create more opportunities for the youth to gain work experience.”
- (「若者が職務経験を積むための機会をもっと創出する必要があります。」)
“The youth market is a key demographic for our new product line.”
- (「わが社の新製品シリーズでは、若者層が重要なターゲットです。」)
“Engaging the local youth in this project will foster long-term community development.”
- (「このプロジェクトに地元の若者を参加させることで、地域の長期的な発展につながるでしょう。」)
“The sociological study highlighted the challenges faced by urban youth.”
- (「その社会学的調査は都市部の若者が直面する課題を浮き彫りにしました。」)
“Research shows that youth engagement in sports can significantly reduce delinquency rates.”
- (「研究によると、若者をスポーツ活動に参加させることで非行率が大幅に減少することが示されています。」)
“Many theories in developmental psychology focus on the transition from childhood to youth.”
- (「発達心理学の多くの理論は、子供から青年期への移行に焦点を当てています。」)
類義語:
- “adolescence” (思春期)
- 「adolescence」は身体的・心理的発達に焦点があり、特に思春期の時期を指します。抽象度が高く、学術的に使われることが多いです。
- 「adolescence」は身体的・心理的発達に焦点があり、特に思春期の時期を指します。抽象度が高く、学術的に使われることが多いです。
- “teenage years” (十代)
- “teenage years” は13〜19歳を具体的に指すため、年齢範囲がはっきりしています。
- “teenage years” は13〜19歳を具体的に指すため、年齢範囲がはっきりしています。
- “youngsters” (若者たち)
- 口語的に「若者たち」を指すときにしばしば使います。カジュアルな響きがあります。
- 口語的に「若者たち」を指すときにしばしば使います。カジュアルな響きがあります。
- “adolescence” (思春期)
反意語:
- “old age” (老年期)、あるいは “adulthood” (成人期) など
- 発音記号 (IPA): /juːθ/
- アクセント: 「youth」の1音節目 “youth” に強勢があります。
- アメリカ英語・イギリス英語の違い: 音声上大きな違いはありませんが、イギリス英語では /juːθ/ と発音し、アメリカ英語でも同じく /juːθ/ が一般的です。
- よくある発音の間違い: “th” の無声摩擦音 /θ/ (舌を歯の間に軽く当てて息を出す音) を /s/ や /t/ と混同しやすいので注意が必要です。
- スペルミス: “youth” を “yuth” と誤記したり、最後の “th” を “t” としてしまうミスに注意。
- 同音異義語との混同: 厳密に同音異義語はないが、語尾の “-th” を発音し損ねて “you” と混同することがあり、聞き取り・発音で気をつけると良いです。
- 試験対策:
- TOEICや英検などでは「若年層の雇用問題」「若者向け商品のマーケティング」などの文脈で頻出。
- 実際のセンテンス中で “youth unemployment”、 “youth market” などとして出題される可能性があります。
- TOEICや英検などでは「若年層の雇用問題」「若者向け商品のマーケティング」などの文脈で頻出。
- “youth” = “you” + “th” と分割して、最後の “th” をしっかり意識すると発音面で覚えやすいかもしれません。
- 「若さ」=エネルギー・自由・伸びしろがある状態とイメージづけて覚えると、単語が印象に残りやすくなります。
- 語源的に “young” (若い) とつながっていることを思い出せば、意味が近いことを自然に思い出せるでしょう。
- 原形: search
- 過去形: searched
- 過去分詞: searched
- 現在分詞 / 動名詞: searching
- 名詞形: search (捜索、検索) / searcher (捜索者)
- 形容詞形: searching (探検的な、鋭い)
- 例:
- “My searching mind always looks for answers.”
- “She is a thorough searcher of historical data.”
- “My searching mind always looks for answers.”
- B1(中級)
日常的にもビジネスシーンでも使われ、理解しやすい単語だが、適切な使い方をマスターするには少し慣れが必要なレベル。 - 接頭語・接尾語: 特に目立った接頭語・接尾語はありません。
- 語幹: “search”
- なお、似た形で “re-search” (research) の形がありますが、意味は「研究する、調査する」となり、別の単語として使われています。
- search for clues(手がかりを探す)
- search a room(部屋を捜索する)
- search the web(ウェブを検索する)
- search engine(検索エンジン)
- search thoroughly(徹底的に探す)
- search one’s memory(記憶を探る)
- go in search of (~を探しに行く)
- search high and low(上から下までくまなく探す)
- conduct a search(捜索を行う)
- search in vain(むだに探す / 結局見つからない)
- 中英語(Middle English)の “serchen”から、古フランス語(Anglo-French)の “cerchier” を経由。
- さらに遡ると、ラテン語の circare(周りを巡る)から派生し、「周りをぐるっと探し回る」というイメージが語源となっています。
- 「search」は場面を問わずフォーマル・カジュアルどちらでも使える比較的ベーシックな動詞です。
- 強い感情的ニュアンスはあまりありませんが、「見つかるまで諦めない」という徹底的な感じを出したい時は “search thoroughly” のように使うことが多いです。
- 口語では “search for” として「物や情報などを探す」というパターン、文章(公的文書など)では “search a place” のように目的語が直接来るパターンもよく見られます。
他動詞 (transitive) の使い方:
- “search + 場所/人/物”
例: “The police searched the suspect’s bag.”
(警察は容疑者のカバンを捜索した)
このように、「~を」直接探す場合は目的語を取ります。
- “search + 場所/人/物”
自動詞 (intransitive) の使い方:
- “search for + 探し物/情報”
例: “I’m searching for my wallet.”
(財布を探しています)
対象を示すときには前置詞 “for” を使うパターンが多いです。
- “search for + 探し物/情報”
イディオム(例):
- “in search of” : 〜を探し求めて
例: “They left home in search of a better life.” - “search high and low”: 上から下まで全部探す
例: “I searched high and low for my phone.”
- “in search of” : 〜を探し求めて
- 日常会話(カジュアル): “I’m searching for an old photo.”
- ビジネスや公的文書(フォーマル): “We will conduct an extensive search of the premises.”
“I need to search for my keys. I can’t find them anywhere!”
(鍵を探さないといけないよ。どこにも見当たらない。)“Let’s search the living room first, maybe it’s there.”
(まずリビングを探そう。そこにあるかもしれない。)“I searched high and low for my phone, but it was in my pocket the whole time.”
(散々探したけど、スマホはずっとポケットの中にあった。)“Our team needs to search for more data before making the final decision.”
(最終決定を下す前に、我々のチームはもっとデータを探す必要があります。)“Please search the company’s database for any relevant reports.”
(関連する報告書がないか、会社のデータベースを検索してください。)“We conducted a thorough search of the archives to prepare for the presentation.”
(プレゼンの準備のために、アーカイブを徹底的に調べました。)“Researchers often search for primary sources when writing historical papers.”
(歴史論文を書く際、研究者たちは一次資料を探すことが多い。)“Students are encouraged to search academic journals to support their arguments.”
(学生たちは、自分たちの主張を裏付けるために学術雑誌を探すように奨励されている。)“We searched the literature extensively to ensure our research question was unique.”
(研究の問いが独創的であることを確認するために、文献を広範囲に調査しました。)look for(探す)
- 日常的でシンプルな表現。よりカジュアル。
- 例: “I’m looking for my phone.”
- 日常的でシンプルな表現。よりカジュアル。
seek(求める)
- フォーマル寄りの言い方。目標や解決策を求める際に用いる。
- 例: “They are seeking a solution to the problem.”
- フォーマル寄りの言い方。目標や解決策を求める際に用いる。
hunt for(探し回る)
- “hunt” には「狩る」という意味合いも含まれ、少し意欲的。
- 例: “I’m hunting for a good bargain in the sale.”
- “hunt” には「狩る」という意味合いも含まれ、少し意欲的。
explore(探検する、詳細を調べる)
- 初めての分野や場所を探し回るニュアンス。
- 例: “We explored new methods to analyze the data.”
- 初めての分野や場所を探し回るニュアンス。
investigate(調査する)
- 調査・研究色が強く、フォーマル。
- 例: “The police are investigating a serious incident.”
