検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

as a matter of fact

前置詞句
副詞的用法
日本語の意味
実際は / 実は / 事実として / 実のところ
このボタンはなに?

遅れは気にしませんでした。実は、そのおかげで準備する余裕ができました。

Republic of the Philippines

固有名詞
日本語の意味
フィリピンの正式名称
このボタンはなに?

フィリピン共和国は地方の地域社会における医療アクセスを改善するための全国的なキャンペーンを開始しました。

flag of convenience

名詞
比喩的用法 直訳
日本語の意味
(比喩的に)低税率や緩い規制などの条件が有利な国を選んで船舶を登録すること。 / 経済的、法的な便宜を図るために、船舶の国籍を特定の国にする行為。
このボタンはなに?

多くの批評家はその企業再編を便宜置籍(税金が低く規制が緩い国に名義上登録する行為)に過ぎないと切り捨て、実際の事業内容を変えずに利益を低税率の国へ移すための策略だと非難した。

関連語

plural

cup of joe

名詞
アメリカ英語 慣用表現 比喩的用法
日本語の意味
コーヒー一杯 / 個人の好み
このボタンはなに?

出社前に、彼女は熱い一杯のコーヒーを手に取って急いで家を出た。

関連語

plural

country of origin

名詞
日本語の意味
原産国(法律や規制の目的で、人物や物が起源とみなされる国) / 原産国(国際貿易において、出荷品が生産される国)
このボタンはなに?

その契約では、通関のために輸入されたすべての部品の原産国を製造業者が開示することを求めている。

関連語

plural

in face of

前置詞
日本語の意味
面と向かって / ~にもかかわらず
このボタンはなに?

彼らは面と向かって話し合い、ついに誤解を解消した。

country of provenance

名詞
日本語の意味
原産国、出荷された商品の発祥または出荷先となった国
このボタンはなに?

税関職員は貨物を引き渡す前に発送元の国を確認した。

関連語

plural

article of extraordinary value

名詞
日本語の意味
(運送) インペリアルポンドあたり100ドルを超える価値がある輸送品 / 極めて高価な(輸送用の)商品 / 非常に高額な価値を有する輸送物
このボタンはなに?

貨物に1インペリアルポンドあたり100米ドルを超える価値のある輸送品が含まれていたため、運送業者は特別な書類とより高額の保険を求めました。

関連語

slight of hand

名詞
別表記 誤綴り 不可算名詞
日本語の意味
「sleight of hand」(手品や巧妙な手さばき)の誤記。正しい意味としては、熟練した手先の器用さを利用してトリックや欺瞞を行う技術を指します。
このボタンはなに?

その記事で「手品の妙技」という表現が何度も使われていたため、読者はそれを誤植だと訂正しました。

out of one's league

前置詞句
日本語の意味
自分の実力や魅力に比べて、手に余る(または釣り合わない)相手との関係を指す表現。 / 能力、準備、その他の特性が大きく異なる相手との状況を表し、例えば恋愛や交友関係でしばしば用いられる。
このボタンはなに?

ノーベル賞受賞者たちの会議に参加すると、人は自分が場違いだと感じることがある。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★