基礎英単語(NGSL)/ 英英選択問題 / 英単語⇨英定義 - 未解答
- 語幹: 「differ-」(違う・異なる)
- 接尾語: 「-ent」(形容詞を作る接尾語)
- differ (動詞) …「異なる」「意見が合わない」
- difference (名詞) …「違い」「相違」
- differentiate (動詞) …「区別する」「差異化する」
- different from ~
- ~とは異なる
- ~とは異なる
- very different
- とても違う
- とても違う
- completely different
- 全く異なる
- 全く異なる
- slightly different
- わずかに違う
- わずかに違う
- fundamentally different
- 根本的に異なる
- 根本的に異なる
- a different perspective
- 違った見方
- 違った見方
- in a different way
- 違う方法で
- 違う方法で
- different approach
- 異なるアプローチ
- 異なるアプローチ
- different background
- 異なる背景
- 異なる背景
- look different
- 見た目が違う
- ラテン語の “differre”(「分ける」「延期する」「異なる」などの意味)から来ています。
- “differre” は “dis-”(離れる)+ “ferre”(運ぶ)の組み合わせで、「別々に運ぶ」→「他と違う」というニュアンスが含まれます。
- “different” ファミリーとして “difference” や “differ” を一緒に覚えておくと、表現の幅が広がります。
- カジュアルにもフォーマルにも使用可能な便利な形容詞です。
- ただし、人によっては “very different” を多用すると感情が強調されすぎる場合があるので、程度を示す表現(very, quite, slightly など)をうまく使い分けましょう。
- 他動詞・自動詞の区別: 形容詞なので、他動詞・自動詞の扱いはありません。
- 前置詞とのセット: 「~と異なる」というときによく使うのは “different from” です。イギリス英語では “different to” と言う場合もありますが、アメリカ英語では “different from” が一般的です。
構文例:
- It is different from what I expected.(私が予想していたのと違います。)
- They have different ideas.(彼らは異なる考えを持っています。)
- It is different from what I expected.(私が予想していたのと違います。)
フォーマル/カジュアルの区別:
- “different” 自体は比較的中立的・汎用的です。カジュアルにもフォーマルにも問題なく使用されます。
- “I thought it would taste sweet, but it’s actually different from what I expected.”
(甘い味がすると思ったけど、実際は予想と違ったよ。) - “We all have different opinions about the movie.”
(私たちはその映画についてそれぞれ違う意見を持っている。) - “This shirt looks different under natural light.”
(このシャツは自然光の下で見ると違って見えるね。) - “Our new product offers a slightly different feature set than the previous model.”
(新製品には前のモデルとは少し異なる機能が備わっています。) - “We need a different approach to solve this issue.”
(この問題を解決するには異なるアプローチが必要です。) - “The team members come from different backgrounds, adding diversity to the project.”
(チームのメンバーはそれぞれ異なる背景を持っており、プロジェクトに多様性をもたらしています。) - “The results are significantly different from the initial hypothesis.”
(結果は初期の仮説と大きく異なっています。) - “Scientists conducted various experiments under different conditions.”
(科学者たちはさまざまな条件下で複数の実験を行いました。) - “It is crucial to analyze different perspectives in sociological research.”
(社会学の研究では異なる視点を分析することが重要です。) - dissimilar(似ていない)
- distinct(はっきりと区別できるほど異なる)
- unlike(似ていない・異なっている)
- diverse(多様性がある、いくつもの違いがある)
- “distinct” は “different” よりも「明確に区別できる」と強調したいときに使われます。
- “unlike” は前置詞的にも形容詞的にも使われ、「~とは似ていない」という形で使われる点で “different from” と用途が近いです。
- “diverse” は「多様性がある」というプラス寄りのニュアンスを含むため、“different” よりも幅広く「種類が多い」ことを指す感じがあります。
- similar(似ている)
- same(同じ)
- UK: /ˈdɪf.ər.ənt/
- US: /ˈdɪf.ər.ənt/ (イギリス英語とアメリカ英語で大きな違いはありません)
- スペルミス: “diffarent”, “diffrent” などとつづりを間違えやすいので注意。
- 前置詞の混同: “different from” と “different than” を使い分ける点(主にイギリス英語では “different from/to”、アメリカ英語では “different from/than” が見られます)。
- 試験対策: TOEIC や英検などでも、前置詞や使い方を問う問題が出題されやすい語のひとつです。「何と何がどう違うのか」を説明する文脈で頻繁に登場する可能性があります。
- 語根 “differ”: 「ディファー」という音から「違う・異なる」と連想しやすく、そこに “-ent” が付いて「形容詞」になっていると覚えましょう。
- “みんな違って、みんないい”: “different” が持つ「違うことは特別だ・個性だ」というポジティブなイメージと一緒に覚えると印象に残りやすいです。
- 音読してリズムで覚える: “DIF-fer-ent” とリズムをつけながら繰り返すことで定着します。
- 英語: “One time,” “at some time in the past,” or “formerly.”
- 日本語: 「一度」「かつて」「以前に」という意味です。
- 「一度だけ行われる」「昔に行われた」というニュアンスを持ちます。「一度」と回数を表現するときに使われたり、「かつて」「以前に」と過去の出来事を指すときにも使われます。
- 副詞なので、動詞のような活用(時制変化など)はありません。
- 他の品詞になる例として、接続詞の “once” は「いったん~すると、すぐに~だ」というような意味での用法があります。
例: “Once you understand the concept, it becomes easy.”
(「いったんその概念を理解すると、簡単になります」) - A2(初級): 「日常的な範囲での単純な語彙」として比較的早い段階で学習する単語です。
- “once” は明確な接頭語や接尾語に分解されない、1語形の副詞です。
- 語幹は “on-” と関連があるわけではなく、「one(1)」に由来すると言われています。
- once-in-a-lifetime: 「一生に一度の」といった形容詞的な表現
- at once: 「すぐに」や「同時に」という意味(熟語的表現)
- once a day (一日一回)
- once in a while (たまに)
- once again (再び)
- once upon a time (昔々) – 物語の導入表現
- once you… (いったんあなたが…すると) – 接続詞的用法
- once or twice (一度か二度)
- once in a blue moon (めったにない) – かなりカジュアルで慣用的
- all at once (突然、一斉に)
- get it done once and for all (きっぱりと終わらせる)
- just this once (今回だけは)
- 古英語で「一度」を意味した “anes” が変化して “once” になったとされています。
- 「one(1)」と同根で、「ひとつの機会」「一度」という時間的・回数的な要素を持ちます。
- 「一度だけ」 という強調をするときに使われる場合は、誰かに一度しかチャンスがないことや、過去に一回だけ起こったことを示すニュアンスを帯びます。
- 「かつて」「以前に」 という過去の意味として使う場合は、やや文語的・丁寧な含みがあります。
- 例: “I once lived in Paris.” (以前パリに住んでいました)
- 例: “I once lived in Paris.” (以前パリに住んでいました)
- 口語、文章どちらでも使われますが、「昔は~だった」というややノスタルジックな響きにもなりやすい単語です。
- 接続詞的用法(“Once ~, …”)は、英作文や英会話でもよく使いますが、カジュアルなスピーチでも十分通じる表現です。
- 副詞として
- “I have been there once.”
「私はそこへ一度行ったことがあります。」 - 時間や回数を表す副詞として用いられます。
- “I have been there once.”
- 接続詞として
- “Once I finish, I’ll let you know.”
「いったん終わったら知らせます。」 - “When” や “as soon as” に近い意味で、やや文語表現寄りですが日常でも使われます。
- “Once I finish, I’ll let you know.”
- 副詞 “once” は可算・不可算の区別がありません。
- 接続詞 “once” は文頭に来ることが多いです。
- “once” は短い単語のため、スペルミスや “one’s” と混同しないように注意が必要です。
- “I’ve only been to that café once, but I loved it.”
「あのカフェには一度しか行ったことがないけど、とても気に入ったよ。」 - “Could you say that again? I missed it once.”
「もう一度言ってくれる? 一度聞き逃しちゃったんだ。」 - “Let’s meet once in a while just to catch up.”
「近況報告のために、たまには会おうよ。」 - “Once we finalize the contract, the project will begin.”
「契約が確定し次第、プロジェクトを開始します。」 - “The board of directors only meets once a quarter.”
「取締役会は四半期に一度しか開催されません。」 - “I’ve only negotiated with that supplier once, but they seemed reliable.”
「あの仕入れ先とは一度しか交渉したことがないですが、信頼できそうでした。」 - “This theory was once widely accepted, but recent studies have challenged it.”
「この理論はかつて広く受け入れられていましたが、最近の研究により疑問視されています。」 - “Once peer review is completed, we will publish the paper.”
「ピアレビューが完了次第、論文を掲載します。」 - “The researcher once claimed a breakthrough, but no replication studies have confirmed it.”
