検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
though I say so myself
so crazy it just might work
フレーズ
くだけた表現
日本語の意味
常識を超えているが、もしかすると実現可能な / 突飛でありながら、意外に機能するかもしれない / 非常に型破りだが、じつは効果を発揮する可能性がある
as the twig is bent, so is the tree inclined
ことわざ
日本語の意味
幼少期に受けた影響や育成環境が、その後の性格や行動に大きな影響を与えることを示す諺です。 / 幼少期の習慣や環境が、大人になってからの人格や人生の傾向を決定づけるという意味です。 / 子供の頃の体験や環境が、その後の運命や性格形成に反映されるという教訓です。
関連語
one should live so long
フレーズ
くだけた表現
皮肉
日本語の意味
(皮肉を込めて)それは、ありえそうもないという意味、つまり『そんな運はない』という否定的なニュアンスを表す表現です。 / (インフォーマルな表現で)「一体それほどの運があれば生き延びるに決まっている」といった、極めて疑わしいという皮肉な意味を持ちます。
as you sow, so shall you reap
IPA(発音記号)
関連語
there's none so blind as those who will not see
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
見ることを拒む人ほど、実際には真実や現実を見失っている、つまり自らの先入観や偏見から目を背ける人のことを皮肉っている。 / 意識的に物事を見ようとしない者は、真実を直視できず、その結果として最も“盲目”であるという警句。
there are none so blind as those who will not see
so quiet you can hear a pin drop
welcome-home-husband-though-never-so-drunk
loading!
Loading...