基礎英単語(NGSL)/ 英英選択問題 / 英単語⇨英定義 - 未解答
- The time when a baby comes out of its mother.
- The beginning or origin of something.
- 赤ちゃんが母体から生まれること、誕生。
- 物事の始まりや起源。
- 「birth」はよく目にする単語なので英語学習の中でも比較的早く出会う語ですが、使用シーンは幅広く、慣用的な言い回しも多いので、中級レベルでも十分に学ぶ必要があります。
- 名詞なので基本的に変化形はありませんが、複数形で
births
とも使われます (例: “There were three births in the hospital that night.”)。 - 動詞形としては直接はありませんが、「give birth (to) ~」という熟語が動詞句として使われます。
- 形容詞
birth-related
のようにハイフンでつなげて形容詞として使うこともあります (例: “birth-related policies”). - 接頭語・接尾語: 特になし
- 語幹: birth
- もともとは「生まれること」「始まり」を表す。
- rebirth (再生・よみがえり)
- birthplace (出生地)
- birth certificate (出生証明書)
- birthday (誕生日)
- birthrate (出生率)
- give birth (to) ~
~を出産する - birth weight
出生時体重 - premature birth
早産 - birth certificate
出生証明書 - birth control
避妊 - birth defect
先天性欠損・障害 - birth announcement
出生のお知らせ - birth mother / birth father
生みの母 / 生みの父 - birth canal
産道 - birth order
生まれた順番、出生順 - 中英語 (Middle English) の
birt
などの形を経て、古ノルド語 (Old Norse)burðr
(生まれること) に由来すると考えられています。 - 「人や動物の誕生」という最も基本的な意味が強いため、感動的・神聖なイメージを持ちやすい単語です。
- 「何かの始まり」という場面ではやや抽象的に使われるので、文脈から判断しましょう。
- フォーマル・カジュアルどちらでも比較的使えますが、書き言葉では “the birth of something (例: nation, idea)” のようにやや硬めに聞こえる場合もあります。
可算名詞 / 不可算名詞:
- 可算名詞として「(一人の) 誕生」という個別の出来事を表す (“There were many births in the city last year.”)。
- 不可算名詞として概念的に使う場合 (“Birth is a miraculous event.”)。
- 可算名詞として「(一人の) 誕生」という個別の出来事を表す (“There were many births in the city last year.”)。
よく使う構文:
- “give birth to + [赤ちゃん / 物事]” = 「~を出産する / (比喩的に) ~を生み出す」
- “the birth of + [組織 / 国 / 考え]” = 「~の誕生」
- “give birth to + [赤ちゃん / 物事]” = 「~を出産する / (比喩的に) ~を生み出す」
フォーマル / カジュアル:
- 日常会話からドキュメンタリー、学術論文まで幅広く使われます。
- 日常会話からドキュメンタリー、学術論文まで幅広く使われます。
- “She just gave birth to a baby boy last night!”
昨日の夜、彼女は男の子を出産したのよ! - “I’m excited about the birth of my niece.”
姪が生まれるのが楽しみなんだ。 - “Birth is a natural part of life, but it still feels like a miracle.”
出産は当たり前のことだけど、やっぱり奇跡みたいに感じるよね。 - “The birth of this new startup could change the market dynamics.”
新しいスタートアップの誕生は、市場の動きを変えるかもしれません。 - “We’re planning an event to celebrate the birth of our new brand.”
新ブランドの誕生を祝うイベントを企画しています。 - “Our CEO often talks about the humble birth of the company.”
うちのCEOは、会社の地味な創業時の話をよくします。 - “Researchers are studying the biological process of birth to reduce infant mortality.”
研究者たちは新生児死亡率を下げるために出産の生物学的プロセスを研究しています。 - “A sociological study examines the birth rate in urban areas.”
社会学の研究では都市部の出生率が調査されています。 - “The birth of the internet revolutionized global communication.”
インターネットの誕生は世界的なコミュニケーションを一変させました。 - nativity (誕生、特にイエス・キリストの降誕を表すことが多い)
- 「宗教的・神聖な誕生」のニュアンスが強い
- 「宗教的・神聖な誕生」のニュアンスが強い
- delivery (出産、分娩)
- 助産師などが使う専門用語的ニュアンスがある。
- death (死)
- 「誕生」と「死」を対比させて使う文脈あり
- 「誕生」と「死」を対比させて使う文脈あり
- end (終わり)
- 「始まり (birth)」と「終わり (end)」の対比としても使える
- 「始まり (birth)」と「終わり (end)」の対比としても使える
IPA(国際音声記号):
- イギリス英語: /bɜːθ/
- アメリカ英語: /bɝθ/
- イギリス英語: /bɜːθ/
強勢 (アクセント):
- “birth” は 1 音節しかないため、アクセントは特に意識しませんが、母音の /ɜː/ (英) /ɝ/ (米) と歯摩擦音 /θ/ に注意してください。
よくある発音の間違い:
- “bird” (/bɜːd/) と混同しないように “th” の音をはっきりと発音しましょう。
- スペルミス: “birth” は “th” の順番を間違えて “birt” などとしないようにしましょう。
- 同音異義語との混同: “berth” (船や列車の寝台、停泊場所 を意味する単語) と発音がほぼ同じですが、スペリングと意味がまったく異なります。
- 試験対策 (TOEIC・英検など): 「出産率」「出産状態」などのデータを読み取る問題や、経済・社会分野で「birth of a new company」のような使い方が出やすいです。
- 「bi(母音の i )」+「r(舌を軽く巻いて)」+「th(舌を軽く歯に当てて)」の発音イメージを持つと覚えやすいです。
- 「生まれる姿=(最)初めて(bi)息をする(r)瞬間(th)」などとこじつけてイメージしてもよいでしょう。
- 「birthday (誕生日)」とセットで覚えると、関連イメージが膨らみ、記憶に残りやすくなります。
- 形容詞: equal 「同じ、等しい」
例: “We need equal opportunities for all.” - 名詞: equal 「等しいもの、対等な相手」
例: “He sees no one as his equal.” - 動詞: equal 「等しい、匹敵する」
例: “His skill equals hers.” - B1(中級)
理解自体は難しくありませんが、文脈力が必要です。
A1やA2の初級学習者にはやや抽象的な概念かもしれません。 - equ-: ラテン語由来で「同等」を意味する語根 (e.g. “equal”, “equity” などに含まれる)
- -al: 形容詞を作る接尾語(ここでは形容詞 “equal” に含まれている)
- -ly: 副詞を作る接尾語
- equal (形容詞/名詞/動詞):同じ、同等の / 等しいもの / 等しくなる
- equity (名詞):公平、公正、株式資本
- equation (名詞):方程式、同一視
- inequality (名詞):不平等
- treat everyone equally - すべての人を平等に扱う
- share something equally - 何かを平等に分ける
- divide the work equally - 仕事を等しく分担する
- equally important - 同様に重要である
- equally talented - 同じくらい才能がある
- equally responsible - 同等に責任がある
- equally distributed - 均等に分配されている
- be valued equally - 等しく評価される
- apply equally to - (規則などが)同様に適用される
- treated equally under the law - 法の下で平等に扱われる
- aequus → “equal” (形容詞) → “equally” (副詞)
- 「平等」「対等」または「同様に」という公平性を強調するニュアンスがあります。
- 場合によっては、形式的な文脈だけでなく日常会話でも使えますが、「同じくらい大事だよ」という強調をしたいときに便利な表現です。
- 大学論文やビジネス資料などのフォーマルな文章でも頻出です。
- 副詞なので、動詞・形容詞・副詞などを修飾します。
- 「equally + 形容詞」を用いて、「同じくらい~」という意味を強調する表現もよくあります。
- フォーマル・カジュアルを問わず使えます。
- 可算・不可算などの区別はありません。
- equally + 動詞: “We must equally distribute these resources.”
- 動詞 + equally: “They are treated equally under the law.”
- equally as 形容詞 + as A: “He is equally as good as she is.”(やや口語的)
- “We should equally share the pizza, right?”
(ピザは平等に分けようよ?) - “My parents always treat my sister and me equally.”
(両親は私と姉(妹)をいつも平等に扱うんだ。) - “I think both movies are equally entertaining.”
(どっちの映画も同じくらい面白いと思うよ。) - “Each team member should be equally involved in this project.”
(各チームメンバーはこのプロジェクトに同等に関与すべきです。) - “The budget must be equally allocated across all departments.”
(予算はすべての部署に均等に割り当てられなければなりません。) - “Management should ensure that all employees are equally compensated.”
(経営陣はすべての従業員が平等に報酬を得られるようにすべきです。) - “The findings suggest that both variables are equally significant.”
(その研究結果によると、両方の変数が同程度に重要であることが示唆されます。) - “It is crucial to examine these factors equally to avoid bias.”
(偏りを避けるためには、これらの要素を等しく検証することが重要です。) - “The study treats qualitative and quantitative data equally.”