「研究者はかつて画期的な発見を主張しましたが、それを裏付ける追試研究はまだありません。」 - “one time”(一回だけ)
- 口語的表現で “once” とほぼ同じ意味。文法的には二語だが、意味合いは似ている。
- 口語的表現で “once” とほぼ同じ意味。文法的には二語だが、意味合いは似ている。
- “formerly”(以前に)
- よりフォーマルで書き言葉寄り。
- よりフォーマルで書き言葉寄り。
- “previously”(先に、以前に)
- “once” よりも時系列を強調。正式な文や報告書に使われることが多い。
- “once” よりも時系列を強調。正式な文や報告書に使われることが多い。
- “in the past”(昔、過去に)
- より漠然とした過去を表す。副詞的にも使われる。
- より漠然とした過去を表す。副詞的にも使われる。
- “never” (一度も~ない)
- 回数や経験を否定する場合に用いられます。
- 回数や経験を否定する場合に用いられます。
- “once” は 「一度」 と 「以前」 の両方の意味をもつ汎用的な単語。
- “formerly” や “previously” は文語的・フォーマル度が高い。
- “never” は一度も行わなかった意味の反対表現。
- 発音記号(IPA): /wʌns/
- アメリカ英語 / イギリス英語の発音
- どちらもほぼ同じ /wʌns/ の発音です。
- どちらもほぼ同じ /wʌns/ の発音です。
- アクセント: 1音節の単語なので特にアクセントの移動はなく、単調に /wʌns/ と発音します。
- よくある発音ミス:
- 頭文字 “w” の音を曖昧にして /ʌns/ のように発音してしまうこと。
- “once” と “wants”(/wɑːnts/ または /wɒnts/)を混同しないように注意。
- 頭文字 “w” の音を曖昧にして /ʌns/ のように発音してしまうこと。
- スペルミス: “onces” や “oncs” と間違えないように。
- 同音異義語との混同: “one’s”(所有格)や “won (過去形) + s” などとはスペルも意味も異なります。
- TOEIC・英検などの試験対策:
- 時制問題や副詞位置問題で “once” が出題されることがある。
- 「かつては~だった」「一度は~した」といった文脈で読解問題に出てくる場合が多い。
- 時制問題や副詞位置問題で “once” が出題されることがある。
- “once = one time” と覚えるとシンプルに定着しやすいです。「once は one と関係がある」と意識すると混同しづらくなります。
- 物語の冒頭によくある “Once upon a time” は「昔々」というフレーズとして、耳になじみやすい覚え方です。
- スペルと発音が乖離しているように見えますが、頭の中で “one + s” とイメージすると間違いにくいですね。
- 活用形 (名詞形): abuse (単数・不可算名詞扱いすることも多い)
- 動詞形: to abuse (三人称単数現在形: abuses, 過去形/過去分詞: abused, 現在分詞: abusing)
- 接頭語: 「ab-」(離れて、反して、というニュアンス)
- 語幹: 「use」(使う)
- abusive (形容詞): 虐待的な、口汚い、侮辱的な
- misuse (名詞/動詞): 誤用、乱用 → 「abuse」との類似表現
- abuser (名詞): 虐待を行う人、乱用する人
- child abuse(児童虐待)
- drug abuse(薬物乱用)
- alcohol abuse(アルコール乱用)
- substance abuse(物質乱用)
- verbal abuse(言葉による虐待・暴言)
- abuse of power(権力の乱用)
- report abuse(虐待・乱用を報告する)
- victim of abuse(虐待の被害者)
- online abuse(オンライン上の嫌がらせ)
- abuse allegations(虐待の容疑・疑惑)
- 深刻さ: 「abuse」は物理的・精神的なダメージを強く示唆し、非常にネガティブで深刻な状況に用いられます。
- 口語/文章: どちらでも用いられますが、ニュースや公的機関のレポートなど、よりフォーマルな文脈でも頻繁に登場します。
- 感情的な響き: 「abuse」は被害者に大きな不利益や苦痛があるという印象を与えるため、社会問題や道徳的関心ごととして取り上げられやすいです。
- 名詞 (不可算名詞として扱う場合が多い): 「abuse is a serious problem」のように使う。
- 可算名詞としての用法: 「many abuses of the system were discovered」のように、「乱用の事例」という意味で複数形 abuses が用いられることもあります。
- 動詞 (他動詞): 「He abused his authority.」(彼は権力を乱用した) のように、目的語を取ります。
- to suffer abuse: 虐待を被る
- to be subjected to abuse: (身体的、精神的な) 虐待を受ける
- to hurl abuse at someone: 誰かに罵声を浴びせる
- “I can’t believe he would shout such abuse at his own brother.”
(彼が実の兄弟にそんな暴言を吐くなんて信じられない。) - “I’m worried about my friend; she might be facing emotional abuse at home.”
(友人が心配です。家で精神的な虐待を受けているかもしれません。) - “Report any online abuse you experience to the website administrator.”
(オンラインで嫌がらせを受けたら、ウェブサイトの管理者に報告してください。) - “We must address the abuse of company resources immediately.”
(会社のリソースの乱用について、直ちに対処しなければなりません。) - “Financial abuse of the accounts led to severe legal consequences.”
(会計の不正利用が重大な法的処分を招いた。) - “The HR department is creating guidelines to prevent harassment and abuse in the workplace.”
(人事部は、職場でのハラスメントや虐待を防ぐためのガイドラインを作成しています。) - “Statistical data indicates a rise in child abuse cases during the last decade.”
(統計データは、この10年で児童虐待の件数が増加していることを示しています。) - “Research suggests that substance abuse can be influenced by environmental factors.”
(研究によると、物質乱用は環境要因の影響を受ける可能性があると示唆されています。) - “A comprehensive study was conducted to examine the long-term effects of verbal abuse.”
(言葉による虐待の長期的な影響を調査するため、大規模な研究が行われました。) - misuse (誤用、乱用)
- 「abuse」と似ていますが、「misuse」は「誤用・不適切に使う」というニュアンスにフォーカス。必ずしも傷害や損害を意図していない場合にも使います。
- 「abuse」と似ていますが、「misuse」は「誤用・不適切に使う」というニュアンスにフォーカス。必ずしも傷害や損害を意図していない場合にも使います。
- ill-treatment (虐待)
- 人や動物への扱いが悪いことを指す点で「abuse」と近い。より人道的な視点から強調する場合に使われる傾向があります。
- 人や動物への扱いが悪いことを指す点で「abuse」と近い。より人道的な視点から強調する場合に使われる傾向があります。
- harm (害を与えること)
- より一般的に「害」を表す語。必ずしも乱用や虐待ではなく、「健康・利益への損害」を指すときに幅広く使われます。
- proper use (正しい使用)
- care (配慮、愛護)
- IPA: /əˈbjuːs/
- 最初の母音はシュワー (ə)、次の音節「bjuːs」が強勢を持ちます。
- 最初の母音はシュワー (ə)、次の音節「bjuːs」が強勢を持ちます。
- アメリカ英語・イギリス英語: 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では「ビュース」、イギリス英語でも同様に発音されます。
- よくある間違い:
- 強勢の位置を間違えて /ˈæb.juːs/ と発音してしまうケース。実際は /əˈbjuːs/ が正しいので注意。
- スペリングミス: “abuse”を“abuze”などと書き間違えないように注意。
- 動詞形と名詞形の混同: to abuse (動詞) と abuse (名詞) の品詞を区別。
- 同音異義語との混同: 特に明確な同音異義語はありませんが、”use”との関連で誤解しないようにしましょう。
- 試験での出題傾向: TOEICや英検で、ビジネス文脈での “abuse of power” や医療・社会問題としての “drug abuse” などが出題されやすいです。文章読解やスピーキングで関連語をしっかり押さえておくと有利になります。
- 「ab-」が「離れて(誤った方向へ)」+ 「use」が「使用する」 → 「間違った使い方、ひどい扱い」
- 視覚的イメージ: “abuse” と“誤った使い方”を結びつけると、何かを無理やり曲げたり、殴ったりしているイメージがあると覚えやすいです。
- 勉強テクニック: 「乱用」「虐待」という言葉それぞれについて英語でどう言うかをセットで覚える (drug abuse ↔ 薬物乱用、child abuse ↔ 児童虐待 など)。コロケーションをまとめて覚えると実践で使いやすくなります。
- 品詞: 動詞 (他動詞や自動詞としても使われる)
活用形:
- 原形: bet
- 過去形: bet / betted (ただし、bet が一般的)
- 過去分詞形: bet / betted (同上)
- 現在分詞・動名詞: betting
- 原形: bet
他の品詞例:
- 「bet」(名詞) 例: place a bet (賭けをする), make a bet (賭けをする)
- 「bet」(名詞) 例: place a bet (賭けをする), make a bet (賭けをする)
- 語幹: bet
- better (形容詞/副詞): 「より良い」(品詞は違うが、もともとの語幹が似ているため混同に注意)
- bettor (名詞): 賭けをする人
- place a bet(賭けをする)
- make a bet(賭けをする)
- bet on a race(レースに賭ける)
- bet money on something(何かにお金を賭ける)
- you bet(もちろん、当然だ/「そうだとも」)
- bet the farm(全財産を賭ける)
- hedge one’s bets(保険をかける/リスクを分散する)
- safe bet(安全な賭け・確実な見込み)
- long shot bet(可能性が低い賭け)
- bet against the odds(厳しい条件に逆らって賭ける)
- ニュアンス:
- カジュアル:友達同士で「賭ける?」「きっとそうだよ」など、気軽に賭けや予測をする際に使う。
- フォーマル:ビジネスの場面では「bet on the future」「bet on success」などの表現で、リスクを取った決断をするという意味合いを伝える際に使われる。
- カジュアル:友達同士で「賭ける?」「きっとそうだよ」など、気軽に賭けや予測をする際に使う。
- 断言的でやや強気の響きがあり、過度に使いすぎると自信過剰ととられかねないので注意。
- 他動詞としての用法: 「bet + O + (on) + 名詞/that節」
- 例: I bet 10 dollars on the game.