- 調査・研究色が強く、フォーマル。
- ignore(無視する)
- overlook(見落とす)
- neglect(怠る)
- 発音記号 (IPA): /sɜːrtʃ/(米音), /sɜːtʃ/(英音)
- アクセント(強勢): 唯一の音節 “search” に強勢が来ます。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語: “サー(r)チ” /sɝːtʃ/
- イギリス英語: “サーチ” /sɜːtʃ/
- アメリカ英語: “サー(r)チ” /sɝːtʃ/
- よくある間違い: “seach” などのスペルミス、あるいは “search” の /ər/ の母音を曖昧に発音してしまうこと。
- スペルミス: “serch” や “seach” と書いてしまう。
- 同音異義語との混同は特にありませんが、“search” と “research” の区別があいまいになる学習者は多いです。
- 前置詞の使い分け:
- “search something” → 「~(場所や物) を捜索する」
- “search for something” → 「~(探し物)を探す」
TOEICや英検などでは、前置詞の誤りがよく出題される可能性があります。
- “search something” → 「~(場所や物) を捜索する」
- 語源をイメージする: ラテン語の “circare” から、「周囲を回って探す」という感覚を思い浮かべると覚えやすいです。
- スペルと音の結びつき: “sea” + “rch” ではなく、 “sea*r*ch” という感じで「探す」イメージを何かに引っかけると覚えやすくなります。
- 勉強テクニック: “search for 〜” の構文をセットで覚えると、自然な表現で使えるようになります。「search for clues (手がかりを探す)」「search for a solution (解決策を探す)」など実際にフレーズごとに練習すると記憶の定着に効果的です。
- (仕事・資源・状況などを)上手く扱う、運営する
- (困難なことを)なんとかやり遂げる
- …を管理・運営する
- (困難なことを)どうにかやり遂げる、成し遂げる
- manager (名詞): 管理者、マネージャー
- manageable (形容詞): 管理可能な、扱いやすい
- 接頭語・接尾語としての明確な付加要素は見当たりませんが、語幹は manag- に相当します。
- 経営・運営する
- 会社・プロジェクト・人材などを取り仕切り、適切に指揮するイメージ。
- 会社・プロジェクト・人材などを取り仕切り、適切に指揮するイメージ。
- やりくりする、なんとかやっていく
- 困難な状況を工夫して乗り越える、あるいはギリギリでこなすようなイメージ。
- manage a company
(会社を経営する) - manage a team
(チームを管理する) - manage finances
(財務を管理する) - manage time
(時間をうまく使う/時間管理をする) - manage stress
(ストレスをうまくコントロールする) - manage one’s emotions
(感情をコントロールする) - manage to do something
(なんとか~する) - manage resources
(資源を管理する) - manage without…
(…なしでなんとかやる) - manage expectations
(期待をコントロールする) - 「manage」はビジネスや日常会話、フォーマル・カジュアル問わず幅広く使われます。
- 「~を管理・運営する」というフォーマルな文脈から、「どうにかうまくやり遂げる」というカジュアルな文脈まで応用できるため便利な単語です。
- 他動詞用法 (transitive)
- “I managed the project.”(そのプロジェクトを管理した)
- 目的語を取る場合、「~を管理する」「~を運営する」となる。
- “I managed the project.”(そのプロジェクトを管理した)
- 自動詞用法 (intransitive)
- “I managed to finish on time.”(なんとか間に合わせて終わらせた)
- 「manage to + 動詞の原形」で「なんとか~する」という意味。
- “I managed to finish on time.”(なんとか間に合わせて終わらせた)
- manage + 名詞: “manage a business”
- manage to + 動詞の原形: “manage to solve the problem”
- manage (without + 名詞): “manage without a car”
- “I need to manage my time better to study for the test.”
(テスト勉強をするために、もっと時間を管理しないといけないな。) - “How do you manage all these responsibilities?”
(こんなにたくさんの責任をどうやってこなしているの?) - “I managed to get a table at that popular restaurant.”
(あの人気レストランの席をなんとか取れたよ。) - “I manage a small team of software developers.”
(私はソフトウェア開発者の小さなチームを管理しています。) - “We have to manage our budget carefully this quarter.”
(今期は予算を慎重に管理しなければなりません。) - “He managed to deliver the project ahead of schedule.”
(彼はプロジェクトを予定より早く納品することに成功した。) - “Researchers must manage extensive data to draw accurate conclusions.”
(研究者は正確な結論を得るために膨大なデータを管理する必要があります。) - “The committee managed to resolve the dispute through mediation.”
(委員会は調停を通じて紛争をなんとか解決することができた。) - “Our institution has implemented a new system to manage academic records.”
(我々の機関は学業成績を管理するための新システムを導入した。) - handle(対処する・処理する)
- 「人・物事に対してうまく対応する」というニュアンスで、manageよりやや単発の処理感が強い。
- 「人・物事に対してうまく対応する」というニュアンスで、manageよりやや単発の処理感が強い。
- control(制御する・支配する)
- 相手に対する強い支配・操作の感じがあり、manageより強い押さえつけのニュアンス。
- 相手に対する強い支配・操作の感じがあり、manageより強い押さえつけのニュアンス。
- oversee(監督する)
- 上から統括する・監督するイメージが強く、manageより「観察しながら全体を把握する」ニュアンスがある。
- fail to handle(対処に失敗する)
- あまり定型の「反意語」はないが、意味としては「manageできない」というニュアンス。
- あまり定型の「反意語」はないが、意味としては「manageできない」というニュアンス。
- mismanage(誤って管理する・失敗する)
- 「管理ミスする」という意味で、manageを否定する表現。
- 発音記号(IPA): /ˈmænɪdʒ/
- アクセント: 最初の “ma” の部分に強勢があります。
- アメリカ英語: [ˈmænɪdʒ](「マニッジ」に近い)
- イギリス英語: [ˈmænɪdʒ](ほぼ同じ発音で大きな違いはありません)
- “ma-nage” の “na” の部分を “ネイ” と発音してしまう人がいますが、正しくは “ナ” に近い発音です。
- スペルミス: “manage” の “e” が抜けて “manag” と書いてしまうなど。
- 同音異義語との混同: 特に “manage” には同音異義語はあまりありませんが、“manager” と混同してしまい、「人」と「行為」を混同しがち。
- “manage to do” 構文の使い方: とくに「なんとか~する」というニュアンスをしっかり覚える。
- 試験対策: TOEICや英検でもよく出題される重要動詞です。「ビジネス文脈での管理」「時間やリソースのやりくり」という意味を問う問題がよく見られます。
- 手綱を取るイメージ: manage の語源が「手」であり、「馬を操る」ことから派生したと思うと、何かをコントロール・取り仕切る感覚が定着しやすいです。
- “manage to” = どうにかこうにか: 「manage to do ~」で「(苦労して) どうにかこうにか~する」というニュアンスが覚えやすくなります。
- スペリングは “mana + ge” と分解して覚えるとミスを減らせます。
- 現在形: tend
- 過去形: tended
- 過去分詞形: tended
- 進行形 (現在分詞): tending
- tendency (名詞): 「傾向」
- tendentious (形容詞): 「偏った意見をもつ、偏向的な」(ややフォーマルで政治・社会的文脈で用いられます)
- 語幹: “tend” はラテン語の “tendere” に由来し、「伸ばす」や「向かう」といった意味を持ちます。
- 接頭語・接尾語は特に持たない単語ですが、名詞形の “tendency” では “-ency” の接尾辞が働き、動作や状態そのものを指し示す言葉に変化しています。
- tendency (名詞)「傾向」
- tendentious (形容詞)「特定の立場によった、偏った」
- tender (形容詞/名詞/動詞)「柔らかい」「優しい」「提出する」など、語源上では「伸ばす」というより、古フランス語の影響で少し意味が変化している語。
- tend to do something → (~する傾向がある)
- tend to a patient → (患者の世話をする)
- tend the garden → (庭の手入れをする)
- tend children → (子どもの世話をする)
- generally tend to → (一般的に~しがちである)
- tend strongly to → (強く~しがちである)
- tend not to → (~しない傾向がある)
- tend toward something → (ある方向に向かう、ある特徴を帯びがちである)
- carefully tend → (注意深く手入れをする / 世話をする)
- tend livestock → (家畜の世話をする)
- ラテン語 “tendere” (伸ばす、向かう、導く)から来ています。英語の “intend” (意図する), “extend” (拡張する), “attend” (出席する、世話をする) などとは同根語です。
- 例: I tend to eat too much when I’m stressed.