(本研究では定性データと定量データを同等に扱います。) - fairly (公正に)
- 「公平に扱う」という文脈で使われる。やや「正当性」のニュアンスに寄る。
- 「公平に扱う」という文脈で使われる。やや「正当性」のニュアンスに寄る。
- evenly (均等に)
- 主に物理的な分布を示すときに使われることが多い。たとえば「パン生地を均等に伸ばす」など。
- 主に物理的な分布を示すときに使われることが多い。たとえば「パン生地を均等に伸ばす」など。
- uniformly (一様に)
- 統一性を持っている状態を指す場合。学術・技術的な文脈で使われることが多い。
- unequally (不平等に)
- unfairly (不公平に)
- 発音記号 (IPA): /ˈiː.kwə.li/
- アメリカ英語もイギリス英語も大きく変わりません。
- アメリカ英語もイギリス英語も大きく変わりません。
- アクセント: 第1音節 “e”- のところに強勢があります (E-qually)。
- よくある間違い:
- “ee-qually” のように「イー」を強く伸ばしすぎたり、 “li” の部分を “リー” と発音しすぎると不自然になります。
- アクセントを忘れて “e-qual-ly” の最後を強く発音するとやや不自然に聞こえます。
- “ee-qually” のように「イー」を強く伸ばしすぎたり、 “li” の部分を “リー” と発音しすぎると不自然になります。
- スペル
- “equal” は “equil” など誤綴りになりやすいので注意。
- 副詞になると “ly” が付き “equally” となりますが、スペルを落とす(例:
equly
)ことに気をつけましょう。
- “equal” は “equil” など誤綴りになりやすいので注意。
- 同音異義語ではないですが、 “equally” と “equity” は混同しやすいかもしれません。それぞれ意味と品詞を確認。
- 試験対策
- 英検などのライティングで「平等に扱う」という表現を使う際に便利。
- TOEICなどでも「リソースを平等に分ける」「従業員を平等に扱う」などの文脈で出題されることがあります。
- 英検などのライティングで「平等に扱う」という表現を使う際に便利。
- “equ-” は「イコール (=)」を思い出すと、すぐに「同じ・平等」という意味に結びつきます。
- “equal + ly” と「同じ(equal)のやり方(ly)」とイメージすれば、「同じように」というニュアンスで覚えやすくなります。
- 発音するときは「イー」と「ク」「ウォ」「リー」くらいで区切って覚えると意識しやすいです。
- 覚えるときには、「=(イコール)」のイメージを思い浮かべながら「平等に、同じように」使う単語だと頭に入れると良いでしょう。
- 品詞: 名詞 (noun)
- 主な活用形:
- 名詞としては基本的に単数形 “flow”、複数形 “flows” です。
- 名詞としては基本的に単数形 “flow”、複数形 “flows” です。
- 他の品詞: 動詞 “to flow” (流れる) などがあります。
- 例: “The river flows into the sea.” (川は海に流れ込む)
- 形容詞形 “flowing” も文脈によっては使われることがあります(“flowing water” など)。
- 例: “The river flows into the sea.” (川は海に流れ込む)
- B1(中級)~B2(中上級)程度
- A1: 超初心者
- A2: 初級
- B1: 中級
- B2: 中上級
- C1: 上級
- C2: 最上級
- A1: 超初心者
- “flow” は、歴史的には古英語の “flowan” に由来します。 modern English では接頭語・接尾語は含まれず、語幹のみで構成されています。
- 派生語として以下のようなものがあります:
- “overflow” (溢れ出ること / あふれる)
- “inflow” (流入)
- “outflow” (流出)
- “free flow” (自由な流れ) など
- “overflow” (溢れ出ること / あふれる)
- “cash flow” → キャッシュフロー(資金の流れ)
- “traffic flow” → 交通の流れ
- “workflow” → 作業の流れ
- “air flow” → 空気の流れ
- “data flow” → データの流れ
- “blood flow” → 血流
- “information flow” → 情報の流れ
- “thought flow” → 思考の流れ
- “flow rate” → 流量
- “flow chart” → フローチャート(作業やプロセスを図示したもの)
- 語源: 古英語 “flowan” (流れる)に由来し、中世英語を経て現代の “flow” となりました。
- 歴史的使用: 主に液体や川の流れを指す語として使われてきましたが、比喩的に「情報の流れ」「人の流れ」「作業の進行(プロセス)」など、抽象的な概念に対しても広がりました。
- ニュアンス・使用上の注意:
- 「スムーズに途切れなく動き続ける」というポジティブな印象があります。
- ビジネスや学術的な文脈では、ややフォーマルに「流れ」を示すときにも使えます。
- カジュアルな会話でも「the flow of conversation」や「get into the flow」などで用いられます。
- 「スムーズに途切れなく動き続ける」というポジティブな印象があります。
- 名詞としての可算・不可算:
- 一般的に「流れ・流動」という抽象的概念を表すときは不可算扱い(例: “The flow of the river is strong.”)
- 具体的な種類や複数の流れを区別する場合は可算扱いになることもあります(例: “Various flows of migration exist in different regions.”)。
- 一般的に「流れ・流動」という抽象的概念を表すときは不可算扱い(例: “The flow of the river is strong.”)
- 使用シーン:
- フォーマル: ビジネス文書や学術論文 → “the cash flow statement,” “the flow of electrons in a circuit” など
- カジュアル: 日常会話 → “Go with the flow,” “That dance has a nice flow to it.”
- フォーマル: ビジネス文書や学術論文 → “the cash flow statement,” “the flow of electrons in a circuit” など
- “I love how the conversation just flows when we’re together.”
(一緒にいると会話がスムーズに流れていくのが大好き。) - “Sometimes I just let the day flow without making any strict plans.”
(ときどきは厳密な計画を立てずに一日を流れるままに任せるんだ。) - “Go with the flow and see what happens.”
(流れに身を任せてみて、どうなるか見てみよう。) - “Our cash flow has significantly improved this quarter.”
(今期はキャッシュフローが大幅に改善しました。) - “Let’s review the workflow to identify any bottlenecks.”
(ボトルネックがないかどうか、作業の流れを確認しましょう。) - “Effective communication ensures a smooth information flow across departments.”
(効果的なコミュニケーションは、各部署間の情報の流れを円滑にします。) - “The flow of the river is influenced by seasonal rainfall.”
(川の流量は季節的な降雨量によって影響を受けます。) - “Laminar flow and turbulent flow are two distinct types of fluid movement.”
(層流と乱流は、流体運動の2つの異なるタイプです。) - “In psychology, ‘flow’ is a mental state of deep focus and engagement in an activity.”
(心理学において「フロー」は、活動に深く没頭し集中している精神状態を指します。) - “stream”(ストリーム)
- 意味: 小川としての「流れ」やデジタルデータの連続ストリーム。
- 比較: “flow” よりもやや限定的で、水流やデータ配信を指す場合が多い。
- 意味: 小川としての「流れ」やデジタルデータの連続ストリーム。
- “current”(カレント)
- 意味: 流れ、潮流、電流など。
- 比較: 力学的・科学的な「流れ」を示す場合が多く、ややテクニカル。
- 意味: 流れ、潮流、電流など。
- “movement”(ムーブメント)
- 意味: 物体や人員などの動き。
- 比較: 「連続性」というよりは「変化や移動」に焦点がある。
- 意味: 物体や人員などの動き。
- 明確な直接の反意語はありませんが、もし「停止」や「滞る」という意味を考えると “stop,” “halt,” “block,” “stagnation” が対照的な概念になります。
- IPA表記:
- アメリカ英語: /floʊ/
- イギリス英語: /fləʊ/
- アメリカ英語: /floʊ/
- アクセント:
- [flow] の 1音節のみなので、特に複雑なアクセント移動はありません。
- [flow] の 1音節のみなので、特に複雑なアクセント移動はありません。
- よくある発音の間違い:
- /fluː/ (「フルー」)と誤って発音しないように注意。
- アメリカ英語とイギリス英語の母音の差を意識しましょう。
- /fluː/ (「フルー」)と誤って発音しないように注意。
- スペルミス: “flow” を “frow” や “folw” と間違えるケース。
- 同音異義語との混同: “floe” (氷塊)と発音が近いため注意。文脈で区別する。
- 試験対策:
- TOEICや英検などで “traffic flow,” “cash flow,” “workflow” などの熟語表現が出題されることがある。
- 文脈によって可算・不可算が変わるため、問題文の状況把握が重要。
- TOEICや英検などで “traffic flow,” “cash flow,” “workflow” などの熟語表現が出題されることがある。
- イメージ:
- “flow” は「川が流れる」イメージをまず頭に浮かべると理解しやすいです。
- そこから派生して「情報や時間が連続的に流れる様子」を連想すると覚えやすいでしょう。
- “flow” は「川が流れる」イメージをまず頭に浮かべると理解しやすいです。
- 覚え方のコツ:
- “go with the flow” というフレーズを丸ごと覚えるといいです。
- スペルは “f” + “l” + “ow” と短く、発音もシンプルなので、繰り返し声に出して慣れましょう。
- “go with the flow” というフレーズを丸ごと覚えるといいです。
- 勉強テクニック:
- 例文を作り、自分の身の回りの「流れ」を英語で表現してみる(「情報の流れ」「人の流れ」など)。
- 例文を作り、自分の身の回りの「流れ」を英語で表現してみる(「情報の流れ」「人の流れ」など)。
Path or route / 道、進む道
「実際の道や進む方向を表すときに使います。道をたどるイメージです。」Method or manner / 方法、やり方
「何かを達成するための方法や手段を表します。『このやり方で試してみよう』というような使い方です。」Distance / 距離
「物理的な長さ、または抽象的に『先は長い』というイメージで使われます。」Direction / 方向
「『どちらの方向に進むべきか』というニュアンスを伝えるときに使います。」- 副詞的用法(口語): “way better” (はるかに良い), “way too big” (あまりにも大きい)
- 他の単語との組み合わせ: “wayward” (形容詞: 気まぐれな), “out of the way” (副詞句: 邪魔にならないように)
- 語源的には、古英語の “weg” (道) から来ています。
- 目立った接頭語や接尾語はありませんが、“way-” がはじめにつく関連語(wayward など)や、 “-way” がつく複合語(anyway, subway, freeway, highway など)は多数あります。
- wayward (形容詞): 気まぐれな、わがままな
- wayfarer (名詞): 旅人
- anyway (副詞): とにかく
- highway (名詞): 幹線道路
- subway (名詞): 地下鉄
- find a way(方法を見つける)
- lose your way(道に迷う)
- by the way(ところで、ちなみに)
- in this way(このようにして)
- make one’s way(進む、目的地へ向かう)
- lead the way(道を先導する)
- a long way(長い道のり、距離が長い)
- give way(道を譲る、[比喩的に]屈する)
- way of thinking(考え方)
- no way(絶対に無理、ありえない)
- 語源は古英語の “weg” で、「道」を意味していました。そこから転じて、「道順」「方法」「方向」などの意味が複数派生しています。
- 「道」としての意味は非常に具体的ですが、「やり方、方法」として使われるときはより抽象的です。
- 口語では “way too” や “way more” など、「はるかに、かなり」という強調表現として使われることがあります。カジュアルなイメージが強いので、ビジネス文書などでは避けることが多いです。
- フォーマル/インフォーマルいずれでも使われる単語ですが、「やり方」という意味での “way” は会話でも文章でも非常に一般的に使われます。
- 可算名詞 (countable noun): 通常 “a way” “the way” “ways” の形で用いられます。
例)“I found a way to solve this issue.” - 前置詞との組み合わせ: “on the way (to) ...”, “by the way”, “in the way” など。いずれもフレーズとして覚えておきたい表現です。
- 副詞的な用法: “way better”, “way more expensive” など。口語が中心です。
- イディオム:
- “By the way” (ところで)
- “No way” (絶対に無理)
- “Have it one’s own way” (勝手にする)
- “By the way” (ところで)
- “I’m looking for a way to get to the train station.”