- 例: I bet that you’ll win the competition.
- 例: I bet 10 dollars on the game.
- 自動詞としての用法: 「bet on + 名詞/代名詞」
- 例: I never bet on sports.
- イディオム的表現: 「You bet.」は「もちろん」「そうだとも」の意味で、日常会話で相づちのように使われる。
- I bet you’ll love this new restaurant. (新しいレストラン、きっと気に入ると思うよ)
- He bet me five dollars that it would rain tomorrow. (彼は明日雨が降るって、5ドルを賭けてきた)
- You shouldn’t bet on them arriving on time. (彼らが時間通りに来るとは思わない方がいいよ)
- The company is betting on its new product to increase market share. (その会社は新製品に賭けて、市場シェアを拡大しようとしている)
- I’d bet that the CEO will announce a major partnership in his speech. (CEOはスピーチで大きな提携を発表すると私は予想している)
- If we bet too heavily on one strategy, we might miss other opportunities. (一つの戦略に集中しすぎると、ほかの機会を逃すかもしれない)
- Some researchers bet on the hypothesis that climate change is accelerating. (気候変動が加速しているという仮説に賭ける研究者もいる)
- It’s risky to bet all resources on a single theory without further evidence. (追加の証拠なしに一つの理論にすべてのリソースを投じるのはリスキーだ)
- Early economists who bet on free-market solutions often overlooked social complexities. (自由市場主義の解決策に賭けた初期の経済学者は、しばしば社会的な複雑性を見落としていた)
- wager(賭ける)
- 「bet」よりもややフォーマルな響き。
- 「bet」よりもややフォーマルな響き。
- gamble(賭博をする、リスクを冒す)
- 「bet」は賭ける対象・金額などが具体的だが、「gamble」はもう少しリスキーなニュアンスで使われる。
- 「bet」は賭ける対象・金額などが具体的だが、「gamble」はもう少しリスキーなニュアンスで使われる。
- stake(賭ける、利害関係をかける)
- 主に「賭け金」「出資額」の意味が強い。
- 主に「賭け金」「出資額」の意味が強い。
- risk(危険を冒す)
- 金銭以外のリスクも含む。
- 明確な「反意語」はありませんが、「abstain from gambling」(ギャンブルを控える)や「withdraw」(引き下がる、撤退する)などが「賭けをしない」立場を表す表現になります。
- IPA: /bɛt/
- アメリカ英語・イギリス英語どちらもおおむね同じ音 (/bɛt/) で、短い「エ」の音。
- 強勢: 単音節語なので特に強勢移動はありません。
- よくある間違い: 「bed」(/bɛd/) や「bad」(/bæd/) と聞き間違いやスペル間違いを起こす学習者も多いため注意。
- スペルミス: 「bet」を「bett」「beet」などと書き間違えるケース。
- 同音異義語との混同: ほぼありませんが、「bette (名前)」などと混同しないよう注意。
- 試験対策:
- TOEICなどでも、リスニング・リーディングで「You bet.(もちろん)」の熟語表現が出ることがあります。
- 英検でも日常会話表現として「I bet…」が登場する可能性があります。
- TOEICなどでも、リスニング・リーディングで「You bet.(もちろん)」の熟語表現が出ることがあります。
- 「勝負事にベットする」イメージを持つと覚えやすいです。「ベッ(ト)で賭(か)ける!」と語呂合わせでおぼえてみましょう。
- 短い単語なので、音を明確に意識し、/bɛt/ の「エ」の発音をしっかりマスターしておくのが大切です。
- 「You bet!」=「もちろん!」と覚えておくと、会話ですぐに使えて便利です。
- 単語: financial
- 意味(英語): relating to money or the management of money
意味(日本語): 「お金や資金管理に関する」「財政上の」「金融の」など。
- この単語は、会社や組織の資金的な側面や、経済に関する文脈で使われます。銀行や株式、投資活動など、「お金」に関わる内容に対してよく使われる形容詞です。
品詞: 形容詞 (adjective)
活用形: 形容詞のため、原形のみで比較級・最上級は通常 “more financial,” “most financial” の形はほぼ使われません。しかし場面によっては “more financial considerations” など、比較の文脈で用いられることもまれにあります。
他の品詞形:
- finance (名詞/動詞): 「財政、金融、資金を供給する」
例: “He works in finance.” (名詞) / “The project was financed by a local bank.” (動詞) - financier (名詞): 「金融業者、資本家」
- financially (副詞): 「財務的に、金融面で」
- finance (名詞/動詞): 「財政、金融、資金を供給する」
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
- B2: ビジネスや日常会話で経済やお金について具体的に語るレベル
- 語幹: finance(ファイナンス)
- 「資金調達」や「財政」を意味する
- 「資金調達」や「財政」を意味する
- 接尾辞: -ial
- 「〜に関する」「〜に関係した」という意味を表す形容詞化の接尾辞
- financial crisis(金融危機)
- financial aid(財政援助)
- financial sector(金融業界)
- financial stability(財政的安定)
- financial statement(財務諸表)
- financial institution(金融機関)
- financial market(金融市場)
- financial year(会計年度)
- financial support(資金援助)
- financial planning(資金計画)
- “finance” は中世フランス語の “finance” に由来し、「貸借を終わらせる」あるいは「負債を清算する」という意味がありました。さらにその語源はラテン語の “finis”(終わり)とも関連し、支払いを終えて落ち着かせるという感覚から発展しています。
- “financial” は金銭や経済面に強いフォーカスを当てる表現です。
- ビジネス文書やアカデミックな文章で頻出しますが、日常会話でも「お金に関する」というニュアンスで使われます。
- フォーマル度は高めですが、カジュアルな会話でも「economic」との対比などで用いられる場合があります。
形容詞としての使い方:
- 直接名詞を修飾して「資金面の〜」「金融的な〜」という意味を作る。
- 例: “financial results” (財務結果)
- 直接名詞を修飾して「資金面の〜」「金融的な〜」という意味を作る。
構文上のポイント:
- 文末で補語として使われることはまれですが、次のような場合は可能:
例: “Their problems are mainly financial.”
- 文末で補語として使われることはまれですが、次のような場合は可能:
フォーマル / カジュアル:
- 多くの場合はビジネスやフォーマルな文脈での使用が多い。
- カジュアル会話でも家計の話(financial situation など)で使われる例あり。
- “I’m worried about my financial situation after losing my job.”
- 失業してからの自分の金銭状況が心配だよ。
- 失業してからの自分の金銭状況が心配だよ。
- “Do you have any financial goals for this year?”
- 今年の資金計画や目標はある?
- 今年の資金計画や目標はある?
- “My parents gave me some financial advice before I moved out.”
- 親が私が家を出る前に、お金に関するアドバイスをしてくれたんだ。
- “Our company is facing financial difficulties due to the recent downturn.”
- 当社は最近の景気後退により財政的な困難に直面しています。
- 当社は最近の景気後退により財政的な困難に直面しています。
- “Let’s discuss the financial implications of the new marketing strategy.”
- 新しいマーケティング戦略が財務面でどんな影響を及ぼすか検討しましょう。
- 新しいマーケティング戦略が財務面でどんな影響を及ぼすか検討しましょう。
- “He reports directly to the Chief Financial Officer.”
- 彼は最高財務責任者に直接報告を行っています。
- “The study examines the financial impact of government policies on local businesses.”
- その研究では、政府の政策が地域企業に与える財務的な影響を調査しています。
- その研究では、政府の政策が地域企業に与える財務的な影響を調査しています。
- “Financial constraints often hinder small-scale research initiatives.”
- 財政的制約は、しばしば小規模な研究活動を妨げる。
- 財政的制約は、しばしば小規模な研究活動を妨げる。
- “Data on financial performance was collected from multiple international corporations.”