(ストレスがかかるとき、私は食べ過ぎる傾向があります) - 例: She tends her aging parents every weekend.
(彼女は毎週末、年老いた両親の面倒を見ています) - 「~する傾向がある」は自動詞的用法 (tend to do)。
- 「(人・モノ) の世話をする」は他動詞的用法 (tend a garden, tend a child)。
- 「~しがちである」の意味に対する厳密な反意語はありませんが、話の文脈に応じて
- avoid (避ける)
- neglect (無視する、放置する)
- be unlikely to (~しそうにない)
などが “tend” の意味との対比として使われることがあります。
- avoid (避ける)
- IPA: /tɛnd/
- アクセント (強勢位置): 一音節語なので特になし(語全体を “テンド” と発音)。
- アメリカ英語・イギリス英語の違い: ほとんどありません。アメリカ英語、イギリス英語ともに /tɛnd/ で発音します。
- よくある間違い: “tend” と “tent” の聞き間違い・言い間違い。スペルが似ていますが、発音が /tɛnd/ と /tɛnt/ で異なる点に注意。
- 「tend」は「伸ばす」というラテン語 “tendere” に由来しているので、イメージとしては「気持ちや行動がある方向に向かう、伸びる」というイメージですね。「ある方向に行きがち(傾く)」「手を差し伸べて世話をする」という両方の意味をまとめておくと覚えやすいでしょう。
- “tend to do something” を「~しがちな“テン度”」と日本語のゴロあわせのように覚えると、定着しやすいかもしれません。
- To write or create (a piece of music, poetry, or other art).
- To form by putting together; to constitute or make up.
- To calm or settle (one’s mind or feelings).
- (曲や詩などの) 作品を作曲・制作すること。
- 組み立てる、構成する、形成する。
- (自分の心や気持ちを) 落ち着かせる。
- 原形: compose
- 三人称単数現在形: composes
- 過去形: composed
- 過去分詞形: composed
- 現在分詞/動名詞: composing
- 名詞: composition (作品、構成、作文 など)
- 名詞: composer (作曲家)
- 形容詞: composed (落ち着いた、沈着な)
- 多義で抽象的な用法を含むため、B2(中上級) くらいが目安です。
(B2: 日常会話に加えて、抽象的・専門的な内容をある程度理解し、やり取りできるレベル) - 接頭語 (prefix): なし
- 語幹 (root): pose (ラテン語の “ponere” =「置く」 が由来)
- 接尾語 (suffix): 「com-」は本来ラテン語の接頭語「con- (共に、完全に)」が「m」の前で「com-」になったもの。
→ 「com-」+「pose」 = 「共に置く」→ 一緒に組み立てる→ 作り上げる - compose oneself: 気持ちを落ち着ける
- composition: 作曲、構成、作文
- composer: 作曲家
- compound: (v) 混ぜ合わせる、複合の (語源的に「com- + ponere」系統で似た成り立ち)
- compose music (音楽を作曲する)
- compose a poem (詩を作る)
- compose a letter (手紙を書く)
- compose an essay (作文・小論文を書く)
- be composed of ~ (~から成り立つ)
- carefully compose (慎重に組み立てる/書く)
- compose oneself (気持ちを落ち着かせる)
- compose a document (文書を作成する)
- compose data (データをまとめる/構成する)
- compose the final draft (最終稿を仕上げる)
- ラテン語の「componere (com- + ponere)」=「共に置く」が語源。
- “compose” として中世英語に入った際には「整理する・まとめる・作曲する」の意味が発達しました。
- 「compose a piece of music」など芸術作品を創作するイメージ。
- 「be composed of ~」は「~から成り立つ」の意味で文書や日常会話でもよく使われる表現。
- 「compose oneself」はカジュアルにもフォーマルにも使われるが、やや丁寧な響き。
- 全体的にフォーマル寄りの文脈でも自然に使える単語。
- 及物動詞 (他動詞) としての用法
- 例:
He composed a song.
(彼は曲を作曲した)
- 例:
- be composed of + 名詞 という受動態構文
- 例:
The committee is composed of five members.
(委員会は5人のメンバーから成る) - この構文自体は受動態として扱うが、意味としては「~が構成している」のニュアンス。
- 例:
- compose + oneself という再帰的用法
- 例:
She tried to compose herself before the meeting.
(会議の前に彼女は平静を取り戻そうとした)
- 例:
- フォーマル/カジュアル:
- 書き言葉またはフォーマルな場面でよく使われます。カジュアルな会話の中でも「compose oneself」などはやや落ち着いた言い回しとして用いられます。
I need a quiet place to compose my thoughts.
(考えをまとめるために静かな場所が必要だよ。)She often composes short poems in her free time.
(彼女は暇なときによく短い詩を作るんだ。)Let me compose myself before I speak.
(話す前に気持ちを落ち着かせるよ。)Could you compose a brief report on the sales figures?
(売上高に関する簡単な報告書を作成してもらえますか?)He composed an email to all employees regarding the new policy.
(彼は新しい方針について、全従業員にメールを作成しました。)The proposal is composed of three main sections.
(その提案書は主に3つのセクションで構成されています。)The researcher composed an extensive review on environmental policies.
(その研究者は環境政策に関する広範なレビューをまとめました。)Her dissertation is composed of empirical studies and theoretical analysis.
(彼女の論文は実証研究と理論的分析で構成されています。)He is known for composing sophisticated orchestral works.
