検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
the more things change, the more they stay the same
ことわざ
日本語の意味
どれだけ状況が変化しても、本質的な部分は不変であるということ。 / 表面的な変化があっても、根底に流れる現実や状況は変わらないという意味。 / 外面的な変革があっても、内面的な実情や根本的な性質はそのままであるという意義。
関連語
lightning never strikes twice in the same place
ことわざ
日本語の意味
同じ場所で同じ出来事が再び起こることはほとんどないという意味です。 / 一度経験した現象は、同じ条件下では再び生じる可能性が低いことを示しています。 / ある事象が一度起こると、同じ場所で再発することは非常に稀であるという考えを表しています。
you can't step in the same river twice
ことわざ
慣用表現
日本語の意味
一度経験した出来事は時間の流れによって変わり、同じ経験を再び得ることはできない。 / 過ぎ去った瞬間は二度と繰り返せないという意味。 / 変化する時の流れにより、同じ状況を再び体験することは不可能である。
you cannot put the same shoe on every foot
ことわざ
日本語の意味
状況に応じた適切な対応が必要で、一つの方法がすべての場合に通用するわけではない / ある一つの解決策が全ての状況に適用できるわけではない / 一方の状況で効果的なやり方が、他の状況では必ずしも通用しない / 万能な方法は存在せず、各状況に合った異なる対応が必要である
no matter how you slice it, it's still the same old baloney
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
どんな切り口から見ても、結局はいつものたわごとだ。 / いくら分析しても、本質は変わらずくだらない話に過ぎない。 / どの角度から検証しても、結果は同じ結論、つまり無意味な言動であることを示している。
関連語