- 財務実績に関するデータは、複数の国際企業から収集された。
- monetary(金銭的な)
- お金そのもの・通貨に直接関係する際に使われる。
例: “monetary policy” (金融政策)
- お金そのもの・通貨に直接関係する際に使われる。
- fiscal(財政の)
- 政府や公共団体が使う「財政」に関して強調する際に使われる。
例: “fiscal year” (会計年度)
- 政府や公共団体が使う「財政」に関して強調する際に使われる。
- economic(経済に関する)
- お金だけでなく、経済全体に関わる広範な指す言葉。
例: “economic growth” (経済成長)
- お金だけでなく、経済全体に関わる広範な指す言葉。
- 明確な反意語はありませんが、文脈によっては non-financial(財務以外の) として対置的に使うことがあります。
例: “non-financial factors” (金銭的要因以外の要因) - IPA(国際音声記号): /faɪˈnænʃəl/
- アメリカ英語: [fai-nán-shəl] のように「ナン」に強勢
- イギリス英語: アメリカ英語とほぼ同じく [fai-nán-shəl] と発音される
- アメリカ英語: [fai-nán-shəl] のように「ナン」に強勢
- 強勢: “fi-NAN-cial” の “NAN” の部分にアクセント
- よくある間違い:
- “financial” の最後の音節を 「シアル」(sea-l) ではなく “-shəl” (シュル)と発音すること。
- スペルミス
- “financal” や “finacial” と書いてしまうケース。i と a の順番に注意。
- “financal” や “finacial” と書いてしまうケース。i と a の順番に注意。
- 同音・類似語との混同
- “finance” と “finance” (動詞/名詞) の区別。文脈で形容詞になっている場合は “financial”。
- “finance” と “finance” (動詞/名詞) の区別。文脈で形容詞になっている場合は “financial”。
- 試験対策 (TOEIC・英検など)
- ビジネスシーンや経済関連の文章でよく出題されます。コロケーションを合わせて覚えると点数アップにつながります。
- “finance” + “-ial” = “financial” と単純な公式として覚える。
- スペリングのポイント: “finan + cial” で切ってもよい。
- 「お金の流れをつかむ単語」として、ビジネス文書やニュースで頻繁に目にするので、普段から関連ニュースを読むと自然に定着しやすいです。
- 単数形: manner
- 複数形: manners(この場合はしばしば「礼儀・マナー」という意味になる)
- mannerly (形容詞) : 礼儀正しい
- mannerism (名詞) : (人の)独特の癖、型にはまったやり方
- 簡単な単語ではありますが、抽象的な「やり方」「態度」といった幅広い意味を持ち、熟達した英語運用で自然に用いられることでレベルがやや上がります。
- 古フランス語 “maniere” に由来するとされ、さらにラテン語 “manuaria”(手で扱うもの)から発展した言葉と言われています。
- 直接的な接頭語や接尾語が付いているわけではありませんが、「mannerly」「mannerism」「manners」など派生語が存在します。
- “in a polite manner”(礼儀正しい態度で)
- “in a friendly manner”(親しみやすい態度で)
- “in a professional manner”(専門的な/ビジネスライクなやり方で)
- “all manner of things”(あらゆる種類のもの)
- “in an orderly manner”(秩序正しいやり方で)
- “in the same manner”(同じやり方で)
- “in this manner”(このようにして)
- “in a timely manner”(タイミングよく、適切な時期に)
- “in a calm manner”(落ち着いた態度で)
- “in a casual manner”(カジュアルな態度で / 砕けた感じで)
- 語源: 中世英語 “manere” は古フランス語 “maniere” に由来し、さらにラテン語の “manuaria” (手によるもの) に遡ると言われます。
- 歴史的用法: もとは「方法」「仕方」という意味合いが強く、徐々に「人の態度」「人柄」といった概念へも広がりました。
- ニュアンス・使用時の注意:
- 「態度」という意味で使う場合、ややフォーマルで、相手の振る舞いの良し悪しや礼儀正しさを評するニュアンスが含まれます。
- 「仕方」「方法」という意味の場合は、比較的カジュアルからフォーマルまで幅広い場面で用いることができます。
- 「態度」という意味で使う場合、ややフォーマルで、相手の振る舞いの良し悪しや礼儀正しさを評するニュアンスが含まれます。
- 可算・不可算: 「manner」は基本的に可算名詞ですが、状況によっては「manners(礼儀作法)」のように複数形で用いられるケースもあります。
- 使用シーン:
- フォーマル・カジュアルいずれでも使用可能。
- 「態度」を示すときは、相手の行儀や礼儀に関する文脈が多いです。
- 「やり方」を示す場合、「in (形容詞) manner」の構文が頻繁に使われます。
- フォーマル・カジュアルいずれでも使用可能。
- “in a (形容詞) manner” : “in a polite manner” / “in a direct manner” など
- “all manner of ~” : 多種多様な~
- “manner of speaking” : 一種の言い方、話し方
- “He always speaks in a gentle manner.”
(彼はいつも優しい口調で話します。) - “Please mind your manners at the dinner table.”
(食事のときのマナーに気をつけてね。) - “Her friendly manner made everyone feel comfortable.”
(彼女の親しみやすい態度のおかげで、みんなが安心できました。) - “Our team should handle client complaints in a professional manner.”
(私たちのチームは、顧客のクレームにプロフェッショナルな対応をすべきです。) - “Conduct the presentation in a clear and concise manner.”
(プレゼンテーションはわかりやすく簡潔なやり方で行ってください。) - “She has a very diplomatic manner when dealing with difficult negotiations.”
(困難な交渉に臨むとき、彼女はとても外交的な態度を取ります。) - “The experiment was conducted in a systematic manner to ensure reliability.”
(信頼性を担保するため、実験は体系的な手法で行われました。) - “Researchers must present data in an objective manner.”
(研究者はデータを客観的な方法で提示しなければなりません。) - “The philosopher questioned the manner in which we perceive reality.”
(その哲学者は、私たちが現実を認識する方法そのものを問いかけました。) - way(方法)
- 「やり方」の意味では “manner” とほぼ同じですが、よりカジュアルで幅広く使われます。
- 「やり方」の意味では “manner” とほぼ同じですが、よりカジュアルで幅広く使われます。
- method(方法・手段)
- 技術的・体系的に「方法」を指す際に使われるため、ややフォーマルです。
- 技術的・体系的に「方法」を指す際に使われるため、ややフォーマルです。
- style(スタイル・様式)
- 「やり方」だけでなくデザインや個人の独特なやり方を強調するときに使われます。
- 「やり方」だけでなくデザインや個人の独特なやり方を強調するときに使われます。
- demeanor(態度・物腰)
- 「振る舞い」を表す際は “demeanor” が近いですが、より人柄全体の雰囲気を指すことが多いです。
- 「振る舞い」を表す際は “demeanor” が近いですが、より人柄全体の雰囲気を指すことが多いです。
- conduct(行為・振る舞い)
- 行動そのものを指し、“manner” がやや抽象的なのに対して半ば公式的なニュアンスがあります。
- 直接的な反意語は少ないものの、「bad manners(悪いマナー)」などのように、礼儀や態度に関しては反対のイメージとして「rudeness(失礼さ)」が対照的です。
- 発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈmæn.ər/
- イギリス英語: /ˈmæn.ə/
- アメリカ英語: /ˈmæn.ər/
- アクセント: 最初の “man” の部分に強勢があります。
- よくある間違い: “manor” (荘園、豪邸) というスペルは発音が同じかほぼ近く、意味がまったく異なるので注意が必要です。
- スペルミス: “maner”, “mannerl” などと誤記される場合があります。
- 同音異義語との混同:
manor
(大邸宅)との混同に注意が必要です。 - TOEICや英検などの試験対策:
- ビジネスメールの文脈や交渉で使われる “in a professional manner” などの表現がよく出題されます。
- 英検2級以上やTOEIC中〜高得点レベルにおいては、「~の仕方」や「礼儀・態度」を適切に訳せるかが問われることがあります。
- ビジネスメールの文脈や交渉で使われる “in a professional manner” などの表現がよく出題されます。
- 「manner」は「方法・やり方」と「態度」という2つの意味領域がありますが、「人の振る舞い方」全般をイメージするとひとつにまとめやすいです。
- 同音異義語 “manor” と区別するコツとしては、「manner」は“an”が2つ入っていて、態度を「丁寧(polite)に」するときは“N”が多い!と連想してみるのも一つの手です。
- 「丁寧な態度」を連想しながら覚えると、本来の「様式・やり方」という意味にも応用できます。
- 動詞: protect (~を守る)
- 形容詞: protective (防護の、保護的な)
- 名詞(人・物を指す場合): protector (保護者、保護装置)
- 接頭語: 「pro-」は「前に」「先に」や「保護するために」というニュアンスを含む場合があります。
- 語幹: 「tect」はラテン語の「tegere(覆う、覆い隠す)」から来ており、protect(覆って守る)と関連があります。
- 接尾語: 「-ion」は名詞を作る典型的な接尾語で、「行為」や「状態」を表すことが多いです。
- legal protection(法的保護)
- environmental protection(環境保護)
- data protection(データ保護)
- protection against infection(感染予防/感染からの保護)
- protective equipment(防護装備)
- protection racket(ゆすり行為・用心棒代の取り立て)
- consumer protection laws(消費者保護法)
- child protection services(児童保護サービス)
- financial protection(経済的保護)
- personal protection(個人の保護)
- 人や環境、権利などを「守る」際に使われる、とても広い意味を持つ言葉です。
- 文章・口語のどちらでも比較的よく使われますが、法的文脈(法律、契約など)から日常会話まで、使われる範囲は広いです。
- カジュアルな文脈では「protect your skin from the sun」などの表現としてもよく使われます。
- フォーマルな場面では「legal protection」「environmental protection」など、公的なニュアンスが強調される場合もあります。
- 「protection」は主に不可算名詞として扱われることが多いですが、特定の方法や手段を指すときには可算名詞として使われる場合もあります(ただし稀)。
例)They offered various protections in the contract.
