本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

genius is one percent inspiration, ninety-nine percent perspiration

ことわざ

A genius depends more on hard work than imagination.

日本語の意味
天才とは、ほんのわずかなひらめきよりも、日々の地道な努力や汗によって支えられているという意味です。 / 創造力よりも、継続的な努力こそが成功を生むという教訓が込められています。
英語の意味
A genius depends more on hard work than imagination.
このボタンはなに?
関連語

unity is strength

ことわざ

Being united makes us become stronger.

日本語の意味
団結すればより強くなれる / 一致団結して行動することで力が向上する
英語の意味
Being united makes us become stronger.
このボタンはなに?

私たちのチームが困難に直面するとき、コーチはいつも「団結は力だ」ということわざを引き合いに出して、皆が協力するよう促します。

there is strength in numbers

ことわざ

There is more strength in groups than individuals.

日本語の意味
集団においては、個々の力を合わせることで、より大きな力が発揮される。 / 団結して行動することで、個人では対抗できない力を生み出す。 / 複数人で協力すれば、一人では得られない強さが発揮される。
英語の意味
There is more strength in groups than individuals.
このボタンはなに?

地域の清掃活動では、個人よりも集団の方が力を発揮し、みんなが手伝うと作業はずっと早く終わります。

a fault confessed is half redressed

ことわざ

By confessing to one's own faults, one will begin to make amends.

日本語の意味
自分の過ちを認めることは、問題の改善に半分近づいているという意味の諺です。 / 自身の欠点を公開することで、既に反省や修正の一歩を踏み出していることを示しています。
英語の意味
By confessing to one's own faults, one will begin to make amends.
このボタンはなに?

カルロスがようやくマリアに謝罪したとき、過ちを告白すれば償いの半分は果たされたも同然だと示し、二人の友情は癒え始めた。

one woman's trash is another woman's treasure

ことわざ
稀用

(rare) Synonym of one man's trash is another man's treasure

日本語の意味
ある人にとって無価値なものが、別の人にとっては価値がある場合があるという、人それぞれの価値観の違いを示す諺。 / 人が捨てるものも、他の人にとっては宝物となることがある、という意味を持つ言い回し。
英語の意味
(rare) Synonym of one man's trash is another man's treasure
このボタンはなに?

彼女は古いドレスを捨てずにとっておいた。ことわざにあるように、ある女性が不要だと思うものが別の女性にとっては宝物になりうるからだ。

there is a new sheriff in town

表現
慣用表現

(idiomatic) A new person has come to power and is going to make changes.

日本語の意味
新しい権力者が現れて、体制や状況に変革をもたらす / 新参のリーダーが就任し、従来のやり方を変える可能性がある / 新たに権限を握った人物が現れ、現状に大きな変化をもたらす
英語の意味
(idiomatic) A new person has come to power and is going to make changes.
このボタンはなに?

新しいCEOが就任したことで、新しい責任者が権力を握り変革を進めようとしているため、社員たちは大きな変化に備えている。

water is wet

表現
皮肉

(sarcastic) A statement of the obvious.

日本語の意味
(皮肉を込めた)明らかに当たり前の事実を述べる表現
英語の意味
(sarcastic) A statement of the obvious.
このボタンはなに?

彼が得意げに「水は濡れている」と発表したとき、部屋の中の誰もがうんざりした。

a danger foreseen is half avoided

ことわざ

It is necessary to foresee danger as it helps you to avoid it.

日本語の意味
危険を事前に察知することで、その危険を回避するための対策が講じやすくなるということ。 / 予防措置の重要性を説いており、前もって危険を認識することが、結果的に損害を軽減する効果があるという意味。
英語の意味
It is necessary to foresee danger as it helps you to avoid it.
このボタンはなに?

古いことわざにあるように、危険を予見すれば半分は避けられるので、行動する前に潜在的なリスクを確認しました。

art is long, life is short

ことわざ

Art is more enduring than life.

日本語の意味
芸術は永続的であり、人生は短いという意味を含み、芸術の価値や影響は人の一生を超えて続くという考えを示す諺です。
英語の意味
Art is more enduring than life.
このボタンはなに?

画家は筆を片づけながら、芸術は長く、人生は短いとため息をつき、最大の作品をまず仕上げると誓った。

関連語

canonical

toothpaste is out of the tube

表現
慣用表現

(idiomatic) A situation that cannot be recovered or reversed to its original state.

日本語の意味
取り返しのつかない状況。事態が既に進行しており、元の状態に戻せないこと。 / 後戻りできない状態。事実は変えられず、元に戻すことが不可能な場面。
英語の意味
(idiomatic) A situation that cannot be recovered or reversed to its original state.
このボタンはなに?

合併を正式に決める前に、一度チューブから歯磨き粉が出てしまえばいったん公になったときに元には戻せないことを覚えておいてください。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★