検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
works like a mule
worked like a mule
working like a mule
動詞
活用形
分詞
現在形
日本語の意味
この表現は、'work like a mule' の現在分詞(present participle)であり、活用形そのものを示しています。
working like a dream
動詞
活用形
分詞
現在形
日本語の意味
これは「work」の現在分詞形で、活用形としては『働く』の現在分詞です。’working like a dream’ は単なる意味ではなく、『夢のように働く』という文脈で使われる現在分詞形の表現です。
throw a wrench in the works
動詞
アメリカ英語
慣用表現
日本語の意味
計画や進行中の物事に思わぬ障害を生じさせ、物事を混乱させること。 / 予定されたプロセスやシステムに不具合をもたらし、全体の機能を妨げる行為。
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
throw a spanner into the works
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
have one's work cut out for one
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
all work and no play makes Jack a dull boy
ことわざ
日本語の意味
仕事ばかりで遊びがなければ、人生が味気なくなり、個人の魅力が乏しくなる。 / 過度の労働に偏り、余暇を持たないことは、健康や人間関係に悪影響を及ぼす可能性がある。
don't call me sir, I work for a living
フレーズ
アメリカ英語
ユーモラス文体
慣用表現
時々
日本語の意味
(米軍で使われる、慣用的かつ時にユーモラスな表現)自分が士官ではなく下士官であることを強調し、上官としての敬称を用いないよう促す意図を持つ表現。
関連語
loading!
Loading...