(契約にはさまざまな保護条項が提供された) - 他の名詞や形容詞と組み合わせ、「protection + against/from 〜」という形をとることがよくあります。
例)protection against viruses
(ウイルスからの保護) under the protection of 〜
= 〜の保護のもとに
例)He traveled under the protection of the king.
for (someone’s) protection
= (誰か)を守るため
例)They installed cameras for the public’s protection.
I always wear sunscreen for protection against UV rays.
(UV対策のために、日焼け止めをいつも塗っています。)Make sure you have protection on your phone’s screen.
(スマホの画面保護をちゃんとしておいてね。)You should get a flu shot for your own protection.
(自分を守るためにインフルエンザの予防接種を受けたほうがいいよ。)The new policy offers better protection for employees against harassment.
(新しい方針は、ハラスメントから従業員をより良く保護してくれます。)We need to review our data protection measures to comply with regulations.
(規制に対応するため、データ保護対策を見直す必要があります。)Our company provides legal protection in the event of work-related disputes.
(当社は、業務に関連する紛争が起きた場合、法的な保護を提供します。)Environmental protection has become a critical issue in global policy discussions.
(環境保護は、世界的な政策議論で重要な問題になっています。)Child protection studies focus on preventing abuse and neglect.
(児童保護の研究は、虐待やネグレクトを防ぐことに焦点を当てています。)The concept of immunity partly relates to the body’s natural protection mechanisms.
(免疫の概念は、体の自然な防御機能と部分的に関連しています。)- defense(防御)
- 「防衛」のニュアンスが強く、軍事やスポーツでも使われる。
- 「防衛」のニュアンスが強く、軍事やスポーツでも使われる。
- safeguard(保護する、守る)
- 具体的な対策としての「守るもの」というニュアンスが強い。
- 具体的な対策としての「守るもの」というニュアンスが強い。
- security(安全)
- 安全確保や安心できる状態を指す。法律や警備などの文脈で使われやすい。
- 安全確保や安心できる状態を指す。法律や警備などの文脈で使われやすい。
- harm(害、害する)
- 「害」を与える行為や状態を示す。
- 「害」を与える行為や状態を示す。
- danger(危険)
- 「危険性」を意味し、「protection」とは対極にある概念。
- 「危険性」を意味し、「protection」とは対極にある概念。
- exposure(さらすこと)
- 「危険などにさらす」という意味合いがあり、「隠す」や「守る」とは反対。
- アクセント(強勢)は「-tec-」の部分にあります: pro-TEC-tion
- 「プロテクション」ではなく、日本語のカタカナに引きずられて /pɹo/ と強く発音しすぎる場合がありますが、実際は「prə」に近い曖昧母音です。
- 末尾の「-tion」は「シュン」に近い音で発音します。
- スペルミスとして「protction」や「protecton」などの母音抜けに注意しましょう。
- 「protection」と「protector」、「protective」のスペリングの違いに混乱しがちです。
- 英検やTOEICなどのテストでは、「data protection」「consumer protection」のようなコロケーションが頻出することがあります。法的・ビジネス文脈での「protection」もよく出題されるため注意してください。
- 「protect」の一種の名詞形で、「覆って守る」というイメージを持つと「あ、try to cover(覆う)」→「pro-tect-ion」で覚えやすいです。
- 「プロのテクト(techと)一緒にいると防御感がある」といった語呂合わせも考えられます。
- 例文やコロケーションを一緒に暗記すると「protection」が持つ「保護」というイメージが頭に入りやすくなります。
- CEFRレベル目安: A2(初級)〜B1(中級)
A2: まだ英語の基本的な動詞や前置詞を学習している段階
B1: 基本的な英語表現がある程度身についており、日常的な内容を理解できる段階 - 過去・過去分詞形: なし(動詞のような活用形はありません)
- 形容詞・副詞形: 形容詞形はありませんが、副詞的にも “without” として使われることがあります。
- with + out → without
- without any doubt – 疑いなく
- without a clue – 手がかりなしに
- without question – 疑問の余地なく
- without notice – 予告なしに
- without delay – 遅れることなく
- without permission – 許可なしに
- without interruption – 中断せずに
- without warning – 警告なしに
- without hesitation – ためらうことなく
- without fail – 必ず、間違いなく
- 「~なしで」という否定的なイメージを含むため、「あってしかるべきものがない」ニュアンスを強調するときにも使います。
- 口語からフォーマルまで幅広い場面で使用可能で、一般的に「カジュアル/フォーマルどちらかに偏る」ということはあまりありません。ただし、公文書などの厳格な文体では “without” を使わずに、別の言い回しをする場合もあるので、文章全体のトーンに合わせると良いでしょう。
- “without + 名詞”
例: “I can’t live without coffee.” - “without + 動名詞(~ing)”
例: “He left without saying goodbye.” - “without + 随伴表現”
例: “She solved the problem without any help.” - 前置詞の場合: “without + 名詞/動名詞”
- 副詞の場合: 文末や文中で補足情報として出現 “He left without.”(あまり一般的ではないが、昔の文体や詩的表現で使われる)
- “I never leave home without my phone.”
(家を出るとき、携帯を持たずに出かけることはありません。) - “He cooked dinner without using any recipe.”
(彼はレシピなしで夕食を作りました。) - “I can’t imagine life without music.”
(音楽なしの人生は想像できない。) - “Please proceed without further delay.”
(さらなる遅れなしに進めてください。) - “We can’t approve this request without proper documentation.”
(正式な書類なしではこの要求を承認できません。) - “He left the meeting without giving a clear explanation.”
(彼ははっきりとした説明をしないままミーティングを退出しました。) - “Without sufficient data, we cannot draw a valid conclusion.”
(十分なデータがなければ、有効な結論を導くことはできません。) - “It is difficult to proceed without the requisite funding.”
(必要な資金がなければ進めるのは難しいです。) - “Without alternative hypotheses, the study lacks depth of analysis.”
(代替仮説がなければ、その研究は分析の深みを欠きます。) - “lacking”(~が欠けている)
- 例: “He is lacking experience.”(彼は経験が不足している。)
- あくまでも形容詞・動詞的な使い方で、前置詞ではない点に注意。
- 例: “He is lacking experience.”(彼は経験が不足している。)
- “minus”(~を引いて)
- 主に数学的・数字的表現に使われるため、文脈が限定的。
- 例: “10 minus 3 equals 7.”
- 主に数学的・数字的表現に使われるため、文脈が限定的。
- “void of”(~を欠いている)
- やや文語的・フォーマル。
- 例: “His speech was void of any humor.”
