本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

an apple a day keeps the doctor at bay

ことわざ
別表記 異形

Alternative form of an apple a day keeps the doctor away

日本語の意味
an apple a day keeps the doctor awayの別形
英語の意味
Alternative form of an apple a day keeps the doctor away
このボタンはなに?

祖母はいつも「一日一個のリンゴで医者いらず」と言っていたので、私は毎朝必ず一個食べるようにしている。

don't give up the day job

表現
別表記 異形

Alternative form of don't give up your day job

日本語の意味
don't give up your day jobの別形
英語の意味
Alternative form of don't give up your day job
このボタンはなに?

あのスタンドアップ・コメディはひどかったよ。本業をやめない方がいいよ。

sweat like a nigger on election day

動詞
民族名 差別語

(ethnic slur) Synonym of sweat like a nigger (“to sweat very profusely”)

日本語の意味
非常に大量に汗をかく、極端に激しく汗をかくこと。 / 猛烈な緊張や負荷のもとで、滴るほどの汗をかく状態。
英語の意味
(ethnic slur) Synonym of sweat like a nigger (“to sweat very profusely”)
このボタンはなに?
関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

every dog has its day

ことわざ

Everyone, at some point, experiences some degree of success, impact, or influence in life.

日本語の意味
誰にでも運が回ってくる、必ずその時が訪れる / 人は誰しも、いずれは成功や栄光を獲得する時がある
英語の意味
Everyone, at some point, experiences some degree of success, impact, or influence in life.
このボタンはなに?

落ち込んでいる友人に「誰にでもいつか出番が回ってくる」と何度も言い、自信を取り戻して挑戦し続けるよう願った。

a stopped clock is right twice a day

ことわざ

A normally unreliable person or instrument can occasionally provide correct information, even if only by accident.

日本語の意味
普段は信頼できない人や装置でも、偶然にも正しい結果や情報を示すことがある。 / 通常は不正確なものが、偶然の機会に正しい判断や結果を生み出すことを意味する。
英語の意味
A normally unreliable person or instrument can occasionally provide correct information, even if only by accident.
このボタンはなに?

彼はいつも矛盾することが多いが、止まった時計でも一日に二回は正しいから、時々思いがけず正しいことがある。

an apple a day keeps the doctor away

ことわざ

Apples are healthy and stave off illnesses. / Healthy eating prevents illness.

日本語の意味
毎日リンゴを食べることで、健康を保ち、医者に頼る必要がなくなるという諺。 / 健康的な食生活が、病気を防ぐという教えを示している。
英語の意味
Apples are healthy and stave off illnesses. / Healthy eating prevents illness.
このボタンはなに?

祖母はいつも、毎日リンゴを1個食べれば病気を防げると言っていたので、私は毎朝1個食べています。

International Talk Like a Pirate Day

固有名詞

September 19, a humorous holiday during which observers are supposed to talk like pirates.

日本語の意味
9月19日に行われる、参加者が海賊のように話すことを楽しむユーモラスな祝日
英語の意味
September 19, a humorous holiday during which observers are supposed to talk like pirates.
このボタンはなに?

気分を盛り上げるために、休憩室をドクロと交差した骨の飾りで飾り、参加者が海賊の口調で話すことになっているユーモラスな祝日である9月19日にはラムケーキを出します。

you learn something new every day

表現

Uttered after acquiring new knowledge.

日本語の意味
毎日、新しい発見や知識を得るという意味。 / 日々、何か新しい情報や経験に触れる機会があることを表す表現。
英語の意味
Uttered after acquiring new knowledge.
このボタンはなに?

さっき今まで気づかなかった近道を見つけたよ — 毎日何か新しいことを学ぶものだね。

fish and company stink after three days

ことわざ

A guest who overstays will cease to be welcome.

日本語の意味
客が長居すると、もはや歓迎されなくなるといった意味です。 / 訪問者が滞在を延ばしすぎると、次第に不快と感じられるようになるという教訓的な意味です。
英語の意味
A guest who overstays will cease to be welcome.
このボタンはなに?

祖母はいつも「魚や客は三日もすると臭くなる」と言って、長居をしてはいけないと教えてくれました。

every dog must have its day

ことわざ
別表記 異形

Alternative form of every dog has its day

日本語の意味
every dog has its dayの別形
英語の意味
Alternative form of every dog has its day
このボタンはなに?

何年も苦労した末、彼女のスタートアップが軌道に乗って、誰にでもいずれ良い日が訪れることがついに証明された。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★