(彼は洗練されたオーケストラ作品を作曲することで知られています。)- create (創作する)
- どんなものでも新しく作り出すイメージ。広い意味で使える。
- どんなものでも新しく作り出すイメージ。広い意味で使える。
- write (書く)
- 文書や文章を書く行為。曲・詩についても「write a song/poem」は可能だが、作曲として明確にするには“compose” のほうが自然。
- 文書や文章を書く行為。曲・詩についても「write a song/poem」は可能だが、作曲として明確にするには“compose” のほうが自然。
- form (形成する)
- 外形を与える意味合いが強く、「構成する・成形する」ニュアンス。
- 外形を与える意味合いが強く、「構成する・成形する」ニュアンス。
- constitute (構成する)
- “be composed of ~” と同じ文脈で “A constitutes B” も使われる。よりフォーマルな表現。
- “be composed of ~” と同じ文脈で “A constitutes B” も使われる。よりフォーマルな表現。
- decompose (分解する、腐敗する)
- “compose” が「まとめる・構成する」なのに対し、「分解する」方向。
- “compose” が「まとめる・構成する」なのに対し、「分解する」方向。
- アメリカ英語: /kəmˈpoʊz/
- イギリス英語: /kəmˈpəʊz/
- 第二音節 (po- の部分) にアクセントがあります: com-pose
- 主母音: アメリカ英語は「ポウ (poʊ)」、イギリス英語は「ポウ (pəʊ)」という発音。
- どちらもアクセントの位置は同じ。
- 先頭の「com-」を強く発音してしまう。正しくは “kəm” 程度の弱い発音で、第二音節にアクセントがくる。
- スペルミス: 「composse」や「composs」などと誤記する人がいるので注意。
- 「compose of」ではなく「be composed of」
- 「~から成り立つ」という意味で使う場合、必ず “be composed of” の形をとる。
- 「~から成り立つ」という意味で使う場合、必ず “be composed of” の形をとる。
- 同音異義語との混同
- 「compost (堆肥)」と見た目が似ているが発音・意味が大きく異なるので注意。
- 「compost (堆肥)」と見た目が似ているが発音・意味が大きく異なるので注意。
- TOEICや英検での出題傾向
- 主に長文読解の中で “be composed of” や “compose a proposal/report” などの表現として出題されることが多い。
- 「com-」が「共に」+「pose」が「置く」→ “いろいろな要素を組み合わせて置いて、作品や構成を作り上げる” イメージで覚えられます。
- 「compose oneself」は「自分を丸ごとまとめて落ち着ける」というイメージを持つと記憶に残りやすいです。
- スペルミスしやすい単語なので、
com + pose
と分解して暗記すると便利です。 - 単数形: evening
- 複数形: evenings
- 語幹: “even(e)” は古英語の “æfen”(夕方)にさかのぼります。
- 接尾語: “-ing” が付くことで名詞化し、「~の時」を表す語に変化しました。
- even: 形容詞「平らな/偶数の」などの意味がありますが、語源的には「夕方(古形)」の要素も含みます。
- eve: 祝祭日の前日や夕方を指す語(例: Christmas Eve)。“evening”と同じく「日が沈む頃」を表す大元の意味があります。
- evening sun: 夕日
- evening meal: 夕食
- good evening: こんばんは
- early evening: 夕方の早い時間
- late evening: 夜遅い時間
- evening dress: イブニングドレス
- evening news: 夕方のニュース番組
- spend the evening: 夜を過ごす
- an evening out: 夕方以降に外出すること(外食・観劇など)
- evening class: 夜に行われる授業やクラス
- ニュアンス:
- 「夜の始まり」を柔らかく表す際に使われ、日常的にも公式な場でも使えます。
- 「Good evening」というあいさつはフォーマルにもカジュアルにも使われますが、基本的には丁寧な印象です。
- 「夜の始まり」を柔らかく表す際に使われ、日常的にも公式な場でも使えます。
- 名詞(可算名詞): 一般的に「the evening」「this evening」と特定するときは単数形を使います。ただし、習慣や複数の日数にまたがる場合は複数形 “evenings” も使用します。
- 例: “I usually read books on weekday evenings.”(平日の夜はたいてい本を読んでいます。)
- イディオム/一般構文
- “Good evening” → あいさつとして使う(夕方以降)
- “in the evening” → 「夕方に」「夜には」を表す前置詞句
- “every evening” → 「毎晩」
- “Good evening” → あいさつとして使う(夕方以降)
“I like to take a walk in the evening when it’s cooler.”
- 「涼しくなる夕方に散歩するのが好きです。」
“Good evening! How was your day?”
- 「こんばんは!今日はどんな一日でしたか?」
“Let’s watch a movie this evening.”
- 「今夜映画を観ましょう。」
“We have a conference call scheduled for tomorrow evening.”
- 「明日の夜に電話会議が予定されています。」
“I’ll send you the final report this evening, so please check your inbox.”
- 「今夜、最終レポートを送りますので、受信箱を確認してください。」
“Our networking event starts in the early evening, around 6 p.m.”
- 「ネットワーキングイベントは夕方早め、午後6時頃に始まります。」
“The workshop will begin in the late evening to accommodate international participants.”
- 「国際的な参加者に配慮して、深夜近くにワークショップを開始します。」
“Historical records indicate that many cultural festivals took place in the evening.”
- 「歴史的記録によると、多くの文化祭は夕方に行われていました。」
“Final presentations are planned for the evening session due to time constraints.”
- 「時間の都合上、最終発表は夕方のセッションに予定されています。」
類義語
- night(夜): もっと遅い時間から寝るまでを指す。
- dusk(たそがれ): 夕暮れ時の空の明るさが薄れる短い時間帯をイメージ。
- twilight(薄明): 夕焼け・朝焼けなど、光が弱いが完全な夜ではない時間帯。
- night(夜): もっと遅い時間から寝るまでを指す。
反意語
- morning(朝): 日の出から正午まで。
- afternoon(午後): 正午過ぎから夕方まで。
- dawn(夜明け): 朝の早い時間帯で日が昇るころ。
- morning(朝): 日の出から正午まで。
- IPA: /ˈiːv.nɪŋ/
- アクセントの位置: 最初の “EVE” の部分に強勢があります(EVE-ning)。
- アメリカ英語(AE) とイギリス英語(BE) での大きな違いはありませんが、アメリカ英語でより /iːv.nɪŋ/ の “t” が入らないような発音になる場合もあり、イギリス英語ではわずかに /ˈiːv.nɪŋ/ をはっきりと区切る傾向があります。
- よくある間違い: “eve-ning” と2音節で発音することを意識しましょう。まれに「エベニング」などと誤発音されることがあります。
- スペルミス: “evening” を「eveneing」と余分な “e” を入れてしまうミスがときどきあります。
- 同音異義語との混同: “even” (形容詞: 偶数の、平らな) と混ざらないように注意。
- 試験対策:
- 英検やTOEIC、大学受験などで「朝・昼・夕方・夜」の時間帯を区分する問題が出る際、“evening” はよく登場します。
- 「Good evening」というあいさつ表現は、リスニング問題などでも非常によく見られます。
- 英検やTOEIC、大学受験などで「朝・昼・夕方・夜」の時間帯を区分する問題が出る際、“evening” はよく登場します。
- “EVE”=「夕方、前夜」のイメージ (例: Christmas Eve)。そこに “-ing” がついて「夕方の時間帯」という流れで覚えるとわかりやすいでしょう。
- “Good evening” のフレーズをセットで覚えると、スペルや音のイメージも定着しやすいです。
- 単語カードに「夕焼けの写真」などを貼り付け、視覚イメージと紐づけるとより記憶に残りやすいでしょう。
- numerically (副詞) 「数字に関して」「数値的に(見て)」
- numerical (形容詞) 「数の、数字の」
- B2(中上級): 一般的な会話においてもよく出てくるが、A1〜B1の段階では「many」「a lot of」を使うほうが馴染みやすいです。B2以降で語範囲を広げる上で習得すると自然な表現に繋がります。
- 語源・語幹: 「numerous」は、ラテン語の “numerosus”(数が多い)に由来します。
- 接頭語 / 接尾語: 特に目立つ接頭語や接尾語はありませんが、形容詞を作る “-ous” が接尾語として働いています。
- number (名詞) 「数」
- numerical (形容詞) 「数値の、数に関する」
- enumerate (動詞) 「列挙する」
- numerous times → 多数回
- numerous occasions → 多くの機会
- numerous examples → 多数の例
- numerous complaints → 多くの苦情
- numerous possibilities → 多くの可能性
- numerous reasons → 多数の理由
- numerous locations → 多くの場所
- numerous studies → 多数の研究
- numerous options → 多くの選択肢
- numerous challenges → 多くの課題
- ニュアンス: フォーマルにもカジュアルにも使える便利な単語です。例えば「たくさんの~がある」と言う際に “a lot of” よりもかしこまった印象を与えたいときに適しています。ただし、日常会話でも違和感なく使えます。
- 使用時の注意: “many” などと置き換え可能な場面も多いですが、文章やスピーチで説得力を高めたい場合に “numerous” を用いると、よりフォーマルなトーンになります。
- 形容詞なので、名詞を修飾して「数が多い」ことを表します。
- 可算・不可算名詞どちらにも使えます。例:
- “numerous mistakes” (可算名詞)
- “numerous evidence” (不可算でも実際には “evidence“ は不可算で使われますが、場合によっては “pieces of evidence” として可算風の表現にすることも)
- “numerous mistakes” (可算名詞)
- 文尾に副詞などをつけた文構造で、「numerous + 名詞 + (修飾語)」の形になることが多いです。
- there are numerous … → 「多くの~がある」
- one of the numerous … → 「数ある~のうちのひとつ」
- “I’ve heard that restaurant has numerous vegan options.”
→「あのレストランにはビーガン向けの選択肢がたくさんあるって聞いたよ。」 - “There were numerous people waiting in line, so I decided to come back later.”
→「並んでいる人がものすごく多かったから、後で戻ることにしたよ。」 - “We have numerous ways to spend our weekend. Which one do you prefer?”