- やや文語的・フォーマル。
- “with”(~と共に)
- 例: “I can’t live with that noise.”(私はその騒音がある状態では生きられない。)
- 例: “I can’t live with that noise.”(私はその騒音がある状態では生きられない。)
- 「~がある」という状態を示す表現全般が逆のニュアンス:”together with”, “including” など
- 発音記号 (IPA): /wɪðˈaʊt/ または /wɪθˈaʊt/
- 強勢(アクセント)は “-out” の部分にあります: wi-THOUT / wi-DHOUT
- アメリカ英語とイギリス英語:
- イギリス英語では “th” を比較的はっきりと発音する傾向があります(/wɪθˈaʊt/)。
- アメリカ英語では “th” がやや弱く、/wɪðˈaʊt/ に近い発音になることもあります。
- イギリス英語では “th” を比較的はっきりと発音する傾向があります(/wɪθˈaʊt/)。
- よくある間違い: “with” と混同しないように、“out” の部分までしっかり発音する。
- スペルミス: “wihout” のように “t” を抜かしてしまう誤りが多い。
- 発音の混同: “with” と “without” で響きを取り違えるケースがある。
- 使い分け: “without” のあとに続く動詞は必ず 動名詞(~ing) の形になる(例: “without doing”)。不定詞 (to do) は用いません。
- 試験対策: TOEIC や英検などでも “without + 動名詞” の形を問う問題が頻出。前置詞のあとに動名詞が続く基本原則に注意。
- “with” の反対語 としてまず覚えると、頭の中でイメージしやすいです。
- 「ものが一緒に“ある” → with」/「ものが“ない” → without」と対比させてイメージ化するとスムーズ。
- “with” と “out” を合わせて「外にあって、ない状態」という語源ストーリーを思い浮かべると記憶に残りやすいでしょう。
- スペルは “with + out” だが、つなげて書くという点を意識することで、つづりミスを防ぎやすくなります。
- 動詞形としては “strange” からの派生はありませんが、“strange” は形容詞で「奇妙な・不思議な」という意味になります。
- “strangely” は副詞で「奇妙に・不思議なことに」を意味します。
- stra(語幹)+ -nger(名詞を作る接尾語)
ただし、実際には「strange」という形容詞から派生した名詞が “stranger” です。 - strange (形容詞): 奇妙な / 変わった
- strangely (副詞): 奇妙に / 不思議に
- strangeness (名詞): 奇妙さ / 不思議さ
- “complete stranger” / 全くの他人
- “a total stranger” / まったくの見知らぬ人
- “stranger in town” / その町に初めて来たよそ者
- “talk to a stranger” / 見知らぬ人に話しかける
- “welcome a stranger” / よそ者を歓迎する
- “treat someone like a stranger” / 誰かをまるで他人のように扱う
- “stranger danger” / 見知らぬ人への警戒(子ども向けの警告)
- “feel like a stranger” / (自分が)よそ者と感じる
- “betray a stranger” / 見ず知らずの人を裏切る
- “stranger no more” / もはや他人ではない、親しくなった
- 「知らない人」「まだ親交がない人」という意味なので、警戒心を含んだ文脈やフォーマルな文脈で用いられることが多いです。
- 一方で、場所的・地域的に「初めて来た人」「よそ者」という意味合いもあるため、けして「敵意」や「悪意」を強調するわけではありません。
- 子ども向けの安全教育(“stranger danger”)など、警告を含む表現としてもよく使われます。
- カジュアルにもフォーマルにも使われますが、とくに公的な場面では「seeing a stranger in one’s property」などある程度かしこまった表現としても見られます。
- 一方、日常会話でも「面識のない人」を指すのにシンプルに “a stranger” と使えます。
- 可算名詞: “a stranger” (単数)、 “strangers” (複数)
- 他動詞・自動詞のような使い分けはありません(名詞のため)。
- “be a stranger to something” というイディオム: 「〜に馴染みがない」「〜を知らない」を意味する構文もあります。
例)I'm a stranger to this part of town. (私はこの辺りは馴染みがないんです。) - フォーマル:
“He is a stranger to these proceedings.”(彼はこの手続きに関しては何も知らない人だ) - カジュアル:
“Don’t worry; he’s just a stranger looking for directions.”(心配しないで。道を探しているだけの見知らぬ人だからね。) - “I never talk to a stranger on the bus.”
(バスでは見知らぬ人には絶対に話しかけないの。) - “It feels weird to share my personal details with a stranger.”
(見ず知らずの人に個人的な情報を共有するのは変な感じがするよ。) - “Could you help that stranger? He seems lost.”
(あの見知らぬ人を手助けしてくれない?道に迷っているみたい。) - “We often hire strangers who bring a fresh perspective to the team.”
(私たちはよく、まったく別の視点をもたらしてくれる初対面の人材を採用します。) - “If a stranger appears in the office, ask for identification.”
(見知らぬ人がオフィスに現れたら、身分証明書の提示を求めてください。) - “Don’t be a stranger–let’s keep in touch after the conference.”
(他人行儀にならないでね。カンファレンスが終わっても連絡を取り合いましょう。) - “Stranger anxiety is a well-researched phenomenon in developmental psychology.”
(見知らぬ人への不安は、発達心理学でよく研究されている現象です。) - “In sociology, the concept of the ‘stranger’ highlights social boundaries and group identity.”
(社会学では「よそ者」という概念が、社会的境界と集団のアイデンティティを浮き彫りにします。) - “Studies on ‘host-stranger relationships’ examine how locals interact with newcomers.”
(「ホスト-ストレンジャー関係」に関する研究は、地元の人々が新参者とどのように関わるかを調べます。) - “foreigner” / 「外国人」
- “stranger” が場所や状況に慣れない人も含むのに対し、“foreigner” は国籍上別の国から来た人というニュアンス。
- “stranger” が場所や状況に慣れない人も含むのに対し、“foreigner” は国籍上別の国から来た人というニュアンス。
- “newcomer” / 「新参者」
- “newcomer” は新しく来た人というニュアンス。必ずしも「見知らぬ」相手というよりは「新入り」というイメージ。
- “newcomer” は新しく来た人というニュアンス。必ずしも「見知らぬ」相手というよりは「新入り」というイメージ。
- “outsider” / 「部外者・よそ者」
- “outsider” はグループやコミュニティに所属せず、外にいる人というニュアンス。
- “outsider” はグループやコミュニティに所属せず、外にいる人というニュアンス。
- “friend” / 「友人」
- 親しい立場の人ということで完全に反対。
- 親しい立場の人ということで完全に反対。
- “acquaintance” / 「知り合い」
- 面識のある相手。
- 面識のある相手。
- “local” / 「地元民」
- 住人に対して、よそ者という意味では対極の立場。
発音記号(IPA)
- アメリカ英語: /ˈstreɪndʒər/
- イギリス英語: /ˈstreɪndʒə/
- アメリカ英語: /ˈstreɪndʒər/
アクセント: 【stráin·ger】のように第一音節 “stran” に強勢がきます。
アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語では末尾の “r” をはっきり発音し、/ˈstreɪn-dʒər/ のように響きます。
- イギリス英語では末尾の “r” が弱く発音され、/ˈstreɪn-dʒə/ に近い音になります。
- アメリカ英語では末尾の “r” をはっきり発音し、/ˈstreɪn-dʒər/ のように響きます。
よくある発音ミス:
- “strange” と “stranger” を混同してしまい、語尾の /ər/ を落とす。
- /str/ の子音の連続がうまく発音できず、/s/ と /tr/ を分離して読んでしまう。
- “strange” と “stranger” を混同してしまい、語尾の /ər/ を落とす。
- スペルミス: “stranger” では “a” の後に “n” が続くことを確認(st-r-a-n-ger)。
- 同音/類似英単語: “stranger” と “strangler” はつづりが似ていますが、全く違う意味(strangler は「絞め殺す人」)なので注意。
- TOEIC・英検など試験での出題:
- ビジネスメールや安全管理の状況描写などで「見知らぬ人物の扱い」について問われるケースがある。
- 会話文の中で「初対面の相手」への反応を問う問題などで登場することも。
- ビジネスメールや安全管理の状況描写などで「見知らぬ人物の扱い」について問われるケースがある。
- “Stranger = Strange + er” と覚えるとよいでしょう。
“strange” は「奇妙な・なじみがない」、そこに “-er” がつくと「(場所や状況にとって)馴染みがない人」というイメージが浮かびやすいです。 - 「あの人は変(ストレンジ)だから私はまだ知らない人(ストレンジャー)」と語呂合わせでイメージする学習者もいます。
- “Don’t be a stranger!”(また連絡してね!)というフレーズは、人と初めて会ったあとなどに別れ際で使える気軽な表現なので、フレンドリーに言いやすく、印象に残りやすいです。
- effortful (形容詞) – 努力を要する
- effortlessly (副詞) – 努力なしに、たやすく
- effortless (形容詞) – 努力なしの、簡単にできる
- make an effort – 努力する
- put in an effort – 努力を注ぐ
- take effort – 努力を要する
- require effort – 努力を必要とする
- spare no effort – 努力を惜しまない
- concerted effort – 協力しての努力
- physical effort – 肉体的な努力
- mental effort – 精神的な努力
- a great deal of effort – 大変な努力
- an all-out effort – 全力の努力
- 文語・口語問わず広く使われる一般的な単語。
- ポジティブな響きがあり、「がんばり」を讃えたり、評価したりする際に使うと適切です。
- 「try」や「attempt」よりも「労力がかかる」イメージがやや強い場合があります。
- 文章でも口語でも使われる頻度は高め。
- フォーマル・カジュアルどちらでも問題なく使える。
- ビジネスシーン・学業・日常会話と幅広く利用される。
- 名詞としてのみ使用される。
- 可算名詞として「an effort」「efforts」と数えられるが、「努力」という抽象概念を表す場合は不可算名詞的に扱われることもあります。
- 例:It takes a lot of effort to learn a new language.
- 例:His efforts have finally paid off.
- 例:It takes a lot of effort to learn a new language.
- make an effort to + 動詞: ~するように努力する
例)I will make an effort to arrive on time. - put (one’s) effort into + 名詞/動名詞: ~に努力を注ぐ
例)They put their effort into improving the system. - I made an effort to cook dinner tonight instead of ordering takeout.
(今夜は出前をとる代わりに、夕食を作るようがんばったよ。) - You should make an effort to talk to your neighbors.
(近所の人たちと話すように努めてみたら?) - It takes effort to keep the house clean every day.
(毎日家をきれいに保つのは努力が必要だね。) - We need to make a concerted effort to meet this month’s sales targets.
(今月の販売目標を達成するためには、皆で協力して努力しなくてはなりません。) - The team put in a great deal of effort to finalize the project on time.
(チームはプロジェクトを期限までに完了するために大いに努力しました。) - We must spare no effort in ensuring customer satisfaction.
(顧客満足を保証するためには努力を惜しんではいけません。) - The study required considerable effort due to the complexity of the data analysis.
(データ分析の複雑さのため、その研究には相当な努力が必要でした。) - Scholars have made significant efforts to interpret ancient manuscripts accurately.
