本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

put one's pants on one leg at a time

動詞
慣用表現

(idiomatic) To be an ordinary person; to be a mere mortal.

日本語の意味
平凡な人間である、ただの凡人であることを示すイディオム
英語の意味
(idiomatic) To be an ordinary person; to be a mere mortal.
このボタンはなに?

その表現は単に普通の人間であるという意味だということを忘れないでください。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

stand on ceremony

動詞
慣用表現

(idiomatic) To act in a formal, ceremonious, or overly polite manner.

日本語の意味
形式ばった、または過度に礼儀正しい態度を取る / 堅苦しい儀礼を重んじる
英語の意味
(idiomatic) To act in a formal, ceremonious, or overly polite manner.
このボタンはなに?

小さな家族の集まりで、彼女はゲストに堅苦しく振る舞わず、家のようにくつろいでほしいと伝えた。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

sail on another board

動詞
廃用

(obsolete, nautical) To act in an unusual manner; to behave differently.

日本語の意味
(旧語、海事用語)通常とは異なる、風変わりな振る舞いをする。
英語の意味
(obsolete, nautical) To act in an unusual manner; to behave differently.
このボタンはなに?

嵐の後、その老船長はしばしば変わった行動をとり、奇妙な命令で乗組員を困惑させた。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

piss on someone's bonfire

動詞
俗語 卑語

(slang, vulgar) To disappoint or discourage someone by ruining or criticising their plans or aspirations.

日本語の意味
(俗語、下品な表現)誰かの計画や夢を台無しにし、意欲を削ぐ行為。 / (俗語)他人の期待や理想を否定・批判することで、失望させること。
英語の意味
(slang, vulgar) To disappoint or discourage someone by ruining or criticising their plans or aspirations.
このボタンはなに?

同僚が興奮し始めた人の盛り上がりに水を差すのは本当に腹が立つ。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

on the one hand

前置詞句
慣用表現 時制の一致

(sequence, idiomatic) From one point of view.

日本語の意味
一方で / ある観点からすると
英語の意味
(sequence, idiomatic) From one point of view.
このボタンはなに?

一方で、株式に投資することはより高いリターンをもたらしますが、同時により大きなリスクを伴います。

on the shelf

前置詞句
慣用表現 特に 女性形

(idiomatic) Laid aside, unused, abandoned. / (idiomatic, especially of a woman) Unmarried, typically through lack of interest from potential spouses. / (idiomatic, sports) Injured.

日本語の意味
使用されておらず放置されている、又は使わずにあまり注目されない状態 / (特に女性に対して)結婚対象外となり、結果的に独身となっている状態 / スポーツの文脈で、負傷して機能が停止している状態
英語の意味
(idiomatic) Laid aside, unused, abandoned. / (idiomatic, especially of a woman) Unmarried, typically through lack of interest from potential spouses. / (idiomatic, sports) Injured.
このボタンはなに?

数か月の遅延後、市が予算を見直す間、その改修計画は棚上げされた。

on-side kicks

名詞
活用形 複数形

plural of on-side kick

原形: on-side kick
日本語の意味
「on-side kick」の複数形であり、単数形「on-side kick」の複数の形を表す。
英語の意味
plural of on-side kick
このボタンはなに?

コーチたちは時々、相手を驚かせるためにスペシャルチームのドリルでオンサイドキックを練習します。

on the radar

前置詞句
慣用表現

(idiomatic) Likely to happen, or be important in the near future or tending to attract attention.

日本語の意味
近い将来に重要な出来事として現れる可能性がある、または注目の対象となる状態 / 注目すべき事象や現象として意識に留まる状態
英語の意味
(idiomatic) Likely to happen, or be important in the near future or tending to attract attention.
このボタンはなに?

最近のサイバー脅威の急増に伴い、国家インフラの安全対策は政府機関の注目を確実に集めています。

Rostov-on-Don

固有名詞

A large city, the administrative center of Rostov Oblast, in southern Russia.

日本語の意味
ロストフ=オン=ドンは、ロシア南部にあるロストフ州の行政中心都市であり、大都市を指す名称です。
英語の意味
A large city, the administrative center of Rostov Oblast, in southern Russia.
このボタンはなに?

ロシア南部にあるロストフ州の行政中心である大都市ロストフ・ナ・ドヌでは、夕暮れ時に川沿いの大通りが音楽と屋台の料理で賑わった。

spur on

動詞

To spur or urge (someone) to do something.

日本語の意味
促す / 駆り立てる / 励ます
英語の意味
To spur or urge (someone) to do something.
このボタンはなに?

彼女の情熱的な訴えがボランティアたちを奮い立たせ、救援活動を完了させた。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★