→「週末の過ごし方はたくさんあるよ。どれがいい?」 - “Our company has received numerous inquiries about the new product.”
→「当社にはその新製品について、多数のお問い合わせをいただいております。」 - “Numerous clients have expressed interest in this service.”
→「多くのお客様がこのサービスに関心を示しています。」 - “We found numerous opportunities for market expansion in the recent report.”
→「最近の報告書には、市場拡大のための多くの機会が見いだされました。」 - “Numerous studies have demonstrated the effectiveness of this drug.”
→「多くの研究がこの薬の有効性を示している。」 - “There are numerous factors that influence language acquisition.”
→「言語習得に影響を与える要因は数多く存在する。」 - “This theory has been tested in numerous experiments with consistent results.”
→「この理論は数多くの実験で検証され、一貫した結果が得られている。」 - many: 「たくさんの」
- 最も基本的な言い方。会話・文章どちらでもOK。
- countless: 「数えきれないほどの」
- 数の大きさをさらに強調する。誇張表現としても使われる。
- plentiful / abundant: 「豊富な」
- “numerous” に比べ、資源や量自体が「豊富」であるニュアンス。
- various: 「さまざまな」
- 数の多さと同時に「種類の多様性」を強調したい場合に使う。
- few: 「少ない」「わずかな」
- limited: 「限られた」
- scarce: 「乏しい」「十分な量がない」
- 発音記号 (IPA)
- 米: /ˈnuː.mə.rəs/
- 英: /ˈnjuː.mə.rəs/ (イギリス英語では “ニュー” のように /njuː/ の音が出やすい)
- 米: /ˈnuː.mə.rəs/
- アクセント: “nu” (最初の音節) に強勢があります。
- よくある間違い: “nu*r*-” の部分を「ニューメロウス」のように曖昧にしてしまうことがあります。母音をしっかり「ヌー」「ニュ―」と発音し、後ろの “r” を意識すると正確です。
- スペルミス: 「numerous」を「numberous」と書いてしまう間違いが多いです。
- 同音異義語との混同: 同じ発音をする単語はありませんが、 “numeric” (数字の) などと混同しないよう注意。
- 試験対策: TOEICや英検などで「数が多い」「多岐にわたる」を表す問題で置き換え可能な単語として出題されることがあります。 “numerous” と “various” の区別を問われることも。
- 「number(数)」がベースになった形容詞: “number + -ous” → “numerous”
- スペリングのポイント: u → m → e → r の順番をしっかりと暗記し、途中で “b” が入らないよう注意しましょう。
- イメージ: 「数字がいっぱい集まってあふれている感じ」をイメージすると、意味の「数が多い」が思い出しやすくなります。
- 英語: “mate”
- 日本語: 「仲間」「友達」「相棒」「パートナー」など
- 名詞(noun)
- 単数形: mate
- 複数形: mates
- 動詞(to mate): 「交尾する」「つがう」(動物の文脈で使う), 「組み合わせる」など
- 形容詞形や副詞形はありませんが、複合語として “roommate” 「ルームメイト」や “teammate” 「チームメイト」などがあります。
- B1(中級): 日常会話レベルで、イギリスやオーストラリアなどの英語圏でよく耳にする単語です。とはいえ、挨拶表現で頻繁に出てくるのでA2でも見かける場合がありますが、しっかり理解し使いこなすにはB1程度のレベルが目安になります。
- “mate” 自体は短い単語なので、接頭語・接尾語はありません。
- 語幹も “mate” そのものが中心です。
- roommate (同室の仲間)
- classmate (クラスメイト)
- teammate (チームメイト)
- workmate (同僚)
- shipmate (船で同乗している人)
- roommate → 「ルームメイト」
- classmate → 「クラスメイト」
- teammate → 「チームメイト」
- workmate → 「仕事仲間」
- mate for life → 「一生を共にする相手」(動物などで使う表現)
- best mate → 「親友」
- drinking mate → 「飲み友達」
- old mate → 「昔からの友人」
- mate of mine → 「私の友達」
- fellow mate → 「仲間」(ややフォーマル)
- 中英語(Middle English)の “mate” は「仲間」や「同僚」を意味し、さらに古い言語であるゲルマン系(特にオランダ語の “maat” )にさかのぼるといわれます。
- 当初から「同じ集団に属する人」「一緒に何かをする仲間」というニュアンスで使われてきました。
- イギリス英語やオーストラリア英語圏で「友人」に対してカジュアルに呼びかけるときに使われます(“Hey, mate!”)。アメリカ英語では “buddy” や “pal” に近い感覚ですが、アメリカでは “mate” をあまり日常的に使う人は多くありません。
- 動物関連の文脈では「つがいの相手」という厳密な意味になることもあり、人間関係と動物のつがい関係を表す「mate」を混同しないように注意が必要です。
- カジュアル寄りの表現なので、あまりフォーマルなビジネス文書や公的な場面では使いません。
- “Hey, mate!” → カジュアルな呼びかけ
- “We’ve been mates since high school.” → 「高校時代からの友人です」
- “My mate is always there for me.” → 「私の友人はいつもそばにいてくれる」
- ほとんどがカジュアルなシーン(口語)で使われ、イギリス・オーストラリアでは特に日常的。アメリカではフォーマル度は低く、少しイギリスっぽいニュアンスになることも。
- 他動詞・自動詞の区別は動詞 “to mate” の場合に関係しますが、今回は名詞としての “mate” なので特に区別はありません。
- “mate” は可算名詞です(one mate, two mates)。
- “Hey mate, do you want to grab a coffee?”
「やあ、コーヒーでも飲みに行かない?」 - “I’m going to the party with my mates tomorrow.”
「明日は友達と一緒にパーティーに行くよ。」 - “How have you been, mate?”
「元気にしてたかい?」 - “I introduced my workmate to our new project manager.”
「仕事仲間を新しいプロジェクトマネージャーに紹介しました。」 - “My teammate and I are finalizing the presentation.”
「私のチームメイトと私はプレゼンの最終仕上げをしています。」 - “Let’s assign tasks so that each mate knows their role.”
「それぞれが自分の役割を把握できるように仕事を割り当てましょう。」 - “Some birds choose a mate for life.”
「ある鳥は一生のつがいを選びます。」 - “The mating behavior of these animals suggests strong social bonding.”
(名詞形ではなく動詞形も含みますが、文脈として)「これらの動物の交尾行動は強い社会的つながりを示唆しています。」 - “Each mate contributes equally to nest building.”
「つがいの一方が、もう一方と同じように巣作りに貢献します。」 - friend(友人)
- より広く使われる一般的な単語。フォーマル・カジュアル両方OK。
- より広く使われる一般的な単語。フォーマル・カジュアル両方OK。
- buddy(相棒)
- 主にアメリカ英語。カジュアルな感じが強い。
- 主にアメリカ英語。カジュアルな感じが強い。
- pal(友達)
- 砕けたカジュアル表現で少し古めかしい響きもある。
- 砕けたカジュアル表現で少し古めかしい響きもある。
- partner(パートナー)
- 恋愛関係や仕事上の「相棒」「共同経営者」にも使える。
- comrade(仲間)
- ややフォーマルまたは政治的な文脈で使われることが多い。
- 明確な反意語はありませんが、対照的な概念としては “stranger”(他人)や “enemy”(敵)が挙げられます。
- 発音記号 (IPA): /meɪt/
- アクセント(強勢)は1音節で “mate” 全体にかかります。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな発音の違いはありませんが、イギリス・オーストラリア英語では “mate” の母音である /eɪ/ の発音がよりはっきり。
- よくある間違いとして、 /æ/ (「マット」の “mat” の発音) とは異なるので注意しましょう。“mat” と “mate” は別単語です。
- スペリングミス: “mate” は短い単語ですが、つづりを “meat”(肉)と間違えないように注意。
- 同音異義語との混同はあまりありませんが、動詞 “to mate”(交尾する)と名詞 “mate”(友人)を混同しないように文脈をしっかり把握しましょう。
- TOEICや英検などで直接「mate」が出題される頻度はそれほど高くありませんが、リスニングでイギリス英語やオーストラリア英語に触れる場合に「あいさつ」や「友人を指す単語」として登場することがあります。
- “Mate” は「メイト」と伸ばして読まずに短い母音 /eɪ/ で覚えるとよいです。
- イギリス・オーストラリア映画やドラマでよく耳にする「Hey mate!」のフレーズをイメージすれば記憶しやすいでしょう。
- 「友達」を意味する別の単語(friend, buddy, pal など)とセットで覚えれば使い分けを意識できます。
- 例文を音読して、自然と口に出るように覚えるとスピーキング力向上にもつながります。
- A folded paper container used to enclose a letter or document before mailing.