(学者たちは古文書を正確に解釈するために多大な努力を払ってきました。) - Without collective effort from multiple research teams, the findings would have been extremely limited.
(複数の研究チームの共同の努力がなければ、結果は非常に限定的なものになっていたでしょう。) - attempt(試み)
- 「実際に行動に移す」ニュアンスが強め。
- 「実際に行動に移す」ニュアンスが強め。
- endeavor(努力・試み)
- ややフォーマルな響きがあり、長期的・大規模な努力を表すときに使われやすい。
- ややフォーマルな響きがあり、長期的・大規模な努力を表すときに使われやすい。
- exertion(骨折り・努力)
- 肉体的、または精神的に相当な負荷を伴う努力を指すことが多い。
- 肉体的、または精神的に相当な負荷を伴う努力を指すことが多い。
- try(試み、挑戦)
- ごく一般的・カジュアル。 “effort” より軽いニュアンスがある場合が多い。
- laziness(怠惰)
- idleness(暇な状態・怠惰)
- negligence(怠慢)
- 発音記号 (IPA): /ˈɛf.ərt/ (米), /ˈef.ət/ (英)
- アクセントは先頭の “ef” の部分に置かれます。
- アメリカ英語: 口をやや広げ、“エ”に近い響きで “eff-” を発音。R 音がはっきり出ます。
- イギリス英語: “-er-” がやや曖昧母音(シュワー)になり、“eff-ət” のように聞こえます。
- “ef-fort” と音節を区切る際、 “t” を強く発音しすぎたり、逆にぼかしすぎたりする場合があります。
- “fort” と誤解して「フォート」のように伸ばしてしまうケースがあります。
- スペリングの間違い: “effort” を “effortt” や “efort” と書いてしまうミス。
- 同音異義語との混同は特に多くありませんが、 “afford (買う余裕がある)” と似たつづりなので注意が必要です。
- TOEIC・英検では、「努力する」という意味での “make an effort” や「大きな努力を払う」という意味の表現で出題されやすいです。文中で “in an effort to …” の形もよく見かけます。
- “ef” のところで強く声を出すイメージで覚えると、アクセントごと頭に入りやすいです。
- “effort” には “fort (要塞)” の文字が含まれており、「要塞を築くほどの強い力が必要だ」というイメージを重ねると覚えやすいかもしれません。
- 「え?フォート(fort)作っちゃうくらい?」=「すごい努力が要る」と連想すると記憶に定着しやすいです。
Not of the same kind; unlike other things
Not of the same kind; unlike other things
解説
different
1. 基本情報と概要
単語: different
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): not the same as another or each other; unlike in nature, form, or quality
意味(日本語): 「異なる」「違う」「相違している」
たとえば「これとあれは違います」というように,比較対象を持ち出すときに使われる形容詞です。「ある物事と他の物事とが同じではない」と強調するときに使われます。日常会話はもちろんフォーマルな場面でも広く使われます。
活用形: 形容詞なので、比較級は “more different”、最上級は “most different” として扱われます。ただし、実際の会話や文章では「more/most different」の表現はあまり多用されません。単純に “different” と表現することで用が足りる場合が多いです。
他の品詞になった例: 形容詞 “different” から派生した名詞形は基本的にありませんが、副詞形ではありません。
CEFRレベル: B1(中級)
→「異なる」「違う」という比較的基本的な概念ですが、状況に応じた微妙な言い回しがあるため、中級レベルの学習者にとって重要な単語です。
2. 語構成と詳細な意味
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
歴史的使用:
古フランス語や中英語を経由して “different” という形になり、「異なる」「違う」という意味を確立してゆきました。
微妙なニュアンスや使用時の注意:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
以下では日常会話・ビジネス・学術的な場面それぞれで例文を示します。
(1)日常会話
(2)ビジネス
(3)学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アクセント: 最初の音節 “DIF” に強勢が置かれます。
よくある発音の間違い: “dif-fer-ent” のように節をはっきり区切らず、「ディフレント」という日本語仕様っぽい発音にならないように注意。あくまでも英語のリズムで発音しましょう。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “different” の詳細解説です。異なる属性や意見を表現するときにとても便利な語なので、様々な場面で活用してみてください。
異なった,違う
《話》風変わりな
《名詞の前にのみ用いて》個々の,別々の;種種の
One time; one instance
One time; one instance
解説
once
1. 基本情報と概要
単語: once
品詞: 副詞 (ただし、接続詞や接頭語的な用法もある)
意味(英語 & 日本語)
活用形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
文法上のポイント
5. 実例と例文
5-1. 日常会話での例文(3つ)
5-2. ビジネスシーンでの例文(3つ)
5-3. 学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
ニュアンスや使い方の違い
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、副詞 “once” の詳細な解説です。ぜひ日常会話やライティングで使ってみてください。
(ただ)1度,1回
1度,1回
かつて,以前
《否定文で》一度も(…しない);《条件節で》いったん…すれば
To use in an inappropriate or excessive way
To use in an inappropriate or excessive way
解説
abuse
1. 基本情報と概要
単語: abuse
品詞: 名詞 (動詞としても使われます ― to abuse
)
日本語の意味: 乱用、虐待、悪用、侮辱など
英語の意味: Misuse or wrong/harsh treatment of something or someone, including physical, emotional, or verbal mistreatment.
「abuse」という名詞は、人や物を適切ではない方法で扱うこと、または言葉による侮辱やののしりを意味します。例えば、子どもや動物に対する虐待や、薬やアルコールの乱用などの状況を指します。日常的に使われる際は、主に深刻なイメージで、人や物が傷つけられたり正しい使い方をされていない時に用いられます。
CEFRレベルの目安: B2 (中上級)
「abuse」は一般的な英語学習においてはやや専門的(虐待、乱用など)なトピックを扱うため、中上級(B2)レベル程度の単語といえます。
2. 語構成と詳細な意味
「abuse」は、もともとラテン語の “abūsus” (誤用、悪用) に由来するとされますが、特に接頭語や接尾語に着目して語源を分析すると以下のように考えられています:
「ab-」が「誤った方向に、正道から外れて」というイメージを与え、「本来の使い方から外れた、適切でない使い方」という意味につながっています。
他の単語との関連
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語「abūsus (悪用、誤用)」 → フランス語「abus」 → 中英語時代に「abuse」として定着。
歴史的には、「本来の使い方から逸脱した」「相手をひどい扱いをする」という意味で一貫して使われてきました。
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや構文の例
5. 実例と例文
① 日常会話での例文
② ビジネスでの例文
③ 学術的・公的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
「abuse」が「誤った使い方やひどい扱い」を表すので、反意表現は「正しい使い方」、「大切に扱うこと」などになります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「abuse」の詳細な解説です。正しい使い方や関連表現を理解して、安全且つ適切にコミュニケーションする助けにしてください。
〈C〉《しばしば複数形で》悪習,悪弊
〈U〉悪口,悪態,ののしり
〈U〉〈C〉(自分の,あるいは人の権利などの)乱用,悪用《+of+名》
To gamble money to win more money, e.g. on horses
To gamble money to win more money, e.g. on horses
解説
bet
〈金・物〉'を'かける / (かけ事・ゲームなどで)〈人〉‘と'かけをする《+名〈人〉+on+名》 / (…に)かける《+on(against)+名(one's doing)》
動詞「bet」の詳細解説
1. 基本情報と概要
英語: bet
日本語: 賭ける、予想する、断言する などのニュアンス
「bet」は「賭ける」「予想する」という意味が基本です。カジュアルな会話からビジネス文脈まで幅広く使われ、相手の反応や結果に対する自信を表すときにも用いられます。たとえば「I bet you can do it!(きっとできるよ!)」のように、相手への信頼を示すときなどにもよく使います。
CEFRレベルの目安: B1(中級レベル)
B1(中級)レベルの単語とは、日常会話でのやや複雑な内容や、ある程度深い話をするときに使われる単語です。「bet」はカジュアルな場面でもよく耳にするため、B1レベル程度で習得したい単語といえます。
2. 語構成と詳細な意味
「bet」は、もともと短い語形であり、接頭辞や接尾辞が付加されていないシンプルな単語です。
関連する派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
「bet」という単語の確立した語源ははっきりしていませんが、16世紀から17世紀ごろに「wager(賭ける)」と同義の概念として使われ始めたとされています。カジュアルな会話はもちろん、ビジネスや公式の場面でも「bet on success(成功に賭ける)」のように使われます。
4. 文法的な特徴と構文
可算・不可算について
「bet」を名詞として使う場合、可算名詞として「a bet」「two bets」のように数えられます。動詞の場合は可算・不可算の区別は関係ありません。
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的・アカデミックな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞「bet」の詳細解説です。ぜひ活用してみてください。
(…に)かける《+on(against)+名(one's do*ing*)》
Involving money
Involving money
解説
financial
以下では、形容詞 “financial” をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネスシーン
(3) 学術論文・研究など
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞 “financial” の詳細な解説です。ビジネスやアカデミックな場面で頻繁に登場する重要度の高い単語ですので、ぜひ関連コロケーションとあわせて覚えてみてください。
財政上の;財界の;金融上の:
That way that something happens or is done
That way that something happens or is done
解説
manner
1. 基本情報と概要
単語: manner
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): the way in which something is done or happens / a person's way of behaving toward others
