ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

I want to go to the toilet

表現
日本語の意味
トイレに行きたい、つまり話者がトイレに行きたいという欲求を示している表現です。
このボタンはなに?

すみません、会議が始まる前にお手洗いに行きたいのですが。

what do you want

表現
くだけた表現
日本語の意味
相手に対して、何か用があるのか、何を求めているのかをぶつけるように尋ねる(しばしば怒りや苛立ちを含む口調) / 話しかけた相手に、自分への要求を即座に表明させるための挑発的な呼びかけ
このボタンはなに?

わかった、今はちゃんと聞いているよ。何の用?

I want doesn't get

ことわざ
日本語の意味
無礼な要求は、自分の望みを得るためには通用しない。 / 横柄な振る舞いによる要求は、望みを実現するのに適さない。
このボタンはなに?

祖母はいつも「欲しいと要求しても手に入らない」ということわざを引用して、無作法な要求はめったに通用しないと私に教えてくれる。

want one's bumps feeling

動詞
別表記 異形
日本語の意味
「want one's bumps feeling」は、「need one's bumps feeling」と同義の表現であり、基本的には身体(特に『こぶ』に感じる感覚)に対する刺激や衝撃、感覚そのものを求めるという意味になります。 / 字義通りに解釈すると、『自分のこぶが感じることを望む』という意味になり、特定の身体的感覚(刺激や衝撃)を欲する、というニュアンスを含みます。
このボタンはなに?

新しい自転車用サドルを買う前に、長時間の乗車で痛くならないか確かめるためにいつも凸凹の感触を確かめる必要がある。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

want one's bumps felt

動詞
別表記 異形
日本語の意味
自分のこぶ(隆起部)を触ってもらいたい、検査してもらいたいという意味です。 / 自分の体の一部の隆起した箇所を触覚で確認してもらうことを求めることを指します。
このボタンはなに?

多くの人は、医療が必要か判断する前に自分のこぶを誰かに触って確認してほしいと思っている。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

what do you want, a cookie

IPA(発音記号)
表現
修辞法 皮肉
日本語の意味
皮肉を込めた反論として使われる表現。相手の行動が予想通りで印象に残らない場合に、あたかも小さなご褒美(クッキー)を求めるような口ぶりで語られる。 / 相手の行動が凡庸で無難なものであることを、あえて疑問形で問い返すことで皮肉を表すフレーズ。 / 通常の質問とは違い、相手の動作に対して嘲笑や冷やかしの意味を含ませた反応として解釈される表現。
このボタンはなに?

ああ、蛇口の水漏れを直したの?それで褒めてほしいの?

関連語

canonical

canonical

I don't want to talk about it

表現
日本語の意味
その話題について話したくない / その件に関しては触れたくない / そのトピックについて議論する気はない
このボタンはなに?

兄が子供時代の話を持ち出したとき、私はため息をついて「それについては話したくありません」と言った。

I don't want to buy anything

表現
日本語の意味
私は何も買いたくない / 私は何も買う気がない
このボタンはなに?

混雑したフリーマーケットで、売り手が何度も商品を試すよう勧めてきましたが、私は礼儀正しく「何も買いたくない」と言ってその場を離れました。

what do you want, a medal

表現
別表記 異形
日本語の意味
「何が欲しいんだ、勲章でも?」という意味で、相手が過剰な褒美や賞賛を期待していることに対する皮肉表現です。 / つまり、あなたがそんなに何か特別な褒美(たとえば勲章のようなもの)を求めているのか?というニュアンスを持っています。
このボタンはなに?

自分で問題を全部解決したの?褒めてほしいの、メダルが欲しいの?

関連語

canonical

canonical

what do you want, a biscuit

表現
イギリス英語 別表記 異形 稀用
日本語の意味
(皮肉として)「何だよ、ビスケットでも欲しいのか?」という意味。相手の些細な要求や文句に対し、あざとく、あるいは戯けた感じで返す表現です。 / (揶揄的に)「ビスケットが欲しいのか?」と、相手のわずかな要求を子供じみたものとして軽くあしらう意味合いを持ちます。
このボタンはなに?

ティーパーティーで彼は昔の冗談でいとこをからかって「何が欲しいの?ビスケットかい?」と言い、皆はその生意気な調子に微笑んだ。

関連語

canonical

canonical

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

英語 - 英語

項目
項目(1182733)
項目を追加する
例文
例文 (1463611)
例文を追加する
その他
編集者 (32)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★