(駅に行く道を探しているんです。) - “By the way, did you finish your homework?”
(ところで、宿題は終わった?) - “There’s no way I can do that by tomorrow.”
(明日までにそれをやるなんて無理だよ。) - “We need to find a way to reduce our production costs.”
(生産コストを削減する方法を見つける必要があります。) - “Could you lead the way in discussing the new project proposal?”
(新しいプロジェクト提案について、先導してもらえますか?) - “In this way, we can ensure the quality of our product.”
(このようにすることで、製品の品質を確保できます。) - “This study proposes a new way to analyze consumer behavior.”
(この研究は消費者行動を分析する新しい方法を提案しています。) - “The committee is discussing the best way to allocate the budget.”
(委員会は予算を配分する最適な方法を協議中です。) - “It is essential to understand the way these variables interact.”
(これらの変数がどのように相互作用するかを理解することが不可欠です。) - method(方法)
- より体系的、科学的な手順を指すことが多い。
- “method” はフォーマルで、計画性や手順の明確さを含意する。
- より体系的、科学的な手順を指すことが多い。
- approach(アプローチ)
- 「取り組み方」「近づき方」というニュアンス。問題解決などによく使われる。
- 「取り組み方」「近づき方」というニュアンス。問題解決などによく使われる。
- manner(やり方、態度)
- 「態度」「振る舞い」寄りのニュアンスもあり。
- 「態度」「振る舞い」寄りのニュアンスもあり。
- technique(技術、技巧)
- 実践的で専門性が高い技術・方法を示す。
- 実践的で専門性が高い技術・方法を示す。
- means(手段)
- 目的を達成するための手段全般を指す。ややフォーマル。
- route(ルート)
- 移動経路や地図上の線を指すことが多い。
- 移動経路や地図上の線を指すことが多い。
- road(道路)
- 実際の車道など、より物理的なニュアンスが強い。
- 実際の車道など、より物理的なニュアンスが強い。
- path(小道、道筋)
- 小道や比喩的に「未来の進路」などを表すことがある。
- 小道や比喩的に「未来の進路」などを表すことがある。
- 明確な反意語はないものの、「way の欠如」であれば “no method” (方法がない) などが対になるイメージです。
- IPA: /weɪ/
- アメリカ英語・イギリス英語ともに、基本的には /weɪ/ と発音されます。語末の “-y” が長めに “ウェイ” と伸びるイメージです。
- よくある間違いとしては、 “weigh” (重さを量る) や “whey” (乳清) と混同する発音です。スペルも音もよく似ていますが、意味は異なります。
- スペルミス: “whey” (乳清) や “weigh” (重さを量る) とつづりを混同しないように注意。
- 同音異義語: 上記の “weigh”, “whey” などは読み方が同じですが意味が違います。文脈で区別しましょう。
- TOEICや英検では、熟語表現(in the way, on the way, by the way など)の理解を問われたり、意味の多様性(道、方法、距離など)による文脈把握が出題されることがあります。
- 「道」と「やり方」という2つの柱を意識しておくと覚えやすいです。
- “way” をイメージするときに、常に「どこかへ向かう道」か「何かをする方法」を思い浮かべるのがおすすめです。
- 日本語の「道」や「方法」と1対1で対応しやすい単語なので、そこを頭に置いておきましょう。
- 例文をたくさん作り、自分自身の文脈で “way” を使ってみるとスムーズに定着します。
- CEFR レベル: A1(超初心者)
- 基本的な日常会話や時制表現でよく登場するため、初級レベルからよく学習されます。
- 語源は古英語の “agone” などに遡る(詳細は後述)。
- a few minutes ago
- (数分前に)
- (数分前に)
- a couple of days ago
- (2、3日前に)
- (2、3日前に)
- many years ago
- (何年も前に)
- (何年も前に)
- long ago
- (ずっと昔に)
- (ずっと昔に)
- not long ago
- (さほど昔ではないが、少し前に)
- (さほど昔ではないが、少し前に)
- ages ago
- (ずっと昔に、すごく前に)
- (ずっと昔に、すごく前に)
- some time ago
- (少し前に)
- (少し前に)
- five minutes ago
- (5分前に)
- (5分前に)
- a short while ago
- (ちょっと前に)
- (ちょっと前に)
- ages and ages ago
- (遥か昔に)
- (遥か昔に)
- 語源: 古英語の “agone” や “agon” に由来し、“gone” (過去に行ってしまった) というニュアンスが残っています。
- 歴史的には “ago” は「経過した」という感覚を表しており、英語において確立された過去基点表現として機能しています。
- ニュアンス: “ago” は「今からどれくらい前」を伝える、シンプルかつ直接的な副詞です。あまり感情的な響きはなく、フォーマルでもカジュアルでも同じように使われます。日常会話からビジネス、学術的な文章まで、幅広い場面で利用できます。
- 基本的な構文: time expression + ago
- 例: “three days ago” “a week ago”
- 例: “three days ago” “a week ago”
- 使用シーン
- 会話(カジュアル・フォーマルともに使用可)
- 文書(ビジネス文書や報告の場合も問題なく使える)
- 会話(カジュアル・フォーマルともに使用可)
- 注意ポイント
- 「ago」単体ではなく、必ず時間を表す単語やフレーズのあとに置かれます。
- 「before」などの他の過去表現と混同しがちですが、「ago」は常に「今を基準とした」「~前」を示す点が特徴です。
- 「ago」単体ではなく、必ず時間を表す単語やフレーズのあとに置かれます。
- I saw him two hours ago.
- 彼に2時間前に会いました。
- 彼に2時間前に会いました。
- My phone rang a minute ago.
- 1分前に電話が鳴りました。
- 1分前に電話が鳴りました。
- We finished dinner just a while ago.
- ついさっき夕食を終えたところです。
- ついさっき夕食を終えたところです。
- I sent you the report an hour ago. Could you check it?
- 1時間前にレポートをお送りしました。ご確認いただけますか?
- 1時間前にレポートをお送りしました。ご確認いただけますか?
- The meeting started 30 minutes ago. Please join as soon as possible.
- 会議は30分前に始まりました。急いで参加してください。
- 会議は30分前に始まりました。急いで参加してください。
- The client called a few minutes ago to reschedule.
- クライアントが数分前に電話をしてきて、スケジュール変更をお願いされました。
- クライアントが数分前に電話をしてきて、スケジュール変更をお願いされました。
- The study was published two months ago in a leading journal.
- その研究は2か月前に主要な学術誌で発表されました。
- その研究は2か月前に主要な学術誌で発表されました。
- Our team discovered this phenomenon a decade ago.
- 私たちのチームはこの現象を10年前に発見しました。
- 私たちのチームはこの現象を10年前に発見しました。
- It was only a short time ago that this theory was widely accepted.