意味(日本語): 物事が行われるやり方や様子 / 人が他者に対して示す態度・振る舞い
「manner」は、「~の仕方」「態度・振る舞い」を表す単語です。日常会話では、相手の態度を表す文脈で使われるほか、「〜のやり方」の文脈でも用いられます。たとえば、「彼の自信に満ちたやり方」「彼女が礼儀正しく振る舞う様子」のように、多角的に使える語です。
活用形:
他の品詞としての例:
CEFRレベル目安: B2 (中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(共起表現)と関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
例:構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “manner” の詳細解説です。多義的な単語ですが、「姿勢」「振る舞い方」「やり方」という全体像を押さえておくと、文章読解や会話での理解がしやすくなります。
《単数形で》〈文〉方法,仕方
《複数形で》行儀,作法
《複数形で》(国民・時代などの)風習,慣習
《文》《単数形で》(…の)種類《+of+名》
《単数形で》(他人に対する)態度,様子,挙動
《単数形で》(文学・美術上の)流儀,様式,…ふう,手法
Being kept from harm
Being kept from harm
解説
protection
〈U〉(…から)保護すること,守ること;保護されていること《+from(against)+名》 / 《単数形で》(…を)防いでくれる人(物),保護者《+from(against)+名》
以下では、英単語 protection
(名詞)について、できるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語)
• protection: the act of preventing someone or something from being harmed or damaged; the state of being kept safe; a measure taken to keep someone or something safe
意味(日本語)
• 保護、防護、守ること
「protection」は、人や物を危険や害から守ることを示す名詞です。「保護」のニュアンスで使われ、その対象は人間、動物、環境、データなど幅広く用いられます。
品詞
• 名詞 (noun)
活用形
名詞なので原則的に形は変わりませんが、文脈によって、冠詞 (a/the)、形容詞 (additional, legal など) と一緒に使われます。
他の品詞形
CEFRレベルの目安
• B2 (中上級)
比較的よく使われる単語ですが、抽象的な場面や文脈で用いられることも多いため、中上級レベルとして取り上げます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ 10選
3. 語源とニュアンス
語源
「protection」という単語は、「pro-(前に、代わって)」+「tect(覆う)」に由来し、ラテン語「protectio」から英語に入ってきました。もともとは「覆って守る」「攻撃を受けないようにする」という意味合いがあります。
ニュアンスと使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
5. 実例と例文
日常会話で使われる例文
ビジネスの場面で使われる例文
学術的な文脈で使われる例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
• イギリス英語(RP): /prəˈtɛk.ʃən/
• アメリカ英語: /prəˈtɛk.ʃən/
アクセントの位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「protection」についての詳細な解説です。人や環境のために守る・保護するときに、とても頻繁に使われる便利な単語なので、ぜひコロケーションとあわせて使いこなしてみてください。
〈U〉(…から)保護すること,守ること;保護されていること《+from(against)+名》
《単数形で》(…を)防いでくれる人(物),保護者《+from(against)+名》
Used to say you don't have something or it isn't in a place
Used to say you don't have something or it isn't in a place
解説
without
…なしに,を持たないで,を使わないで / 《条件を表す句を作って》もし…がなければ / 《動名詞を伴って》…しないで[は],せずに / 《付帯状況のないこと》…しないで / 《古》《場所》…を外に / 《限度》…[の限度]を越えて / 外に,外部に / 外部 / もし…でなければ(unless)
1. 基本情報と概要
単語: without
品詞: 前置詞 (preposition)、副詞 (adverb) など
英語での意味: “not having”, “lacking”, “in the absence of”
日本語での意味: 「~なしで」「~がなく」「~を持たずに」
“without” は「~なしで」という意味を表す前置詞で、何かが存在しない状態を示します。たとえば、「I can’t do it without you.(あなたがいないとそれができない)」のように、何かや誰かがいない(またはない)状況を強調するときに使われます。
英語学習初級から中級に差しかかるレベルでよく出てくる単語です。はじめは単純に「~なしで」という意味として覚えるのがよいでしょう。
活用形
前置詞なので、動詞のような変化(活用)はありません。ただし、副詞用法としても使えます(例: “He left without saying goodbye.” ここでは “without” が副詞句を導いている)。
他の品詞になった例
2. 語構成と詳細な意味
“without” は、古英語で “wiþutan”(“with out”)に由来します。“with”(~と共に)に対して “out” がついたものが現在の“without”になりました。
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
“without” は古英語の “wiþutan” に由来し、文字どおり “with out(外側に)” という発想から、「~が外にある状態=~がない・~を伴わない状態」を表すようになりました。
使用時の注意点やニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
前置詞か副詞か
前置詞なので後ろには名詞・代名詞・動名詞が続きます。
不可算名詞・可算名詞の区別なく用いることができますが、普通は「~なしの形容詞句」として名詞を伴って使うことが多いです。
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “without” の詳細解説です。「~なしで」「~を欠いている」というシンプルな意味ながらも、日常会話やビジネス・学術的文脈まで幅広く登場するので、しっかり使いこなせると便利です。
…なしに,を持たないで,を使わないで
《条件を表す句を作って》もし…がなければ
《動名詞を伴って》…しないで[は],せずに
《古》《場所》…を外に
《限度》…[の限度]を越えて
外に,外部に
外部
もし…でなければ(unless)
《付帯状況のないこと》…しないで
Someone you do not know
Someone you do not know
解説
stranger
以下では、英単語 stranger
をできるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
単語: stranger
品詞: 名詞 (countable noun)
英語の意味:
• A person whom one does not know or is not familiar with.
• Someone who is in an unfamiliar place or situation.
日本語での意味:
• 見知らぬ人、他人
• よそ者、慣れていない場所にいる人
「stranger」は、まだ面識がない人や、ある場所に慣れていない人を指すときに使われます。日常会話では「見知らぬ人に話しかけられた」「まだ慣れていない場所では自分が“stranger”だ」というような文脈でよく使われます。
活用形: 名詞のため、通常は “stranger” (単数形) / “strangers” (複数形)
他の品詞形:
CEFRレベルの目安: B1(中級)
「見知らぬ人」や「よそ者」の概念を表すために日常会話でもよく出てくる単語です。シンプルな単語ですが、抽象的な意味合いもあるため、中級レベル程度でしっかり理解できるとよいでしょう。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
コロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
「stranger」は中世フランス語 “estrangier”(→フランス語“étranger”)から英語に入った言葉で、“strange”(古フランス語“estrange”)から派生しています。語源的には「異国の」というニュアンスを含みます。
ニュアンスと使用時の注意点
口語/文章、カジュアル/フォーマル
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル・カジュアルでの使い方
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “stranger” の詳細解説です。日常からビジネスシーンまで幅広く用いられる単語ですが、“stranger danger” のように子どもたちへの注意喚起の言葉としてもなじみ深いものです。正しい綴り・発音・意味合いをしっかりと覚えて使いこなしましょう。
(…の)見知らぬ人《+to+名》
よそから来た人,外部の人,新しく来た人;外国人
(…に)経験のない人,慣れていない人《+to+名》
amount of work used trying to do something
amount of work used trying to do something
解説
effort
1. 基本情報と概要
単語: effort
品詞: 名詞 (countable 名詞としても、やや抽象的・不可算的な使い方としても見られます)
CEFRレベルの目安: B1 (中級)
意味(英語)
“Effort” means the use of physical or mental energy to do something.
意味(日本語)
「effort」は、物事を行うために必要な「努力」や「労力」、「骨折り」を表す単語です。
「何かに向けて頑張るときに注ぎ込む力」というニュアンスを持ち、仕事や勉強はもちろん、日常生活でも「がんばり」を表すシチュエーションで幅広く使われます。
活用形
名詞のため、特定の活用変化はありませんが、複数形として “efforts” が使われる場合があります。
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
“Effort” は、フランス語由来の「effort」という単語に起源があり、大きな接頭語や接尾語がくっついているわけではありません。ただ、関連する語としては “effortless” や “effortful” などがあり、-less(~なし)、-ful(~に満ちた) という接尾語がつく例を見ることができます。
代表的なコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
“effort” は古フランス語の “esfort”(強い力・奮闘)から派生し、それが中英語を経て “effort” として定着しました。
フランス語の “effort” はラテン語で “exfortis” に由来するとされ、 “ex-(外へ)” と “fortis(強い)” が合わさって「力を外に引き出す → 努力する」というイメージにつながります。
ニュアンス・注意点
使用シーン
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3例)
ビジネスでの例文(3例)
学術的な文脈での例文(3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が effort の詳細な解説です。学習や実践で活用してみてください。
〈U〉〈C〉《しばしば複数形で》努力,骨折り
〈C〉努力の成果,労作
loading!!
基礎英単語(NGSL)
NGSLとは、一般的な英文の9割を占める頻出の英単語を学べる単語帳です。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y