本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

mess beef

名詞
不可算名詞
日本語の意味
バレルに詰められた塩漬け牛肉。約80ポンド分の肩肉(チャック)と臀肉(ランプ)、2枚の脇腹肉(フランク)およびその他のプレート肉を組み合わせたもの。
このボタンはなに?

毎年秋になると、船の食料倉庫には乗組員の長い航海のために、チャックとランプを合わせて約80ポンド、フランクスが2枚、残りはプレートで詰めた樽詰めの塩漬け牛肉が何樽も保管されていた。

mess around

動詞
くだけた表現
日本語の意味
だらだらと無駄なことをする / ふざける、冗談を言う、遊ぶ / 軽い、または一時的な性的関係を持つ
このボタンはなに?

彼は緊張すると、会議が終わるまでペンをいじっていることが多い。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

mess with the bull, get the horns

ことわざ
日本語の意味
危険な相手に手出しすると、自ら危害を受ける可能性があるという警告の諺です。 / 相手や事態を無視して軽率な行動をとると、自分にも逆効果・悪い結果が返ってくるという意味です。
このボタンはなに?

彼が喧嘩を仕掛けようとしたとき、彼女は『牛にちょっかいを出せば角で突かれる』ということわざを思い出させた。

関連語

canonical

canonical

Messing-cum-Inworth

固有名詞
日本語の意味
エセックス州コルチェスター地区に所在する、2つの村を含む教区
このボタンはなに?

メッシングとインワースは、イングランドのエセックス州コルチェスター地区にある小さな教区で、田園の魅力と歴史的な教会で知られています。

mess with the bull and you get the horns

ことわざ
日本語の意味
危険な相手を挑発すると、必ず報いを受ける / 強大な相手に逆らうと、痛い結果になる / 踏み込むと、必ず痛手を負う覚悟が必要になる
このボタンはなに?

祖父はいつも私に『危険な相手を挑発すれば、必ず報いを受ける』と忠告していた。

if you mess with the bull, you get the horns

ことわざ
日本語の意味
危険な相手にちょっかいを出すと、必ず厳しい反撃を受ける(自分に不利益な結果を招く)という警告。 / 不用意に挑発すると、相手からの攻撃や反発によって苦い結果に直面する可能性があるという戒め。
このボタンはなに?

彼女は、危険な相手にちょっかいを出せば報いを受けると彼に警告し、だから上司を挑発する前にもう一度よく考えるべきだと言った。

関連語

canonical

canonical

when you mess with the bull, you get the horns

ことわざ
くだけた表現
日本語の意味
他人を挑発すれば、必ず反撃やトラブルに巻き込まれる可能性がある。 / 相手にちょっかいを出すと、自分に厳しい結果が返ってくるという警告。
このボタンはなに?

彼女は彼に「人を挑発すれば攻撃的な反応が返ってくる」と言い、上司を怒らせないように注意した。

関連語

canonical

canonical

lose the number of one's mess

動詞
慣用表現
日本語の意味
死ぬ / 亡くなる / 息を引き取る
このボタンはなに?

海上で不意の突風に見舞われると、救助が来る前に命を落とすことがあり得た。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

sell one's birthright for a mess of pottage

動詞
日本語の意味
本来ならはるかに価値のあるものを、目先の取るに足らないものと交換してしまうこと。 / 将来の大きな利益や価値を持つべきものを、即座に得られるわずかな利益のために失う行為。 / 長期的に見れば極めて不利な交換をしてしまうこと。
このボタンはなに?

取るに足らない当座の利益のために本来の権利を売り渡すことは、多くの人が後になって後悔する愚かな行為だ。

関連語
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★