- この理論が広く受け入れられるようになったのは、ほんの少し前のことです。
- この理論が広く受け入れられるようになったのは、ほんの少し前のことです。
- (~time) before
- 「前に」という意味ですが、「ago」とは異なり “before” は基準時が文脈によって変化します。必ずしも「今」を基準にはしません。
- 「前に」という意味ですが、「ago」とは異なり “before” は基準時が文脈によって変化します。必ずしも「今」を基準にはしません。
- previously
- 「以前に」という意味で、少しフォーマル寄り。比較的一般的に使われますが、過去に起こった出来事を文脈で説明する時に多用されます。
- 「以前に」という意味で、少しフォーマル寄り。比較的一般的に使われますが、過去に起こった出来事を文脈で説明する時に多用されます。
- earlier
- 「先ほど」や「もう少し前に」。相対的に「前」という意味を伝えます。
- 例: “three days later” (3日後) “three days from now” (今から3日後)
- IPA: /əˈɡoʊ/ (アメリカ英語), /əˈɡəʊ/ (イギリス英語)
- アクセント: 「a-GO」の第二音節(GO)の部分にアクセントがあります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語: /əˈɡoʊ/ (ゴウという音)
- イギリス英語: /əˈɡəʊ/ (ガウあるいはゴウに近い音)
- アメリカ英語: /əˈɡoʊ/ (ゴウという音)
ag-go
など、最初のa
にアクセントを置いてしまう誤りがあるので注意しましょう。- “ago” と “before” の混同
- “ago” は「今からどれくらい前」を指すときに使います。一方 “before” は文脈によって基準時間が異なります。
- “ago” は「今からどれくらい前」を指すときに使います。一方 “before” は文脈によって基準時間が異なります。
- スペルミス
- 「aggo」「agao」などと綴るミスが時々見られます。短い単語ですが注意が必要です。
- 「aggo」「agao」などと綴るミスが時々見られます。短い単語ですが注意が必要です。
- TOEIC・英検などの出題傾向
- 「時制」や「過去の出来事」を問う問題に頻出。例文の空所補充や選択問題で誤りやすい項目です。
- “a-GO” = “GO in the past”
- 「行ってしまった過去」をイメージすると覚えやすいかもしれません。
- 「行ってしまった過去」をイメージすると覚えやすいかもしれません。
- 「go」という単語が入っているように見えるので、文字通り「去った時間」を表すと捉えると理解しやすいです。
- 「事実や情報の集合で、それが何かを真実だと示すもの」
- 「証拠」「根拠」「裏付け」
- 何かが真実だと示すための証拠となるものを指します。
「裁判で物的証拠を提示する」といった場面や、「何かを証明するときに情報を集める」といったニュアンスで使われる単語です。 - 名詞のため、動詞のような活用(過去形・進行形)はありません。
- ただし、動詞形として to evidence(~を証明する、示す)という使い方もありますが、日常会話ではあまり使われず、よりフォーマルな文書などで時々見られます。
- evident (形容詞): 明白な、はっきりとした
例: It is evident that he made a mistake. (彼がミスをしたことは明らかだ) - B2: 日常生活に問題なく対応でき、比較的高度な会話や文章も理解できるレベル。特にアカデミックやビジネス文脈で頻繁に登場する単語です。
- 「evidence」はラテン語の“evidentia”に由来します。
- 「e-(ex-)」: 「外へ」「はっきりと」
- 「videre」: 「見る」
- 「-ence」: 名詞形を表す接尾辞
- 「e-(ex-)」: 「外へ」「はっきりと」
- つまり、「見えて分かるようにするもの」というニュアンスが含まれています。
- compelling evidence(説得力のある証拠)
- gather evidence(証拠を集める)
- present evidence(証拠を提示する)
- lack of evidence(証拠不足)
- conclusive evidence(決定的な証拠)
- overwhelming evidence(圧倒的な証拠)
- admissible evidence(採用可能な証拠)
- hard evidence(確固たる証拠)
- weigh the evidence(証拠を検討する)
- circumstantial evidence(状況的証拠)
- 語源: ラテン語「evidentia」(明白さ)から派生し、「明確に示す」「実証する」といった意味合いを引き継いでいます。
- ニュアンス:
- 「ものごとが真実であると裏付けるための情報」という意味合いを強く含みます。
- 訴訟や科学的研究など、フォーマルな文脈でよく使われますが、日常的な「証拠」や「根拠」の意味でも使用されます。
- 「ものごとが真実であると裏付けるための情報」という意味合いを強く含みます。
- フォーマル/カジュアルのどちらでも使用されますが、特に公的・学術的・ビジネス的な文章で頻出です。
- 感情的な響きは少なく、客観的なニュアンスを持ちます。
基本的に 不可算名詞
- “an evidence”や“evidences”は通常使いません。
- “some evidence”や“a piece of evidence”などが正しい言い方です。
- “an evidence”や“evidences”は通常使いません。
フォーマルな文章やスピーチでよく用いられますが、日常会話でも「証拠」「根拠」の意味で使用します。
形容詞・動詞を修飾する構文
- There is (形容詞) evidence that SV…
- 例: There is strong evidence that he was involved. (彼が関与していたという強い証拠がある)
- There is (形容詞) evidence that SV…
I need some evidence to believe your story.
(あなたの話を信じるには何か証拠が必要だよ。)We don't have enough evidence to accuse him of stealing.
(彼が盗んだと非難するだけの証拠が十分にない。)The broken window is evidence that someone tried to break in.
(割れた窓は誰かが侵入しようとした証拠だ。)We must gather more evidence before making a final decision.
(最終決定を下す前に、もっと証拠を集めなければならない。)Please present the evidence supporting your proposal at the meeting.
(ミーティングで、あなたの提案を裏付ける証拠を提示してください。)Their sales data provides clear evidence of market growth.
(彼らの販売データは、市場の成長をはっきり示す証拠となる。)There is substantial evidence linking this chemical to environmental damage.
(この化学物質が環境被害を引き起こす大きな証拠がある。)The study presents new evidence regarding climate change patterns.
(その研究は気候変動パターンに関する新たな証拠を提示している。)Further research is needed to gather conclusive evidence on this topic.
(このトピックに関して、決定的な証拠を得るためにはさらなる研究が必要である。)proof(証拠)
- “proof”は「証明」というニュアンスが強く、数学や論理などでは“proof”が使われることが多いです。
- “evidence”は、一般的な事実・情報を指すため、まだ確定ではない可能性を含むこともある。
- “proof”は「証明」というニュアンスが強く、数学や論理などでは“proof”が使われることが多いです。
testimony(証言)
- 法廷などで「証人の証言」を指す場合によく使われる。
- “evidence”は物的証拠や記録、証言など、より広範囲を含む。
- 法廷などで「証人の証言」を指す場合によく使われる。
indication(兆候)
- “indication”は「何かを示す兆候・徴候」の意味で、必ずしも証拠として確実ではないときに使われる。
- disproof / refutation(反証)
- 「証拠を覆すもの」「誤りを立証するもの」という意味。
- “evidence”の提示を否定する役割として使われます。
- 「証拠を覆すもの」「誤りを立証するもの」という意味。
- IPA(アメリカ英語): /ˈɛv.ɪ.dəns/
- IPA(イギリス英語): /ˈev.ɪ.dəns/
- 第1音節にアクセントがあります (
EV-idence
)。 - アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはありませんが、アメリカでは [ˈɛv.ɪ.dəns] 、イギリスではやや [ˈev.ɪ.dəns] と母音のニュアンスがわずかに異なる程度です。
e-
が [i] や [ɛ] と曖昧になりやすい。頭のev-
の部分をはっきり発音し、「エヴィダンス」のように捉えると正しくなりやすいです。不可算名詞であること
an evidence
やevidences
は間違いです。- 必要に応じて
a piece of evidence
やpieces of evidence
と表現します。
同音異義語との混同
- 「evidence」は代表的な同音異義語はありませんが、スペルが似ている
evident
(形容詞)やevidently
(副詞)などとは混同しやすいので注意。
- 「evidence」は代表的な同音異義語はありませんが、スペルが似ている
試験や資格試験での出題傾向
- TOEICや英検など、リーディング問題やビジネス文脈での出題でよく見かけます。
- 内容一致問題や空所補充問題で、不可算名詞として扱う問題が出やすいです。
- TOEICや英検など、リーディング問題やビジネス文脈での出題でよく見かけます。
- 語源を思い出す: “e-(外へ)”+“videre(見る)”→ 「外から見て明らかなもの」というイメージを持つと覚えやすいです。
- 動画やビデオ(video)とつなげる: “videre”は「見る」の意味で、視覚に関する単語(video, visual など)と共通のルーツをもつため、直感的に「目で確認できる証拠」と関連付けると記憶しやすくなります。
- 「位置付け」を常に意識: “evidence”は結論を支える土台となるイメージがあります。レポートやプレゼンなどで資料を示すときに思い出してみましょう。
- 主な活用形:
- 名詞: length (単数形), lengths (複数形)
- 他の品詞になった例:
- 形容詞: long (長い)
- 動詞: lengthen (長くする、長くなる)
- 名詞: lengthiness (長ったらしさ)
- 接頭語・接尾語: とくになし(「-th」は形容詞 “long” から派生した名詞形を示す接尾辞)
- 語幹: 「long」がもとの形容詞(「長い」を意味する)。
- 物理的な長さ
例: a rope’s length (ロープの長さ) - 期間・時間の長さ
例: the length of a speech (スピーチの時間の長さ) - 抽象的な“長さ”
例: the length of a book/article (文章・本などの長さ) - full length – (全長)
- at length – (詳しく、詳細に・長時間かけて)
- go to great lengths – (徹底的にやる/多大な努力をする)
- length of stay – (滞在期間)
- overall length – (全体の長さ)
- arm’s length – (腕の長さ、比喩的に「適度な距離」)
- length of time – (時間の長さ)
- hair length – (髪の長さ)
- keep someone at arm’s length – (人と距離を置く)
- at full length – (体を伸ばして、または詳細に)
- “length” は古英語の “lengþu” に由来し、形容詞 “long” (長い) に名詞化する接尾辞 “-th” がついてできた語形です。
- カジュアル/フォーマル: 一般的にどちらでも使われる言葉ですが、文章の長さや会議の長さのようなフォーマルな場面でも使えます。
- 感情的な響き: 物理的な長さだけでなく、抽象的に時間や文章の長さを表すためにも使いますが、どちらかというと説明的で中立的な響きです。
- 可算名詞: 「長さ」を表すときは可算扱い (one length, two lengths など)。
- 頻出構文:
- “The length of (名詞) is …”
- “At length, …” (話し言葉や文章で「やっと」「ついに」「詳しく」という流れでよく使われる)
- “To go to great lengths to (動詞) …” (何かをするために多大な努力をする)
- “The length of (名詞) is …”
- “Could you measure the length of this table?”