- 手紙や書類を入れて郵送するときに使う折りたたんだ紙の容器。
「郵便物を入れるための紙袋」として、日常的にとてもよく使われる単語です。手紙を書くときや事務作業で用意するときなど、さまざまな場面で活躍します。 - 単数形: envelope
- 複数形: envelopes
- 動詞(to envelop): 「〜を包む」「〜を覆う」という意味になります(「霧が町を包む」などに使われる表現)。
- 名詞(envelopment): 「包囲」「包み込むこと」を指しますが、あまり日常的ではありません。
- 接頭語: en-(英語では古フランス語由来で「〜の中に、〜を包む」というニュアンス)
- 語幹: velop(フランス語の “velopper”(包む)に由来)
- 接尾語: -e は特になし(語形として残っているだけ)
- “seal an envelope”
- 封筒を封をする
- 封筒を封をする
- “address an envelope”
- 封筒に宛名を書く
- 封筒に宛名を書く
- “stuff an envelope”
- 封筒に書類などを詰める
- 封筒に書類などを詰める
- “open an envelope”
- 封筒を開ける
- 封筒を開ける
- “white envelope”
- 白い封筒
- 白い封筒
- “manila envelope”
- マニラ封筒(丈夫な黄色味がかった紙製の封筒)
- マニラ封筒(丈夫な黄色味がかった紙製の封筒)
- “window envelope”
- 窓付き封筒
- 窓付き封筒
- “send in an envelope”
- 封筒に入れて送る
- 封筒に入れて送る
- “self-addressed envelope (SAE)”
- 自分宛の住所が書かれた封筒
- 自分宛の住所が書かれた封筒
- “a stack of envelopes”
- 封筒の束
- フランス語の enveloppe(包むもの)から。さらにさかのぼるとラテン語の「involvere」(中に巻き込む)がもとになっています。
- 「封筒」としての単純な意味で使われ、感情的なニュアンスはあまりありません。
- 口語でもビジネス文書でも非常に一般的で、フォーマル/カジュアルを問わず使われます。
- 可算名詞: an envelope / two envelopes / many envelopes
- 使用の際は「an envelope」「the envelope」と冠詞を意識します。
- 文頭で使う時は大文字にしない限りは普通名詞なので“Envelope”とはしません。固有名詞ではありません。
- 他動詞/自動詞の使い分け(関連動詞 “to envelop”):
- “envelop” は他動詞で、「物を完全に覆う・包み込む」ときに用いられます。
“Could you pass me an envelope? I need to mail this letter right away.”
(封筒を取ってくれる? この手紙をすぐに郵送しないといけないの。)“I only have one envelope left. We should buy some more tomorrow.”
(封筒があと1枚しかないよ。明日、買い足さないとね。)“Did you forget to put a stamp on the envelope?”
(封筒に切手を貼り忘れたんじゃない?)“Please ensure the contract is sealed in a manila envelope before sending it out.”
(契約書は発送前にマニラ封筒できちんと封をしておいてください。)“We received your application, but the envelope was torn on arrival.”
(ご提出いただいた書類を受領しましたが、到着した時点で封筒が破れていました。)“Kindly include a self-addressed envelope with your request so we can mail the documents back to you.”
(ご依頼の際は、返送用封筒を同封していただけますようお願いいたします。)“The questionnaire is enclosed in a blank envelope to protect participant anonymity.”
(参加者の匿名性を保護するため、アンケート用紙は無記名の封筒に入っています。)“Each sample was sealed in an airtight envelope to prevent contamination.”
(それぞれのサンプルは汚染を防ぐために密閉性のある封筒に封されました。)“Please return the consent form in the provided envelope.”
(同意書は、同封の封筒に入れて返送してください。)- “packet”(小包)
- 小さくまとめた荷物。封筒に比べて厚みがある印象。
- 小さくまとめた荷物。封筒に比べて厚みがある印象。
- “pouch”(袋)
- 封筒というよりは小さな巾着や袋を指す。
- 封筒というよりは小さな巾着や袋を指す。
- “folder”(フォルダー)
- 書類などをまとめてはさむもの。封筒とは用途が近いが、形状が異なる。
- 書類などをまとめてはさむもの。封筒とは用途が近いが、形状が異なる。
- 直接の反意語は存在しませんが、開放的で「包まず剥き出し」という意味合いを探すと “open” や “unwrapped” といった表現が対照的といえます。
- アメリカ英語: /ˈenvəˌloʊp/ または /ˈɑːnvəloʊp/
- “en” に第一強勢を置く発音が一般的です。
- “en” に第一強勢を置く発音が一般的です。
- イギリス英語: /ˈenvələʊp/ または /ˈɒnvələʊp/
- イギリス英語では “ɒn” に近い音で発音されることもあり、“en” と “on” の両方のバリエーションがあります。
- イギリス英語では “ɒn” に近い音で発音されることもあり、“en” と “on” の両方のバリエーションがあります。
- [aɪn] のように「アイ」っぽく発音してしまう誤りがあるので注意しましょう。
- スペルを “envilope” と打ち間違えたり、余計な “i” を入れたりするミスが多いです。
- スペリングミス
- “envilope”、“envalope” などと間違えやすいので注意が必要です。
- “envilope”、“envalope” などと間違えやすいので注意が必要です。
- 動詞 “envelop” との混同
- スペルが似ている動詞 “envelop” は「包み込む」という意味。品詞が違うので、文脈で判断する必要があります。
- スペルが似ている動詞 “envelop” は「包み込む」という意味。品詞が違うので、文脈で判断する必要があります。
- 試験対策
- TOEICや英検で “envelope” が直接狙われることは少ないですが、ビジネス文書関連の問題やライティングで出てくる可能性があります。
- しっかりとスペルと発音、用法を覚えておきましょう。
- TOEICや英検で “envelope” が直接狙われることは少ないですが、ビジネス文書関連の問題やライティングで出てくる可能性があります。
- 綴りの覚え方:
“en” + “vel” + “ope”の3つのかたまりで覚えるとミスを防ぎやすいです。 - イメージ:
“envelop”という動詞が「包む」を意味することから、封筒 (envelope) は手紙を「包むもの」と連想すると覚えやすいでしょう。 - 勉強テクニック:
- 手紙を書くときや書類を郵送するとき、「封筒を用意する」という日常行動に英単語の意味を紐付けておくと自然に定着します。
- スマホのカメラなどで手書きの封筒や宛名を見るたびに “envelope” と心の中で読んでみるのもオススメです。
- 手紙を書くときや書類を郵送するとき、「封筒を用意する」という日常行動に英単語の意味を紐付けておくと自然に定着します。
which is thought of as being perfect
which is thought of as being perfect
解説
ideal
1. 基本情報と概要
【英語での意味】
“ideal” : Perfect or most suitable
【日本語での意味】
「理想的な」「申し分のない」という意味です。何かが完璧に近い状態、または最適な状態だと評価したいときに使われる形容詞です。日常会話だけでなく、ビジネスシーンなど幅広い場面で使えますが、「理想」的というニュアンスがあるため、ややポジティブかつ抽象的な印象があります。
【品詞】
【活用形】
形容詞には基本的に変化形はありませんが、副詞形は “ideally” (理想的に) となります。
【CEFRレベルの目安】
2. 語構成と詳細な意味
【語構成】
【派生語・類縁語】
【よく使われるコロケーション(共起表現)10選】
3. 語源とニュアンス
【語源】
ラテン語の idealis(「観念に関する」「理想的な」)から派生し、さらにその元は古代ギリシャ語の idea(「形」「姿」「概念」)までさかのぼります。
【ニュアンスと使用上の注意】
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
【類義語】
【反意語】
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
上記を参考に、「ideal」は何かが最高、理想的に適合する状態や場面で使われる形容詞として覚えてみてください。日常会話からビジネス、学術的シーンまで幅広く応用できる便利な単語です。
理想的な,申し分のない
(実在ではなく)観念的な,頭の中だけの;想標上の
When you are young ; a young person
When you are young ; a young person
解説
youth
〈U〉若さ,年の若いこと;若々しさ,元気 / 〈U〉青年時代,青春[期];(時代などの)初期 / 〈C〉《しばしば軽べつして》青年,若者,(特に)若い男 / 〈U〉《集合的に》《単数・複数扱い》《文》青年,若者たち(young people)
