検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
do you know who I am
フレーズ
日本語の意味
自分の重要性や地位を誇示する、傲慢な態度を示す表現。 / 相手に自分の権威や存在意義を認識させようとする威圧的な問いかけ。 / 自分が誰であるかを誇らしげに示し、相手に従わせようとする感情の表現。
heads I win, tails you lose
フレーズ
日本語の意味
始めから一方が有利な条件にあって、結果がほぼ決まってしまっている状況を示す表現。 / 最初の段階から勝利がほぼ確定しており、相手がどの選択をしても不利になるという意味の格言。
関連語
do you kiss your mother with that mouth
フレーズ
別表記
異形
日本語の意味
あなたはその口でお母さんにキスするのですか?(挑発や皮肉を込め、相手の不適切な言葉遣いを戒める表現) / そのような下品な言葉遣いは、まるで自分のお母さんへの態度と同じであるという意味合いを持つ皮肉な表現
check yourself before you wreck yourself
フレーズ
口語
日本語の意味
自己管理を徹底し、行動が思わぬ結果に繋がる前に自制すること。 / 自分の行動の結果をよく考え、無分別な行動でトラブルに陥らないよう戒めること。 / 自分自身を見つめ直し、軽率な行動による失敗や災難を未然に防ぐこと。
you can't catch old birds with chaff
ことわざ
日本語の意味
経験豊かな者は、些細な策略や言葉に簡単には騙されない。 / 年を重ねた知恵者は、軽率な策略やごまかしに惑わされにくい。 / 賢く経験のある人は、表面的なごまかしに容易に信じ込むものではない。
ve haf vays of making you talk
you can't put the toothpaste back into the tube
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
一度起こった事は元に戻せない。 / やってしまったことは後悔しても取り返しがつかない。 / 一度発生した出来事は、元に戻すことが不可能である。
you can't put the toothpaste back in the tube
ことわざ
日本語の意味
一度発した言葉や行った行動は、元に戻すことができないこと。 / 一度してしまったことは取り返しがつかないという意味。 / 言ったことや行為は後から取り消すことができないことを示す諺。
loading!
Loading...