本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

with the skin of one's teeth

前置詞句
古風
日本語の意味
ぎりぎりで、かろうじて成功・回避した状況を表す。 / 限界に近い状態で、僅差で何かをやり遂げた様子を意味する。
このボタンはなに?

その学生たちは徹夜で詰め込み勉強をした後、かろうじて試験に合格した。

sick to the back teeth

表現
イギリス英語 慣用表現
日本語の意味
非常に腹が立っている、うんざりしている / 極度にイライラしている / 耐えがたいほど嫌気がさしている
このボタンはなに?

同僚の絶え間ない言い訳にもううんざりしている。

in spite of someone's teeth

前置詞句
日本語の意味
相手の強い反対にもかかわらず行動する / 相手の威圧や反発をものともせずに行う / 相手の前で公然と反抗的に振る舞う
このボタンはなに?

彼は相手の顔のすぐ前に立ち、相手がそらすまでにらみつけていた。

gritting one's teeth

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
提示された英語の説明は意味そのものではなく、活用形についての説明です。つまり、「grit one's teeth(歯をくいしばる)」の現在分詞形である『gritting one's teeth』は、現在進行中の動作や状態を表す形態になります。
このボタンはなに?

人は戸口に立ち、話し始める前に歯を食いしばった。

teeth-to-tail ratios

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
「teeth-to-tail ratio」の複数形です。
このボタンはなに?

古生物学者は、摂食行動と運動様式を推測するために、数十の化石標本について歯と尾の長さの比率を計算した。

teeth-to-tail ratio

名詞
アメリカ英語
日本語の意味
戦闘部隊(戦闘のための兵力)と支援部隊(後方支援、補給、整備などの兵力)の比率 / 戦闘要員と支援要員の割合
このボタンはなに?

司令官たちは作戦に追加の部隊を投入する前に、戦闘部隊と支援部隊の比率を評価した。

関連語

plural

sow dragon's teeth

動詞
慣用表現
日本語の意味
知らず知らずに問題やトラブルを招く行動を取ること。 / 問題を防止しようとする意図が、実際には逆に状況を悪化させる可能性がある行動を取ること。
このボタンはなに?

対話を断ち、噂を流すことで、彼らは意図せず災いの種を蒔き、後で後悔するだろう。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

participle past

one's teeth water

表現
古風
日本語の意味
比喩的に、何かに非常に惹かれ、欲望や関心が沸く状態を指す(古めかしい表現) / 文字通りではなく、(昔の表現で)何かに夢中で、熱心であるさまを意味する
このボタンはなに?

目の前に並べられたごちそうを見ると、思わずよだれが出て、礼儀正しい自制でも隠せないほどの食欲をあらわにする。

sown dragon's teeth

動詞
活用形 分詞 過去
日本語の意味
これは「sow dragon's teeth」(=竜の歯を蒔く)の過去分詞形、すなわち活用形としての『sown dragon's teeth』です。
このボタンはなに?

魔術師が竜の歯を蒔いた後、甲冑を着た戦士の大群が地面から現れた。

sows dragon's teeth

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
「sows dragon's teeth」は、『sow dragon's teeth』の第三人称単数現在形という活用形を示しています。つまり、主語が三人称単数の場合に用いられる現在形の活用形です。
このボタンはなに?

狡猾な将軍は敵の間に混乱を引き起こすために竜の歯を蒔く。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★