1. 基本情報と概要
単語: youth
品詞: 名詞 (countable / uncountable)
英語の意味:
日本語の意味:
「youth」は、人が若く勢いにあふれている時期を指して使われる単語です。抽象的に「若さ」を表すときは不可算名詞として、特定の「若い人」を指すときには可算名詞として使う場合があります。一般的には「若さ」「青年期」の意味合いが強く、勢いや活力を伴うニュアンスを持ちます。
活用形:
他の品詞になった形:
CEFRレベル: B2(中上級)
日常会話ではよく使われる単語ですが、抽象的な話題(社会問題や文化など)に使われる機会が多いため、B2(中上級)あたりの単語と考えられます。
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
使用場面
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話の例文
ビジネスの例文
学術的な文脈の例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “youth” の詳細説明になります。若さや若者を表すときに便利な単語なので、ぜひ活用してみてください。若い時期だけでなく、そこにあるエネルギーや精神的な勢いを含んだニュアンスがある点が特徴的です。
〈U〉若さ,年の若いこと;若々しさ,元気
〈U〉青年時代,青春[期];(時代などの)初期
〈C〉《しばしば軽べつして》青年,若者,(特に)若い男
〈U〉《集合的に》《単数・複数扱い》《文》青年,若者たち(young people)
To carefully look for something
To carefully look for something
解説
search
〈他〉《...を求めて》 (ある場所など)をくまなく捜す 《for ...》 / を綿密に調査する / 〈自〉《...を》綿密に調査する《into ...》 / 《...を求めて...を》くまなく捜す 《through ... for ...》
1. 基本情報と概要
英単語: search
品詞: 動詞 (Verb)
意味(英語): to look carefully for something or someone in order to find it/them
意味(日本語): 何か(または誰か)を見つけようとして、注意深く探す
「search」は、失くした物や情報などを見つけようとする場面でよく使われる動詞です。日常会話でもビジネスでも登場しやすく、ニュアンスとしては「徹底的に探す」「詳細に調べる」という感じが含まれます。
活用形
他の品詞・派生形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル / カジュアル
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的・アカデミックな例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “search” の詳細な解説です。
「探す」「捜索する」という意味合いをしっかり押さえ、前置詞 “for” を使うパターンに慣れれば、幅広い文脈で正しく使いこなせるようになります。
(…を求めて)〈ある場所・人の体など〉‘を'くまなく捜す,撤底的に捜す《+名+for+名》
…‘を'綿密に調査する(probe)
(…を)綿密に調査する《+into+名》
(…を求めて…を)くまなく捜す《+through+名+for+名》
To run or operate a business by directing others
To run or operate a business by directing others
解説
manage
1. 基本情報と概要
単語: manage
品詞: 動詞 (transitive / intransitive)
活用形: manage - manages - managed - managing
CEFRレベルの目安: B2(中上級:自分の考えを説明でき、抽象的な話題にも対応できるレベル)
英語での意味
日本語での意味
「manage」は、「自分がコントロールする必要がある対象や状況を、なんとかして回していく」ようなときに使われる動詞です。「会社を管理する」「スケジュールをうまく調整する」「厳しい状況をなんとか切り抜ける」といったニュアンスがあります。日常会話からビジネスまで幅広く使う単語です。
他の品詞
2. 語構成と詳細な意味
manageはラテン語の manus(手)が語源という説があり、「手綱を取る」「(馬を)操る」から派生したと言われています。
詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
語源は先ほど述べたように、ラテン語の「手(manus)」に基づくとされます。もともと「馬に手綱をつけて操る」というイメージがあり、「何かをコントロールして運営する」という意味につながっています。
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
主な構文例
5. 実例と例文
① 日常会話での例文
② ビジネスシーンでの例文
③ 学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
よくある間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「manage」の詳細な解説です。困難な状況やリソースをしっかりコントロールするイメージをしっかりつかむと、自然に使えるようになるでしょう。
《しばしばcan, be able toと共に》…‘を'管理する,運営する;…‘を'処理する
〈道具・機械など〉‘を'じょうずに扱う,操る;〈人・動物〉‘を'うまく使う
《manage todo》なんとか(…)する,うまく(…)する;《時に皮肉に》愚かにも(…)する
管理する,運営する,事を処理する;世話をする
なんとかやっていく;(…で,…なしで)間に合わせる《+with(without)+名》
To regularly behave in a certain way
To regularly behave in a certain way
解説
tend
1. 基本情報と概要
英単語: tend
品詞: 動詞 (Verb)
CEFR レベル: B1(中級)
英語での意味
1) to be inclined to do something or likely to do something
2) to care for or look after someone or something
日本語での意味
1) 「~する傾向がある、~しがちである」という意味で、自分や他人が“どういう行動をしがちか”を表すときに使われます。
2) 「世話をする、面倒を見る」という意味で、何か・誰かをお世話したり、管理したりするときにも使われます。
「~しがちな性質があるよ」「何かを世話しているよ」というニュアンスを伝えるときに便利な動詞です。
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション (共起表現) 10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
1) 「~する傾向にある」という意味で使う場合は、カジュアルからフォーマルまで幅広く使用可能。日常会話やビジネスシーンなど場面を問わず使われやすい表現ですが、論文やレポートなどの学術的文章でもよく見かけます。
2) 「世話をする」という意味の場合は、ややフォーマルまたは落ち着いた文脈での使用が多いです。口語では “take care of” や “look after” のほうが自然で親しみやすい場合もありますが、「tend the garden」などは一般的に使われる表現です。
4. 文法的な特徴と構文
1) tend + to 不定詞: 「~する傾向がある」
2) tend + 目的語: 「(人・モノ) の世話をする」
3) 自動詞/他動詞
可算・不可算の区別は不要ですが、目的語がある場合は「何を世話するのか」を明確に指示する形になりやすいです。
5. 実例と例文
日常会話の例文
1) “I tend to oversleep on weekends.”
(週末になると寝坊しがちなんだよね)
2) “He tends to forget his keys if he’s in a rush.”
(急いでいるときは鍵を忘れがちだよ)
3) “Could you tend the kids while I’m out shopping?”
(買い物に行っている間、子どもたちの面倒を見てくれない?)
ビジネスの例文
1) “We tend to see a higher demand for our product in summer.”
(私たちの製品は夏に需要が高まる傾向があります)
2) “You will need to tend to the client’s requests promptly.”
(クライアントからの依頼にすぐ対応する必要があります)
3) “He tends not to check his email outside of office hours.”
(彼は勤務時間外にはあまりメールをチェックしない傾向があります)
学術・フォーマルな例文
1) “The data suggest that consumers tend to purchase eco-friendly products when clearly labeled.”
(データによると、エコ製品の表示が明確な場合、消費者はそれらを購入しがちであることが示唆されています)
2) “Research findings tend toward supporting this hypothesis.”
(研究結果はこの仮説を支持する方向に傾きつつあります)
3) “Nurses tend to their patients with great care and professionalism.”