(このテーブルの長さを測ってもらえますか?) - “I love the length of your new dress!”
(あなたの新しいドレスの丈が素敵ね!) - “The movie’s length is perfect for a quick break.”
(この映画の上映時間はちょっとした休憩にちょうどいい長さだね。) - “The length of the meeting should not exceed one hour.”
(会議の時間は1時間を超えないようにしましょう。) - “We discussed the proposal at length during the conference.”
(私たちは会議の間、その提案について詳しく議論しました。) - “Could you specify the length of the contract?”
(契約期間を明確にしていただけますか?) - “The study examines the length of hospital stays for post-operative patients.”
(その研究は手術後の患者の入院期間を調査しています。) - “A high correlation was found between the length of the program and student satisfaction.”
(プログラムの長さと学生の満足度には高い相関が見られました。) - “At length, the researcher concluded that further investigation is needed.”
(最終的に、研究者はさらなる調査が必要だと結論づけました。) - “distance” (距離)
- 距離を特に移動間の「間隔」として表現しやすい。
- 距離を特に移動間の「間隔」として表現しやすい。
- “extent” (範囲・程度)
- 「広範囲にわたる程度」を指すことも多い。
- 「広範囲にわたる程度」を指すことも多い。
- “duration” (継続時間)
- 主に時間の長さを表す際に使う。
- 主に時間の長さを表す際に使う。
- “measure” (寸法・測定値)
- 物理的な測定結果を示す言葉。
- 物理的な測定結果を示す言葉。
- “shortness” (短さ)
- 量的・時間的に「短い」性質を表す。
- 発音記号 (IPA): /leŋθ/ または /lɛŋθ/
- アクセント: 語頭の “len” の部分に強勢が置かれます。
- アメリカ英語とイギリス英語: 大きな違いはないですが、イギリス英語はやや /lɛŋθ/ に近い発音をし、アメリカ英語の方が /leŋθ/ と濁らずに発音する傾向があります。
- よくある発音ミス:
- [g] 音を強く入れすぎて “lengk-th” のように発音してしまう。
- 最後の “th” が発音されずに “lenk” のようになってしまう。
- [g] 音を強く入れすぎて “lengk-th” のように発音してしまう。
- スペルミス: “lenth” と “g” を抜かしてしまう誤りが多い。
- 形容詞 “long” との混同: 形容詞は “long” (長い)、名詞は “length” (長さ) という違いがある。
- 接尾辞 “-th” の理解: 形容詞に “-th” がつくと名詞化する場合がある (“width”, “depth”, “strength”など)。
- 試験での出題: TOEICや英検などで「長さ」を問う文脈や、形容詞から名詞に変換する問題で出題されることがある。
- 「long」の後ろに “-th” がくっついて「長さ」になると覚えましょう。
- “len-th” と区切って発音を意識すると最後の “th” が忘れにくいです。
- 視覚的に “↔︎” (両端を示す) イメージを思い浮かべると「端から端までの距離=length」と結びつけやすくなります。
- 通常は不可算名詞 (uncountable noun) として使われますが、文脈によっては複数形 (communications) で「通信手段」や「通信インフラ」を指す場合があります。
- 動詞: communicate (伝える、意思疎通する)
- 形容詞: communicative (意思伝達ができる、話し好きな)
- 名詞: communicator (コミュニケーター、伝達者)
- A1: 超初心者
- A2: 初級
- B1: 中級
- B2: 中上級
- C1: 上級
- C2: 最上級
- 接頭語 (prefix): なし
- 語幹 (root): *communic- (ラテン語
communicare
「共に分かち合う」から) - 接尾語 (suffix): -ation (動詞を名詞化する接尾語)
- 情報や感情をやり取りする行為・プロセス
- ビジネスや学術的文脈での「連絡」「情報交換」
- 技術面(通信システム、メディアなど)における「通信手段」「通信環境」
- communicate (動詞): 意思疎通する
- communicative (形容詞): コミュニケーション能力の高い、話し好きな
- communicator (名詞): コミュニケーションする人、伝達者
- effective communication
- 効果的なコミュニケーション
- 効果的なコミュニケーション
- communication skill(s)
- コミュニケーション能力
- コミュニケーション能力
- communication breakdown
- コミュニケーションの断絶・失敗
- コミュニケーションの断絶・失敗
- open communication
- 開かれたコミュニケーション
- 開かれたコミュニケーション
- interpersonal communication
- 対人コミュニケーション
- 対人コミュニケーション
- verbal communication
- 言語的コミュニケーション
- 言語的コミュニケーション
- nonverbal communication
- 非言語的コミュニケーション
- 非言語的コミュニケーション
- face-to-face communication
- 対面コミュニケーション
- 対面コミュニケーション
- communication channel(s)
- コミュニケーションチャネル(手段・媒体)
- コミュニケーションチャネル(手段・媒体)
- group communication
- グループ内コミュニケーション
- グループ内コミュニケーション
- ラテン語の “commūnicāre”(共に分かち合う)から派生した語で、「全員で共有する・伝え合う」という意味を含みます。
- 多義的ですが、「情報交換」「意思疎通」という意味で最も広く使われるため、ビジネスや日常会話、学術分野など、どんなシーンでも使いやすい単語です。
- 「communication breakdown」のように、コミュニケーションがうまくいかない状況を表すときも頻繁に登場します。
- フォーマル・カジュアル問わず幅広く使われますが、技術的文脈(通信業界など)では「通信」という意味合いが強調されることがあります。
不可算名詞としての用法
- 通常は「a communication」とは言わず「communication」として使われる。
- 例: “Communication is key to a healthy relationship.”
- 通常は「a communication」とは言わず「communication」として使われる。
複数形 communications としての用法
- 「通信手段」「通信インフラ」などを示す場合、または「(企業などの)広報部門」を指す場合に複数形を使う。
- 例: “He works in corporate communications.”
- 「通信手段」「通信インフラ」などを示す場合、または「(企業などの)広報部門」を指す場合に複数形を使う。
イディオムや構文例
- “Communication is a two-way street.”(コミュニケーションは双方向だ)
- “Lack of communication leads to misunderstanding.”(コミュニケーション不足は誤解を招く)
- “Communication is a two-way street.”(コミュニケーションは双方向だ)
“Good communication helps avoid arguments with friends.”
- 「友達とのケンカを避けるには、良いコミュニケーションが大切だよ。」
“I believe open communication is important in any relationship.”
- 「どんな関係でも、オープンなコミュニケーションが大事だと思う。」
“We can solve most issues with proper communication.”
- 「適切なコミュニケーションをすれば、ほとんどの問題は解決できるよ。」
“Effective communication drives successful team collaboration.”
- 「効果的なコミュニケーションがチームのコラボレーションを成功へ導きます。」
“Let’s ensure clear communication with our overseas partners.”
- 「海外のパートナーとの明確なコミュニケーションをしっかり行いましょう。」
“Poor communication often leads to missed deadlines in projects.”
- 「不十分なコミュニケーションは、しばしばプロジェクトでの締め切り遅れにつながります。」
“Communication patterns in virtual classrooms differ from traditional settings.”
- 「バーチャル教室におけるコミュニケーションパターンは、従来の教室とは異なります。」
“Researchers investigate the impact of social media on interpersonal communication.”
- 「研究者たちは、ソーシャルメディアが対人コミュニケーションに与える影響を調査しています。」
“Clear communication is essential for disseminating scientific findings.”
