最終更新日:2025/12/01
例文

彼が喧嘩を仕掛けようとしたとき、彼女は『牛にちょっかいを出せば角で突かれる』ということわざを思い出させた。

復習用の問題

She reminded him of the saying 'mess with the bull, get the horns' when he threatened to pick a fight.

正解を見る

She reminded him of the saying 'mess with the bull, get the horns' when he threatened to pick a fight.

音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください

関連する単語

mess with the bull, get the horns

ことわざ
日本語の意味
危険な相手に手出しすると、自ら危害を受ける可能性があるという警告の諺です。 / 相手や事態を無視して軽率な行動をとると、自分にも逆効果・悪い結果が返ってくるという意味です。
このボタンはなに?

彼が喧嘩を仕掛けようとしたとき、彼女は『牛にちょっかいを出せば角で突かれる』ということわざを思い出させた。

関連語

canonical

canonical

英語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★