検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

sticks out like dog's balls

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
この形は「stick out like dog's balls」の第三人称単数単純現在形であり、動詞としては活用形の説明となっています。
このボタンはなに?

彼の蛍光色のネクタイは正式なディナーでひときわ目立つ。

stuck out like dog's balls

動詞
活用形 分詞 過去
日本語の意味
『stick out like dog's balls』の過去形および過去分詞形
このボタンはなに?

真夜中、ネオンサインはレンガの壁に対して非常に目立っていた。

stood out like dog's balls

動詞
活用形 分詞 過去
日本語の意味
この英語表現は「stand out like dog's balls」の過去形および過去分詞形であり、意味そのものを表すのではなく、活用形であることを示しています。
このボタンはなに?

ギャラリーのオープニングで、彼女のネオン彫刻は落ち着いた色合いのキャンバスの中でとても目立っていた。

sticking out like dog's balls

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
この表現は「stick out like dog's balls」の現在分詞形であり、動詞の活用形の一種です。
このボタンはなに?

そのぐらぐらした釘が床板から犬の睾丸のように突き出していて、毎朝靴下に引っかかる。

standing out like dog's balls

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
提供された英語の意味は、単語自体の意味ではなく、『stand out like dog's balls』という句の現在分詞(動詞の活用形)の形態を説明しています。つまり、この形『standing out like dog's balls』は、動詞 'stand out like dog's balls' の現在分詞形(進行形や形容詞的用法として用いられる形態)を示しています。
このボタンはなに?

ネオンの看板は灰色の空を背景に非常に目立っていた。

stands out like dog's balls

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
これは『stand out like dog's balls』という動詞の三単現単数現在形(Third-person singular simple present indicative form)です。
このボタンはなに?

アート展で、彼女のネオンメイクはものすごく目立つ。

stand out like dog's balls

動詞
別表記 異形
日本語の意味
他のものと比べて際立って非常に目立つ
このボタンはなに?

同窓会でとにかく目立ちたいなら、そのラメのジャケットがぴったりだよ。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

in like a lion, out like a lamb

ことわざ
日本語の意味
三月は、月初めが荒々しい(ライオンのように激しい天候)で、月末が穏やかで落ち着いている(子羊のように穏やかな天候)と例え、変わりやすい三月の気候を表現する諺。
このボタンはなに?

このことわざは、3月がライオンのように荒々しく始まり、子羊のように穏やかに終わることを意味します。

関連語

canonical

canonical

out of both sides of one's mouth

前置詞句
比喩的用法
日本語の意味
(比喩的に)矛盾する、相反する内容を述べることを指す表現。 / 同じ人物が全く異なる意見や立場を同時に示すことを意味する。
このボタンはなに?

異なる聴衆を喜ばせようとすると、人は簡単に矛盾することを言ってしまう。

eaten out of the palm of someone's hand.

動詞
活用形 分詞 過去
日本語の意味
これは、表現「eat out of the palm of someone's hand」の過去分詞形(過去分詞)です。
このボタンはなに?

選挙運動の終わりには、懐疑的だった有権者たちはすっかり手のひらの上で転がされていた。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★