- 「科学的発見を広めるには、明瞭なコミュニケーションが不可欠です。」
- interaction(交流、相互作用)
- 「互いに作用し合う」という意味が強調される。
- dialogue(対話)
- 会話や話し合いを強調する場合に用いる。
- correspondence(文通、通信)
- 手紙やメールなどの書面上のやり取りを指すことが多い。
- exchange(交換、やり取り)
- 情報や物を交わす行為にフォーカスしている。
- connection(つながり)
- 抽象的に人や物の結びつきを示す。
- silence(沈黙)
- コミュニケーション(意思疎通)が起こらない状況。
- コミュニケーション(意思疎通)が起こらない状況。
- アメリカ英語: /kəˌmjuːnɪˈkeɪʃən/
- イギリス英語: /kəˌmjuːnɪˈkeɪʃ(ə)n/
- 第3音節 “-ni-” にアクセント(ˈkei が強調される感覚)
- “mu” の部分があまり強くならず、/mjuː/ と発音される。
- “co” の部分を /koʊ/ と発音してしまう
- “mu” の部分を /ma/ のように弱めてしまう
- スペルミス
- “communication” を “communciation” のように間違えるケースがよくある。
- “communication” を “communciation” のように間違えるケースがよくある。
- 単複数の混乱
- 通常は不可算名詞だが、“communications” の形で使われる場合があるため、意味の違いを理解する必要がある。
- 通常は不可算名詞だが、“communications” の形で使われる場合があるため、意味の違いを理解する必要がある。
- 試験対策
- TOEIC・英検などで“effective communication”や“communication skill(s)”などのフレーズが頻出。
- “communication breakdown” もビジネスシーンなどで出題されやすい。
- TOEIC・英検などで“effective communication”や“communication skill(s)”などのフレーズが頻出。
- 語源「共に分かち合う (communicare)」をイメージすると覚えやすいです。
- スペリングのコツ: “com + muni + ca + tion”。
- 「コミュニティ(community)とつながりがある単語だ」と覚えると、情報や気持ちをみんなで共有するイメージが湧きやすいです。
- 生野菜や生肉など、まだ火を通していない食べ物を指す。
- ダイヤモンドや原材料が加工されていない状態を指す。
- 経験が浅い(未熟な)人について、「まだ慣れていなくて生っぽい」というイメージでも使えます。
- raw(原級)
- rawer(比較級)
- rawest(最上級)
- 名詞形: rawness 「生であること、粗削りな状態」
- 副詞形は日常的にはあまり使われませんが、rawly という形で「生の状態で」「むき出しに」と表すことは一応可能です。
- A2〜B1 (初級〜中級)
程度といえます。 - 未調理の、生の:食べ物などが火を通していない様子。
- 加工されていない、自然のままの:原材料やデータが手を加えられていない状態。
- 未熟な、経験不足の:人や感情などが熟成されていない、生っぽい状態。
- (肌や感情が) ひりひりする、むき出しの:肌が擦りむけて痛む感じや心が痛むような状態を指すこともある。
- raw meat「生肉」
- raw fish「生魚」
- raw vegetables「生野菜」
- raw materials「原材料」
- raw data「生のデータ」
- raw talent「生まれつきの才能/未熟だが潜在能力の高い才能」
- raw emotion「剥き出しの感情/生々しい感情」
- raw deal「不当な扱い」
- raw wound「まだ治っていない傷口」
- raw state「未加工の状態」
- 食材に関して使うときは、単純に「生の状態」を指すことが多いです。
- 「未熟、不慣れ」という意味で人やスキルに使う場合は、ややカジュアル/口語的に「まだ荒削りだけど伸びしろがある」などポジティブにも使えますが、「準備が不十分」というややネガティブなニュアンスでも使うため、文脈によってトーンが変わる単語です。
- フォーマルな文書よりは日常的/口語的に使われることが多い単語です。ビジネス書などでも「Raw data」のように専門用語的に使われるケースはあります。
- 「raw」は形容詞なので、基本的には名詞を修飾するときに使います。
- 「raw talent / raw data / raw material」のように名詞を後ろにつなげて、その状態を説明する形をよく見かけます。
- 人を形容するとき、「He is quite raw at this job.」のように補語(SVC構文)としても使えます。
- 可算・不可算の区別は形容詞にはありませんが、「rawness」は不可算名詞として扱われやすいです。
- 口語・カジュアル寄りの単語ですが、「raw data」などはビジネスやアカデミックでもよく見かける表現です。
“Do you like eating raw fish?”
「生の魚は好きですか?」“I got a raw deal at the store— they charged me twice!”
「お店でひどい目に遭ったよ——二重に請求されちゃった!」“My knees are raw from falling off my bike yesterday.”
「昨日自転車から転んで、膝が擦りむけてヒリヒリしてるんだ。」“We need to gather the raw data before we can analyze the market trends.”
「市場動向を分析する前に、生のデータを集める必要があります。」“Our company sources raw materials from local suppliers.”
「わが社は原材料を地元の供給業者から調達しています。」“He’s quite raw in sales, but he has potential to grow.”
「彼はセールスの分野ではまだ未熟だけど、伸びしろがあるよ。」“The results were extracted from raw experimental data.”
「その結果は実験の生データから抽出されたものである。」“Raw observations need to be processed using statistical methods.”
「観測の生データは統計的手法を使って処理する必要がある。」“In its raw form, the compound is highly reactive.”
「その化合物は未加工の状態では非常に反応性が高い。」“unprocessed” (未処理の)
- 「加工処理が行われていない」状態を強調。食材・データなどに使用。
- 「raw」と比べると、より工業的・技術的に「処理が行われていない」点を示唆。
- 「加工処理が行われていない」状態を強調。食材・データなどに使用。
“uncooked” (調理されていない)
- 「料理されていない」ことだけを指し、食材限定のニュアンスが強い。
- 「料理されていない」ことだけを指し、食材限定のニュアンスが強い。
“natural” (自然のままの)
- 「人工的に手を加えられていない」状態をより強調する。
- 「人工的に手を加えられていない」状態をより強調する。
“green” (未熟な)
- 人の経験不足を表すとき「He is green」という言い方がある。「raw」と同様、未熟を示すが、より「新米」感が強い。
- 人の経験不足を表すとき「He is green」という言い方がある。「raw」と同様、未熟を示すが、より「新米」感が強い。
“cooked” (調理した)
- 食べ物の反意語としてわかりやすい。
- 食べ物の反意語としてわかりやすい。
“processed” (加工した)
- 原材料やデータなどに処理が施された状態。
- 原材料やデータなどに処理が施された状態。
“refined” (精製された、洗練された)
- 人や物が「洗練された/加工が完了した」イメージを出す。
- 人や物が「洗練された/加工が完了した」イメージを出す。
- IPA: /rɔː/ (イギリス英語) /rɑː/ (アメリカ英語)
- イギリス英語では「ロー(rɔː)」と口をやや丸める。
- アメリカ英語では「ラー(rɑː)」と口を広げる感じが多い。
- イギリス英語では「ロー(rɔː)」と口をやや丸める。
- 「row(列、ケンカする)」 /roʊ/ や /raʊ/ (英では口論は /raʊ/ など) と混同しがち。スペルが似ているので注意が必要です。
- “roar” (吠える)/rɔːr/などと混同しないように気をつけます。
- スペルミス: 「row」と書いてしまったり、余計な文字「roaw」などが入ってしまうミス。
- 「rawのまま食べれるの?」のように「生食」の文脈でカジュアルに使われることが多いので、動詞 “to eat raw” という表現も自然ですが、正確には “to eat something raw” となります。
- 資格試験(TOEIC、英検など)で「raw material(s)」「raw data」という形でビジネス・学術文章の中に出てくることがあります。単に「生」とは訳さず「未加工の、元のデータ」などコンテクストに合った訳ができるよう注意しましょう。
- 「raw = 生の、ダイレクトでむき出し」というイメージを持っておくと覚えやすいです。
- 英単語の “rare” と発音が似ているため(特に “raw” と “rare” は「レア/ロー」で口の形に注意)、ステーキの焼き加減 “rare” よりもさらに「生」の状態が “raw” という連想で覚えると混同が減ります。
- 覚えるときは「ロウ/ラー」というシンプルな音をイメージし、スペリング(r-a-w)の3文字をしっかりと確認しておきましょう。
- The part of the face that detects smells and through which one breathes.