(看護師は患者のケアを、細心の注意と専門性をもって行なっています)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
1) be inclined to (~する傾向がある): よりフォーマルな表現。
2) be prone to (~になりやすい、~しがち): ややネガティブな文脈で「~しがち」というときに使われる傾向。
3) be likely to (~しそうだ): 口語・文章両方で広く使うが、「~する可能性が高い」という確率的なニュアンス。
4) care for (世話をする): tend と同じ「世話する」だが、日常会話でよく使うカジュアルな印象。
5) look after (世話をする): care for とほぼ同じニュアンス。
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
1) スペルミス: “tend” を “tendd” などと打ち間違えないように。
2) 同音・類似スペルとの混同: “tend” (傾向がある/世話をする) と “attend” (出席する/注意を向ける) は全く違う意味。
3) TOEIC・英検などでの出題傾向: “tend to do something” という形で「~しがちである」「~する傾向がある」という表現を問われることが多いです。読解問題や会話問題でも頻度が高いので覚えておきましょう。
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞 “tend” の詳細な解説です。日常からビジネスシーンまで、幅広い場面で使える便利な単語なので、ぜひ覚えて使ってみてください。
To come together to form or make something e.g. music
To come together to form or make something e.g. music
解説
compose
を構成する / 〈詩など〉を作る,を書く, 〈曲〉を作る, 〈絵の構図〉を作る / 〈自分,自分の気持ち〉を静める / 〈活字〉を組む, …を活字に組む / 〈争いなど〉を解決する,を調停する / 詩を作る, 作曲する
動詞 compose
を徹底解説
1. 基本情報と概要
英単語: compose
品詞: 動詞 (Verb)
意味 (英語)
意味 (日本語)
たとえば音楽を作る場面や、文章や文学作品を「書く」イメージで使われます。
また、「~から成り立つ」「~を構成する」といったニュアンスでも用いられます。
さらに「気持ちを落ち着かせる」という意味でも「compose oneself」の形でよく使います。
活用形
他の品詞形
CEFRレベル目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連単語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
強勢(アクセント)の位置
アメリカ英語とイギリス英語の違い
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞 compose
の詳細な解説です。音楽や文章を「作る」という意味から、「~で構成する」「心を落ち着かせる」といった多様な使われ方がありますので、文脈に応じて使い分けてみてください。
…'を'構成する
〈自分,自分の気持〉'を'静める
〈活字〉'を'組む;…'を'活字に組む
〈争いなど〉'を'解決する,調停する
詩を作る;作曲する
compose ↔︎ nervous
〈詩など〉'を'作る,書く;〈曲〉'を'作る;〈絵の構図〉'を'作る
The last part of the day and early part of the night
The last part of the day and early part of the night
解説
evening
1. 基本情報と概要
英単語: evening
品詞: 名詞 (countable noun)
活用形:
英語での意味:
“Evening” refers to the time of day between late afternoon and night, often starting when the sun begins to set until bedtime.
日本語での意味:
「夕方・夜の始まりの時間帯」を指します。夕方から日が沈み、夜にかけての時間帯のことです。例えば、午後5時や6時以降、暗くなり始める頃から寝るまでの間をイメージしてください。日常では「Good evening(こんばんは)」のあいさつでも使われます。
この単語は比較的よく使われる名詞で、日常会話やあいさつなど、さまざまな場面で登場します。初学者レベルでも耳にする機会が多い単語です。
CEFRレベル目安: A2(初級)
夕方の時間帯を表す、初級レベルの基本単語です。
2. 語構成と詳細な意味
関連単語や派生語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
“Evening”は古英語の“æfen”に由来し、これは「日が沈む頃」「一日の終わり」を意味していました。そこから「夕方」の意味として定着し、“evening”という形で現代英語に残っています。
いわゆる「夕方から寝るまで」の時間帯を示す単語なので、カジュアルな会話からビジネスのアナウンスまで、幅広いシーンで使われます。
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアル問わず幅広い場面で使われますが、あいさつとしての「Good evening」はややフォーマル寄りと考えていいでしょう。
5. 実例と例文
① 日常会話での例文
② ビジネスシーンでの例文
③ 学術的またはフォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
“Evening”は「午後遅め~夜の始まり」までを幅広く指す点で、他の類義語よりも時間の範囲が広いイメージがあります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “evening” の詳細解説です。夕方や夜の始まりを表す、日常でもよく使う重要単語なので、ぜひしっかり覚えてください。
夕方,夕刻,晩(日没から就寝時までの間)
《文》末期,晩年
夜会,夕べ
夕方の,夕暮れの
Existing in large numbers
Existing in large numbers
解説
numerous
1. 基本情報と概要
単語: numerous
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): existing in large numbers; very many
意味(日本語): 「数が多い」「非常にたくさんある」
「numerous」は、ものや人の数が多いときに使う形容詞です。日常会話からビジネス、研究論文など、幅広い場面でよく使われます。日本語の「多数の」「数多くの」に相当し、「たくさんある」というニュアンスを表現するときに便利です。
活用形
形容詞であるため、動詞のような「時制」による活用はありません。ただし、副詞形としてnumerously(例:「彼らは数多くの形で支援した」= “They supported in numerous ways” のように置き換えて副詞的に使う)や、名詞形として numerousness(数が多いこと)が存在します。実際に使われる頻度はそれほど高くありませんが、文献などでは見かける場合があります。
ほかの品詞形の例
CEFRレベル目安
2. 語構成と詳細な意味
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
「numerous」はラテン語由来の“numerosus”から来ており、歴史的には「数が多いこと」を強調する表現として使われてきました。
4. 文法的な特徴と構文
イディオム・一般的な構文
フォーマル度合い: ビジネスやアカデミックな文章で “numerous” を使うと、ややかしこまった印象を与えますが、全体の文脈次第でカジュアルにも使えます。
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞「numerous」の詳細解説です。多様な場面で「たくさんの」という意味を的確に表せる便利な単語なので、ぜひ活用してみてください。
多数から成る(を含む)
非常に多い,多数の(very many)
Someone who you work, live, or go to school with
Someone who you work, live, or go to school with
解説
mate
以下では、名詞としての “mate” について、学習者にもわかりやすいように詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「mate」は、イギリス英語やオーストラリア英語で「友達」「仲間」を意味するときによく使われます。カジュアルな場面で使われることが多く、親しみを込めて呼びかけるとき(“Hey, mate!”)に使われます。また、文脈によっては「(動物の)つがいの相手」「パートナー」「相棒」といった意味合いを持つこともあります。
品詞
活用形
「mate」は基本的に可算名詞(可算名詞のため、複数形がある)です。
他の品詞になった時
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹など
他の単語との関連性(派生語・類縁語など)
など、「~mate」という形で「一緒に何かをする仲間」を指す複合語がたくさんあります。
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
微妙なニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
フォーマル/カジュアル
可算・不可算
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (ややカジュアルな場面)
学術的 / フォーマル(動物学などの文脈で)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞としての “mate” の詳細な解説です。日常会話やイギリス英語・オーストラリア英語の場面でよく登場する単語なので、聞き慣れておくとコミュニケーションに役立つでしょう。
(対をなすものの)片方《+to(of)+名》
配偶者[の一方],連れ合い
(動物の)つがいの片方
《英》《しばしば複合語を作って》仲間,友達
(商船の船長を補佐する各階級の)航海士
…の助手
enclosing cover for a letter or card
enclosing cover for a letter or card
解説
envelope
1. 基本情報と概要
英単語: envelope
品詞: 名詞 (countable noun)
CEFRレベルの目安: B1(中級)
英語での意味:
日本語での意味:
活用形:
他の品詞形:
2. 語構成と詳細な意味
語構成
コロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (synonyms)
反意語 (antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
封筒は、身近なアイテムでありながら混同しやすいスペリングや動詞形との関係がある単語です。しっかり区別しながら、日常生活でもビジネスでも便利に使いこなしましょう。
封筒
包むもの
loading!!
基礎英単語(NGSL)
NGSLとは、一般的な英文の9割を占める頻出の英単語を学べる単語帳です。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y