- 顔の中央にある呼吸や嗅覚を担う器官、つまり「鼻」を指します。
「人や動物の顔にある鼻」という物理的な意味合いで使われ、「呼吸するときや匂いを嗅ぐときに使う部分です」というニュアンスになります。 - 名詞形: nose (複数形: noses)
- 動詞形: to nose (鼻をこすりつけるように動かす、探し回る、などの意味があります)
- 動詞 “to nose” の用法: “He nosed around the garden.”(彼は庭を探し回った)
- 形容詞形は直接はありませんが、「鼻の〜」という形容詞表現として “nasal” (鼻に関する) が派生語として存在します。
- 「nose」は短い単語で、特に接頭語・接尾語は含まれていません。
- 派生語として “nosy” (好奇心旺盛で詮索好きな) や “nasal” (鼻の、鼻声の) があります。
- “nose job” — 鼻の整形
- “runny nose” — 鼻水が出る鼻
- “bloody nose” — 鼻血
- “stuffy nose” — 鼻づまり
- “turn up one’s nose (at something)” — ~を鼻であしらう
- “nose around” — (場所を)探し回る、詮索する
- “on the nose” — 正確に、ぴったり
- “under one’s nose” — 目の前で(見過ごすなどのニュアンス)
- “keep one’s nose out of…” — ~に首を突っ込まない
- “brown-nose” — ごまをする、おべっかを使う
- 語源: 古英語 “nosu” に由来し、さらにゲルマン祖語からの流れがあります。古くから「呼吸器官としての鼻」を表してきました。
- ニュアンス:
- 基本的には身体の一部を表すため、感情的な響きは少ないです。
- ただし、「nosey (nosy)」になれば「詮索好きな」というややネガティブなニュアンスが加わります。
- 基本的には身体の一部を表すため、感情的な響きは少ないです。
- 使用シーン:
- 名詞としては、書き言葉・話し言葉問わず日常的に使われる非常に一般的な単語です。
- 動詞 “to nose around” はややカジュアル寄りですが、日常会話でも使われます。
- 名詞としては、書き言葉・話し言葉問わず日常的に使われる非常に一般的な単語です。
名詞 (可算名詞)
- 基本的に「1つの鼻」「2つの鼻」というように “a nose” / “noses” と可算扱いオンリーで使います。
- 基本的に「1つの鼻」「2つの鼻」というように “a nose” / “noses” と可算扱いオンリーで使います。
動詞 (自動詞・他動詞)
- 自動詞として: “to nose around” → 目的語が明示されない(「嗅ぎ回る」「詮索する」)
- 他動詞として: “to nose something” → 何かを鼻で突くように動かす、または「車や船などを(ゆっくり)動かす」意味があります。
- 例: “He nosed the car forward.”(彼は車を少し前に動かした)
- 自動詞として: “to nose around” → 目的語が明示されない(「嗅ぎ回る」「詮索する」)
表現 (イディオム)
- “plain as the nose on one’s face” — 誰の目にも明らかな
- “turn one’s nose up” — 鼻であしらう、見下す
- “plain as the nose on one’s face” — 誰の目にも明らかな
- “I have a runny nose today.”
(今日は鼻水が出るんだよね。) - “Don't pick your nose in public!”
(公共の場で鼻をほじっちゃだめ!) - “She turned up her nose at the idea of going camping.”
(彼女はキャンプに行くなんて考えを鼻であしらった。) - “Please excuse me; I need a tissue for my runny nose.”
(失礼します。鼻水が出ているのでティッシュが必要です。) - “He has a keen nose for profitable investments.”
(彼には利益の出る投資を見つける鋭い嗅覚があります。) - “She led the meeting with her nose for detail.”
(彼女は細かいところに気が付く能力で会議を仕切った。) - “The protective cartilage in the human nose provides structural support.”
(人間の鼻の軟骨は構造的なサポートを提供します。) - “A dog’s sense of smell is far superior due to its specialized nose anatomy.”
(犬の嗅覚が非常に優れているのは、特殊な鼻の構造によるものです。) - “The nasal cavity is part of the respiratory system responsible for warming and filtering the air.”
(鼻腔は呼吸器系の一部であり、空気を温めたりろ過したりする役割を担っています。) 類義語:
- “snout” (動物の鼻先、特に豚の鼻など)
- 「動物の鼻」を指す場合に使われます。日常会話ではあまり使われません。
- 「動物の鼻」を指す場合に使われます。日常会話ではあまり使われません。
- “proboscis” (動物の長い鼻、学術的に)
- 主に象や昆虫の長い鼻や口器を指す場合に用いられる語です。かたいニュアンスです。
- 主に象や昆虫の長い鼻や口器を指す場合に用いられる語です。かたいニュアンスです。
- “snout” (動物の鼻先、特に豚の鼻など)
反意語:
- 直接的な反意語はありませんが、鼻に関係しない「口(mouth)」や「耳(ear)」など他の顔の部位を対比表現で使うことはあります。
発音記号 (IPA):
- イギリス英語 (RP): /nəʊz/
- アメリカ英語: /noʊz/
- イギリス英語 (RP): /nəʊz/
アクセント:
- 一音節なので「nose」のみ強調します。
- アメリカ英語では “noʊz”、イギリス英語では “nəʊz” と母音の発音が少し異なります。
- 一音節なので「nose」のみ強調します。
よくある発音の間違い:
- “nose” の “o” を “ɔ” (ノーズのように “ノーズ” でなく “ノーズ”となりすぎる) など別の音にしないように注意が必要です。
- スペルミス: “nose” を “nosee” や “nosee.” などと書く間違いが時々あります。
- 同音異義語との混同: 同音異義語としては “knows” (知っている) があります。音は同じですが意味がまったく異なります。
- 試験対策: TOEICや英検などでも、身体の部位として基本単語の一つとしてよく見かけます。簡単な単語ほどスペル・発音ミスに注意しましょう。
- 「‘nose’ は ‘no + se’ のように分解しにくく、シンプルに“ノーズ”と音で覚える」のがコツです。
- “knows” (知る) と同じ発音だけど綴りが違うため、混同しないように「鼻から空気を吸うイメージ」で “nose” と覚えるとよいでしょう。
- キャラクターや動物のイラストなど、鼻の形をイメージしながら覚えると記憶に残りやすいです。
time when a baby or young animal is born
time when a baby or young animal is born
解説
birth
以下では、英単語 birth
(名詞) について、学習者の方が理解しやすいように詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
英語: birth
品詞: 名詞 (countable / uncountable の両方で使われることがあります)
意味(英語):
意味(日本語):
「birth」は、人や生き物が“産まれる瞬間”、または“何かが始まる瞬間”を指すときに使う名詞です。赤ちゃんが生まれる場面や、新しいプロジェクトの誕生といった始まりのニュアンスがあります。よく使う日常的な単語です。
CEFRレベルの目安: B1 (中級)
活用形
他の品詞への派生
2. 語構成と詳細な意味
語構成
主な派生語・関連単語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンスや使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が birth
の詳細な解説です。誕生そのものだけでなく、「始まり」や「起源」にも使われる意味をしっかり押さえておくと、会話や文章で幅広く活用できるようになります。ぜひ、例文やコロケーションを使って慣れてみてください。
〈C〉〈U〉誕生,出生
〈U〉生まれ,家柄;家系(lineage)
〈C〉起原,起こり(origin)
In an equal, even, or identical manner
In an equal, even, or identical manner
解説
equally
1. 基本情報と概要
単語: equally
品詞: 副詞 (Adverb)
意味(英語): in the same manner or degree; in equal parts or proportions
意味(日本語): 同じように、同程度に、等しく、平等に
「equally」は、何かを同じ割合、同じ条件、同じ程度で扱うときに使われる副詞です。たとえば「時間やお金を平等に分ける」ときや、「二つの意見を同じように尊重する」ときに使われます。「平等」「対等」というニュアンスがあり、公平さを強調したい場合にもよく使われます。
活用形
副詞なので、時制による活用(過去形・過去分詞形など)はありません。
他の品詞
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語や派生語
よく使われるコロケーション・フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
「equally」は、ラテン語で「同じ」という意味をもつ “aequus” が起源です。
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (ややフォーマル)
学術的な文脈 (フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、副詞「equally」の詳細な解説になります。何かを「同じように」「等しく」扱いたいときには、ぜひ使ってみてください。
平等に,同等に;均一に,均等に
《文を修飾して》同時に
To move steadily and easily in a certain direction
To move steadily and easily in a certain direction
解説
flow
以下では、英単語の名詞 “flow” をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語での意味:
“flow” (名詞として): The movement or circulation of something (e.g., liquid, gas, traffic, ideas) in a steady, continuous manner.
日本語での意味:
「流れ、流動、流量」のことです。液体や空気などが一定方向に動く様子、あるいは人の移動・情報・思考などがとどまることなく流れることを指します。たとえば「アイデアの流れが止まらない」「川の流れが早い」というようなイメージで使われます。「流れ」というニュアンスを意識するとわかりやすいでしょう。
CEFRレベル目安:
“flow” は日常会話だけでなく、ビジネスや学術でも広く使われる単語なので、中級以上なら比較的なじみやすい語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞としての “flow” の詳細解説です。自然な「流れ」のイメージを掴み、ぜひ様々な文脈で活用してみてください。
〈C〉《単数形で》(気体・液体・電気などの)流れ《+of+名》
〈C〉《単数形で》(…の)洪水,はんらん《+of+名》
〈U〉《the flow》満ち潮,上げ潮
〈C〉《単数形で》(言葉・人などの)絶え間のない(よどみのない)流れ《+of+名》
how something is done
how something is done
解説
way
1. 基本情報と概要
英単語: way
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語 / 日本語)
活用形: 名詞なので、形そのものに変化はありませんが、複数形は “ways” となります。
例)one way / two ways
他の品詞としての用法:
CEFRレベル: A2(初級)
「非常によく使われる基本的な名詞ですが、意味が多岐にわたるため、少し慣れが必要です。」
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現・フレーズ)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・フォーマルシーンでの例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(意味:「方法」「やり方」)
類義語(意味:「道」「路線」)
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “way” の詳細な解説です。道を表すだけでなく、やり方・方法を示す重要な単語なので、例文や熟語とあわせて学習してみてください。
〈C〉(…へ向かう)道,通り道;(…への)道筋《+to+名》
〈C〉方向,方角
〈U〉道を進むこと,進行,前進
〈U〉《しばしば a way》距離,道程
〈U〉《しばしば形容詞とともに》やり方,方法,手段
〈C〉特有なやり方,流儀,癖
〈U〉《しばしば複数形で》《単数扱い》習慣,風習,しきたり
〈C〉《in…way[s]の形で》(…の)点(箇所)で
〈U〉《しばしば a way》(特に健康の)ぐあい,様子
〈C〉経験の及ぶ範囲;人生(行動,経験)の道
通行権(the right of way)
At a specified length of time in the past
At a specified length of time in the past
解説
ago
副詞 “ago” の徹底解説
1. 基本情報と概要
単語: ago
品詞: 副詞 (Adverb)
意味 (英語): “ago” means “in the past” when measuring time from now.
意味 (日本語): 「~前に」という意味を持つ英語の副詞です。現在を基準に、過去のある時点までの時間の距離を表します。たとえば、「2年前に」や「3時間前に」のように使います。日常会話ではとてもよく登場し、「過去の出来事がどれくらい前か」を示すときに使われる、シンプルで便利な単語です。
活用形
「ago」は副詞なので、動詞のような活用はありません。名詞や形容詞など、他の品詞としては通常使われません。
2. 語構成と詳細な意味
ago は短い単語で、接頭語・接尾語などはありません。
関連する表現・派生語
「ago」自体は他の品詞に派生しませんが、以下のような表現とよく組み合わせて使います。
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
“ago” のはっきりとした反意語はありませんが、時間の前後関係を示す表現としては “from now” や “later” などが対照的に使われます。
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
短い単語ですが、会話で頻繁に登場するため、ぜひ何度も音読し、日常生活の中で「〇分前」「〇日前」を意識して使い、慣れていきましょう。
以上が副詞 “ago” の詳細解説です。ぜひ会話や文章で積極的に使ってみてください!
《期間を表す語[句]の後に用いて》(今から)…前に
《longの後に用いて》以前に
factual proof that helps to establish the truth
factual proof that helps to establish the truth
解説
evidence
以下では、英単語「evidence」について、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
単語: evidence
品詞: 名詞 (通常は不可算名詞)
英語での意味
日本語での意味
活用形
他の品詞例
推奨CEFRレベル: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
アクセント
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、英単語 「evidence」 の詳細解説です。
「証拠」「根拠」を示すときに非常に便利な不可算名詞であり、特にビジネスや学術的な場面でよく登場します。ぜひ使い方やコロケーションを意識して、適切に活用してください。
証拠,証拠物件
印,徴侯,形跡(indication)・(証拠をあげて)…‘を'証明する・「in evidence」で「証拠(証人)として」
measurement of distance or of time
measurement of distance or of time
解説
length
以下では、名詞 “length” (length) について、詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英単語: length
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語): The measurement of something from end to end; the extent of something along its greatest dimension.
意味(日本語): 「長さ」「丈」「時間の長さ」などを指します。「モノや距離、期間などの“どのくらい長いか”を示す表現」です。
「length」は何かの端から端までの距離、あるいは期間・時間の長さを表したいときに使われる便利な単語です。たとえばロープの長さや髪の長さ、文章や時間の長さなど、多岐にわたって使います。
CEFR レベル目安: B1(中級)
(A1: 超初心者 / A2: 初級 / B1: 中級 / B2: 中上級 / C1: 上級 / C2: 最上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳しい意味
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
微妙なニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “length” の詳細解説です。物理的な長さだけでなく、時間や抽象的な範囲にも応用できる便利な名詞なので、ぜひさまざまな文脈で使ってみてください。
〈U〉〈C〉(空間・時間の)長さ
〈U〉〈C〉長いこと,長い状態
〈C〉単位となる長さ;(競馬・競艇の)1馬身,1艇身
〈C〉ある長さの物(部分)
talking to people; giving information to people
talking to people; giving information to people
解説
communication
〈U〉伝達,通報,報道 / 〈U〉〈C〉《…との》通信,文通,連絡《with ...》 / 〈C〉(伝えられた)情報,消息,手紙,伝言 / 〈U〉〈C〉《しばしば複数形で》交通[機関];(通信・電話・無線などによる)連絡[機関] / 〈U〉(病気の)伝染,感染
1. 基本情報と概要
単語: communication
品詞: 名詞 (noun)
英語での意味
“Communication” は、情報・考え・感情などを伝達する行為やプロセス、またはそれを支える手段を指します。
日本語での意味
「コミュニケーション」は、情報や気持ちを人に伝え合うこと、またその手段・方法を指します。
「相手との意思疎通を図る」ときに使われる、幅広いニュアンスを持つ単語です。ビジネスから日常会話まで、幅広く使われます。
活用形
他の品詞形
CEFRレベル: B2(中上級)
“communication” は幅広いトピックを扱う際に重要となる単語であり、中上級レベル以上での活用が多いですが、初級〜中級レベルでも必要不可欠な単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
類義語との違いとしては、“communication” は最も広い意味を持つため、文脈によって「やり取り」「対話」「結びつき」をどのように表現したいかによって使い分けられます。
7. 発音とアクセントの特徴
IPA
アクセント
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「communication」の詳細な解説です。幅広い文脈で使われる非常に重要な単語なので、ぜひ場面に応じた使い方を身につけてください。
〈U〉伝達,通報,報道
〈U〉〈C〉(…との)通信,文通,連絡《+with+名》
〈C〉(伝えられた)情報,消息,手紙,伝言
〈U〉〈C〉《しばしば複数形で》交通[機関];(通信・電話・無線などによる)連絡[機関]
〈U〉(病気の)伝染,感染
Being uncooked
Being uncooked
解説
raw
(食物が)生の,料理されていない / (物が)原料のままの,加工されていない / (皮膚が)赤むけの,傷口のあいた;(…で)赤むけの《+with+名》 / (人が)経験のない,未熟な;(…に)不慣れの《+to+名》 / 湿気があって寒い / 《話》ひどい
以下では、形容詞「raw」について、学習者向けにできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: raw
品詞: 形容詞 (Adjective)
英語での意味
• raw: (1) uncooked; (2) in a natural, unrefined, or unprocessed state; (3) not experienced or not adjusted.
日本語での意味
• 「生の、加工されていない、未熟な」という意味です。
「raw」は「調理されていない生の食品」「自然のままの状態」「経験が浅く未熟な状態」などを表す時に使われます。
たとえば:
「こういう場面で使われる、こういうニュアンスの単語です」という感じでまとめると、
• 「生」というニュアンス (食材・材料など)
• 「加工や処理がされていない」ニュアンス (原料・データなど)
• 「未熟で経験不足」というニュアンス (人やスキルなど)
活用形
形容詞として比較級・最上級の形があります:
他の品詞形
難易度 (CEFRレベル)
日常会話でもよく出てくる比較的基本的な単語ですが、多義的なニュアンスがあるため、レベルとしては
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「raw」は接頭語や接尾語がもともとない短い単語で、語幹一つで成立しています。そのため、接頭語・接尾語に切り分けるのは困難です。
詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
「raw」という単語は、古英語の “hrēaw” という語形まで遡り、ゲルマン語派に由来するとされています。もともとは「熱処理されていない、生の」という意味合いが中心で、その後、人の経験や状況に対しても「生っぽい、むき出しの、未熟な」という比喩的用法が拡張してきました。
使用時のニュアンス・注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
ここでは、さまざまな文脈における「raw」の使い方を示します。
日常会話 (3例)
ビジネスシーン (3例)
学術的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
よくある間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「raw」の詳細な解説です。料理、データ、スキル面など、日常からビジネス、アカデミックまで幅広く使われる単語なので、ぜひ使い方を覚えてみてください。
(食物が)生の,料理されていない
(物が)原料のままの,加工されていない
(皮膚が)赤むけの,傷口のあいた;(…で)赤むけの《+with+名》
(人が)経験のない,未熟な;(…に)不慣れの《+to+名》
湿気があって寒い
《話》ひどい
part of the face used for breathing and smelling
part of the face used for breathing and smelling
解説
nose
1. 基本情報と概要
英単語: nose
品詞: 名詞 (一部、動詞としても使われます)
CEFRレベル: A1 (超初心者向け)
意味 (英語)
意味 (日本語)
活用形
他の品詞の例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネスシーン (ややフォーマル)
学術的/専門的
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “nose” の詳細な解説です。身体の部位として最も基本的な単語の一つですので、スペルや発音をしっかりと押さえておきましょう。鼻に関するイディオムや派生語も日常会話でよく飛び出すため、合わせて覚えておくと便利です。
鼻
(鼻のように)突起した部分;船首,機首
《単数形で》(…を)かぎつける力《+for+名》
《単数形で》(…に対する)嗅覚(きゅうかく)《+for+名》
loading!!
基礎英単語(NGSL)
NGSLとは、一般的な英文の9割を占める頻出の英単語を学べる単語帳です。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y